马援诫子书翻译及原文
答:马援有两个侄子--马严和马敦。这两个人都爱讥讽、议论他人,并且喜欢和一些轻浮滑头的侠客交游。马援在军中得知此事后,便写了一封信去教训他们,这信就是流传至今的《诫兄子严敦书》。那信上写著:龙伯高厚道谨慎,不随便论人长短,恭谦节俭,廉明公正,我很敬爱他,希望你们学他!杜季良豪侠好...
答:“杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失”出自两汉时期马援的《诫兄子严敦书》。马援是东汉初期的军事家,代表作有《武溪深行》《诫兄子严敦书》《铜马相法》等。《诫兄子严敦书》的原文 援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如...
答:王昶《诫子书》原文及翻译 译文:做为晚辈,没有比保全自身成就事业更重要的,凭此来显扬父母。(保全自身、成就事业、显扬父母)这三样的好大家都知道,然而总有人身陷危难家庭破灭,沉沦在身死家亡的灾祸中,为什么会这样呢?因为他所遵行效法的准则不对。孝顺、恭敬、仁爱、道义,是行事的指南,按...
答:原文:《诫子书》王昶 夫人为子之道,莫大於宝身全行,以显父母。此三者人知其善,而或危身破家,陷于灭亡之祸者,何也?由所祖习非其道也。夫孝敬仁义,百行之首,行之而立,身之本也。孝敬则宗族安之,仁义则乡党重之,此行成於内,名著于外者矣。人若不笃於至行,而背本逐末,以陷...
答:家诫一般指欧阳修写给他二儿子欧阳奕的作品。有些古人家诫直接以《家诫》为题,如三国王肃、唐姚崇、宋欧阳修等。有些不以《家诫》为名,但也是典型的家诫,这样的作品很多,著名的如马援《诫兄子严、敦书》、诸葛亮《诫子书》等。
答:执子之手,与子偕老.。3. 与诸葛亮诫子书相似的文言文 郑玄的《诫子书》 原文:吾家旧贫,为父母昆弟所容,去厮役之吏,游学周秦之都,往来幽、并、兖、豫之域,获觐乎在位通人,处逸大儒,得意者咸从捧手,有所受焉。遂博稽六艺,粗览传记,时睹秘书纬术之奥。年过四十,乃归供养,...
答:【译文】 如果你们向龙伯高学习,即使学不成,还尚且能成为一个谨慎之人,就像是刻一只天鹅不成,尚可成为一只鸭子(刻鹄类鹜);如果你们向杜季良学而学不成,就会成为一个轻浮浪荡者,这就好比画一只虎画不像,却画成一只狗了(画虎类犬)。 诫兄子严、敦书 【汉】马援 【原文】 援兄子严、敦,并喜讥议,而通...
答:1. 王昶诫子文言文翻译 王昶《诫子书》原文及翻译译文:做为晚辈,没有比保全自身成就事业更重要的,凭此来显扬父母。 (保全自身、成就事业、显扬父母)这三样的好大家都知道,然而总有人身陷危难家庭破灭,沉沦在身死家亡的灾祸中,为什么会这样呢?因为他所遵行效法的准则不对。孝顺、恭敬、仁爱、道义,是行事的指南...
答:意思:只要遇到逆境,都能增长学问和见识。出自清代吴汝纶《谕儿书》,原文如下:忍让为居家美德。不闻孟子之言,三自反乎?若必以相争为胜,乃是大愚不灵,自寻烦恼。人生在世,安得与我同心者相与共处乎?凡遇不易处之境,皆能掌学问识见。孟子“生于忧患”“存乎疢疾”,皆至言也。译文:忍让...
答:1、《曾国藩诫子书》清代 曾国藩原文:自修之道,莫难于养心;养心之难,又在慎独。 能慎独,册内省不疚,可以对天地质鬼神。人无一内愧之事,则天君泰然。 此心常快足宽平,是人生第一自强之道,第一寻乐之方,守身之先务也。译文:修身养性做人做学问的道路,最难的就是养心,养心中最难的,就是做到在一个人独...
网友评论:
刘刮18329865663:
马援诫兄子严敦书翻译 -
29180谭蓓
: 翻译:马援哥哥的儿子马严、马敦都喜欢讥讽议论,还交往一些轻薄的侠客.马援在交趾前线,写信回家告诫他们说: “我希望你等听别人的过失如同听父母的名字一样,耳朵可以听,嘴巴不能说啊我们的先人不能直呼父母名讳,记得有一次...
刘刮18329865663:
诫兄子严敦书马援对"兄子严敦"提出了哪些告诫 -
29180谭蓓
: 马援诫兄子严敦书出自《后汉书》的《马援列传》,作者为东汉著名将领马援.马援诫兄子严敦书是名将马援写给侄子们的劝告之言.当时,在前方征战的马援听闻侄子马严和马敦喜欢议论别人的缺点,便写下马援诫兄子严敦书一文,希望能通过自己的人生经验来指导他们如何为人处世. 马援在开篇写到,自己从马严和马敦处听到了别人的过失,如同子女听见父母的名字一样,耳朵听见就好,但是嘴上不可妄加议论.对自己而言,生平最痛恨的事情就是在背后议论他人,并且胡乱评判朝廷的法度.所以,自己宁可死去,也不希望子孙有这样的行为.马严和马敦身为自己的侄子,就更应该严谨处事,做一个光明磊落之人.其次,马援还在《马援诫兄子严敦书》中告诫侄子们择友而交之道.
刘刮18329865663:
《诫子书》原文加注释 -
29180谭蓓
: 《诫子书》原文如下: 夫君子之行,静以修身,俭以养德.非澹泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学.慆慢则不能励精,险躁则不能治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐...
刘刮18329865663:
《诫兄子严,敦书》的解释,译文 -
29180谭蓓
: 诫兄子严敦书 马援吾欲汝曹①闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也.好议论人长短,妄是非②正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也.汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒③,欲使汝曹不忘之...
刘刮18329865663:
想知道《戒兄子严教书》的翻译 -
29180谭蓓
: 援兄子严、敦并喜讥议,而通轻侠客.援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也.好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也.汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结...
刘刮18329865663:
《诫兄子严,敦书》中马援是个什么样的人 -
29180谭蓓
: 1、通过对侄子们的诫导书中可以看出马援是一个:为人正派,谦约节俭,泾渭分明,不随便讥议他人,择友而交的人. 2、人物简介: 马援(前14年-49年),字文渊.汉族,扶风茂陵(今陕西省兴平市窦马村)人.著名军事家,东汉开国功...
刘刮18329865663:
诫子书原文及翻译 -
29180谭蓓
: 原文; 夫君子之行,静以修身,俭以养德.非澹泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也.非学无以广才,非志无以成学.淫慢则不能励精,险躁则不能冶性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! ...
刘刮18329865663:
诫子书字词与全文翻译 -
29180谭蓓
: 去百度文库,查看完整内容> 内容来自用户:lilyruirui200415诫子书 原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学.淫慢则不能励精,险躁则不能治性.年...
刘刮18329865663:
诫子书的重点字词翻译 -
29180谭蓓
: 诫子书译文及注释 译文 君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德.不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标.学习必须静心专一,而才干来自学习.所以不学习就无法增长才干,没有志向就无...
刘刮18329865663:
诫兄子严敦书与诫子书的异同谁能说一说? -
29180谭蓓
: 前者:教不要妄议别人,妄议遭怨,必受其害. 后者:教静心勤学,实现志向.马援:诫兄子严、敦书 援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客.援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹①闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也....