金溪民方仲永原文翻译

  • 金溪民方仲永世隶耕翻译
    答:金溪民方仲永世隶耕文言文翻译如下:金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。
  • 伤仲永原文及翻译
    答:伤仲永原文及翻译如下:原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于...
  • 伤仲永的翻译,原文,道理和大意?
    答:◆原文:金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗,立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.余闻之也久.明道中,...
  • 伤仲永原文及翻译
    答:原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。翻译:金溪平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具。有一天忽然哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,借邻居家的给他,...
  • 伤仲永原文及翻译
    答:原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。译文:金溪...
  • 伤仲永翻译及原文
    答:原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。余闻之也...
  • 伤仲永原文和解释
    答:伤仲永,即怜惜方仲永这个幼时天资聪颖的神童由于没有学习,以致成年后竟成为默默无闻的庸人。 《伤仲永》选自《临川先生文集》编辑本段四、原文及注解 金溪民方仲永,世隶耕。(作者交代了方仲永的籍贯、姓名、身份、家世。)仲永生五年(这是虚岁,他其实四岁),未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句...
  • 伤仲永原文及翻译
    答:2、《伤仲永》原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,...
  • 伤仲永原文及翻译
    答:伤仲永原文如下:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
  • 《伤仲永》原文及翻译
    答:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。余闻之也久。

  • 网友评论:

    慕艳15690204571: 方仲永的译文 -
    46730毋图 : 伤仲永原文+译文 王安石【原文】 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人...

    慕艳15690204571: 伤仲永原文及翻译 -
    46730毋图 : 你好这位同学,很高兴为你解答! 《伤仲永》的原文是: 金溪民/方仲永,世/隶耕.仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之.父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之.自是/指物作诗/立就...

    慕艳15690204571: 《伤仲永》文言文解释1.金溪民()方仲永【民:2.还自扬州【自:3.如此其贤也,不受之人,且为众人【且:4.今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众... -
    46730毋图 :[答案] 1 村民、民众 2 从... 3 连词,尚且,还 4 现在,如今 5 表达方式是议论,说明后天教育对一个人是否成才是至关重要的.

    慕艳15690204571: 英语翻译金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,... -
    46730毋图 :[答案] 1.代词,指书具 2.代词,指仲永 3.代词,代这件事 4.的 5.到 6.在 7.比 8.从

    慕艳15690204571: 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是... -
    46730毋图 :[答案] 他的泯然众人的原因不止客观方面,也有主观方面,概括起来有三个方面: 1 邑人 “ 宾客其父,或以钱币乞之.” 2 父亲 ... 主要原因是:没有接受后天学习 关于这个说法的原文是:卒之为众人,则其受于人者不至也. 还有一个原因:因为仲永的父亲...

    慕艳15690204571: 请教古文中的一个字的解释原文金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母... -
    46730毋图 :[答案] “并自为其名”的翻译是:并且自己题上自己的名字 那“为”就是动词“提上”的意思喽~

    慕艳15690204571: 伤人中永原文及翻译 -
    46730毋图 : 伤仲永 北宋朝(王安石) 金溪民/方仲永,世/隶耕.仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之.父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之.自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者.邑人/奇之...

    慕艳15690204571: 英语翻译金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才... -
    46730毋图 :[答案] 金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业.仲永五岁时,不曾认识书写工具纸、墨、笔、砚等,有一天忽然哭着要这些东西.父亲对此感到很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗的意思是赡养父母、与...

    慕艳15690204571: 求“伤仲永”全文翻译,好的给分!!! -
    46730毋图 : 原文:金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之;父异焉,借旁近与之.即书诗四句,并自为其名,其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币...

    热搜:免费古文翻译器 \\ 文言文翻译转换器 \\ 免费的翻译器 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 在线翻译入口 \\ 中文转古文翻译器 \\ 宋史欧阳修传翻译 \\ 最全版原文及译文 \\ 论书法与人品的翻译及原文 \\ 欧阳修幼敏原文及翻译 \\ 班超字仲升原文及翻译 \\ 山海经原文及翻译 \\ 欧阳修传翻译注释 \\ 《杞人忧天》全文翻译 \\ 范文正公原文及翻译 \\ 左列钟铭右谤书全诗 \\ 王文公文集金溪原文及翻译 \\ 《宋史欧阳修传》翻译 \\ 欧阳修传原文及翻译注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网