重归苏莲托意大利语正谱
答:网上找不到直接意大利语的简谱,因为“简谱”这种谱子只有我们中国有。要不我给你中文的简谱+意大利语的歌词吧。多听几遍马上就会唱了。歌词:Torna a Surriento Vide'o mare quant'e bello!(bi dai ao ma lai guan dai bai lou)Spira tantu sentimento,(s bi la dan du sen di men do)comm...
答:http://abcnotation.com/tunePage?a=trillian.mit.edu/~jc/music/abc/Italy/2011NEFFA/0021
答:e发音介于ai和ei,o发ao音,v、b、p发b音,c一般发s,g音,t发d音,r,rr发l音。其余基本和汉语拼音发音一样,遇见重复的当成一个字母唱。(mm-->m)下面是歌词,边听边唱很容易就唱出来了。Torna a Surriento Vide'o mare quant'e bello!(bi dai ao ma lai guan dai bai lou)Spira...
答:重归苏莲托 Torna a Surriento [意]吉·巴·库尔梯斯词[意]厄·库 尔 梯 斯 曲应 南、薛 范 译 配 G.B.De Curtis /...
答:重归苏莲托是一首著名的意大利歌曲 歌词:Come Back To Sorrento O'erthe sea the sunlight dancing ,waking thoughtsof tender feeling, I have seen your eyes reflecting, this same linght that makes me dream.When I pass a lovely garden, breathing scent of many blos soms; There's a ...
答:重归苏莲托 Torna a Surriento [意]吉·巴·库尔梯斯词 [意]厄·库 尔 梯 斯 曲 应 南、薛 范 译 配 G. B. De Curtis / Ernesto De Curtis 1902 (1875-1937)1、看那大海万千气象,勾动人们多少幻想,正如你那柔美的声音,叫人心驰神往。满园蜜柑一片金黄,到处飘散沁人的芳香,心儿在...
答:重归苏莲托 (意大利民歌)演唱者:帕瓦罗蒂(意)(本歌系意大利语演唱,以下为歌词大意)看这海洋多么美丽 多么激动人的心情 看这大自然的风景 多么使人陶醉 看这山坡旁的果园 长满黄金般的蜜柑 到处散发着芳香 到处充满温暖 可是你对我说再见 永远抛弃你的爱人 永远离开你的家乡 你真忍心不回来 请别...
答:《重归苏莲托》(Come Back To Sorrento)填词:G·第·库尔蒂斯 谱曲:埃尔内斯托·第·库尔蒂斯 O'erthe sea the sunlight dancing ,waking thoughtsof tender feeling,看,那海浪轻轻荡漾,心中激起无限欢笑 I have seen your eyes reflecting, this same linght that makes me dream.漪旎风光令人...
答:重归苏莲托,回到我身旁。两种译文准确地表达了歌曲的艺术内涵,语言表达富有诗意,也适合中国人的表达方式和审美方式。中国传统的表达方式之一是托物言志。这首歌曲就类似这种表达方式。用优美的景色、用蜜橘来表达自己对家乡的爱,对心爱的人的爱。歌词优美,旋律动听。不少中国人一接触到它,就被它...
答:重归苏莲托 歌手:埃尔内斯托·第·库尔蒂斯 作词:G·第·库尔蒂斯 作曲:埃尔内斯托·第·库尔蒂斯 歌词:O'erthe sea the sunlight dancing ,waking thoughtsof tender feeling,看,这海洋多么美丽!多么激动人的心情!I have seen your eyes reflecting, this same linght that makes me dream.看...
网友评论:
拓卞15871165484:
求,《重归苏莲托》 汉字翻译 意大利语! -
29888蒙沫
: "Il ritorno a Sorrento".
拓卞15871165484:
重归苏莲托 意大利文怎么才能快速学会? -
29888蒙沫
: 由于英文歌词是由意大利文翻译的,在我国有多种版本,各种版本有一些差异.中文歌词译文也有多种,常见的有两种.一、尚家骧译 《重归苏莲托》看,这海洋多么美丽!多么激动人的心情!看这大自然的风景,多么使人陶醉!看,这山坡旁...
拓卞15871165484:
请问您有《重归苏莲托》意大利歌词拼读吗? -
29888蒙沫
: http://blog.sina.com.cn/u/2754119924
拓卞15871165484:
求意大利语《重归苏莲托》拼音发音 -
29888蒙沫
: 到网上找国外的原唱跟听练习,有条件的话最好找个老师教一下 另外尚家骧版的《意大利歌曲集》里da sta terra de l'ammore这一句的sta貌似有误好像印成了la,楼上那个歌词是正确的不过楼上标的读法有点问题,比如第一句应为(拼音) vi di ou ma lei(ai) guan dei(ai) bei(ai) lou 其他的按那个规则就行,记住r的舌抖
拓卞15871165484:
重归苏莲托意大利歌词朗读 -
29888蒙沫
: TRADUZIONEINITALIANO Vediilmarecome?bello! Ispiramoltosentimento. Cometecheachiguardi Dasvegliolofaisognare. Guarda,guardaquestogiardino; Sente,sentiquestifiorid'arancio. Unprofumocos?delicato dentroalcuoreseneva... Etudici:"...
拓卞15871165484:
重归苏莲托意大利语简谱或五线谱
29888蒙沫
: http://abcnotation.com/tunePage?a=trillian.mit.edu/~jc/music/abc/Italy/2011NEFFA/0021
拓卞15871165484:
求歌词:重归苏莲托 朱昌耀 -
29888蒙沫
: 您好!给您意大利文歌词拼读吧...《重归苏莲托》???? Torna a Surriento????[意]吉·巴·库尔梯斯词??[意]厄·库 尔 梯 斯 曲??应 南、薛 范 译 配???? G. B. De Curtis / Ernesto De Curtis 1902 (1875-1937)??...
拓卞15871165484:
回归苏连托哪里有下载
29888蒙沫
:http://upload.top-webhostings.com/users/ipd/TornaaSurriento-p-80.mp3 是重归苏连(莲)托 《 重归苏莲托》是一首著名的意大利歌曲.它由G·第·库尔蒂斯作词,由埃尔内斯托·第·库尔蒂斯作曲.词、曲作者是兄弟俩,哥哥作词,弟弟谱曲.它的曲调和歌词都优美、抒情,在全世界广为流传.
拓卞15871165484:
《重归苏莲托》到底是拿坡里船歌体裁还是那不勒斯船歌体裁? 网上两种答案都有 谁能给个精确答案! -
29888蒙沫
: 《重归苏莲托》这首歌属拿坡里船歌体裁,采用3/4拍节奏