鲁人徙越文言文翻译答案

  • 鲁人徒越文言文翻译答案
    答:1. 翻译文言文〈〈鲁人徒越〉〉 鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国。于是就有人告诫他:“你一定会受穷的。”鲁国人就问:“为什么?”那人说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子。你们虽然有专长,但迁徙到...
  • 鲁人徒越的翻译
    答:鲁国有个人自己擅长编织鞋子,妻子擅长编织白绢,他们想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定遇到困境。”鲁国人问:“为什么?”这个人回答说:“鞋是(人们)用来穿它(来走路的),但是越国人光脚走路。白绢(做成帽子)是(人们)用来戴它,但是越国人披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着...
  • 鲁人徙越文言文翻译
    答:翻译 鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的。但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你...
  • 鲁人徙越文言文翻译
    答:鲁人徙越文言文翻译具体如下:原文 鲁人身善织屦(jù),妻善织缟〈gǎo〉,曰:“屦为履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。游于不用之国,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”翻译 但是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到...
  • 鲁人徙越文言文阅读答案
    答:1. 鲁人徙越文言文答案 鲁国京城住着一对夫妻,男的善于编草鞋,女一善于织白绸子,两口子兢兢业业,日子过得还不错。他们听说越国是个鱼米之乡。有一天,两口子想要搬到越国去谋生,便收拾这具行李。邻居看见了,劝告他们说:“不要到那里去,去了,你们会受穷的。” 鲁人问:“为什么?” ...
  • 鲁人徙越原文及翻译
    答:鲁人徙越原文及翻译如下:原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行,缟为冠之也,而越人被发,以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人不应,携妻之越.居三月,悄怆而返。译文:鲁国有个人善于...
  • 鲁人徙越文言文翻译
    答:鲁人徙越文言文翻译如下:鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国.于是就有人告诫他:“你一定会受穷的.”鲁国人就问:“为什么?”那人说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子.你们虽然有专长,但迁徙到没有用途的国度,想...
  • 鲁人徙越文言文翻译及注释
    答:以下是鲁人徙越文言文翻译及注释:译文:鲁国有个人自身善于织麻鞋,(他的)妻子善于织白绢(做帽子),(他们)想一起迁徙到越国。(于是就)有人对他们说:“你一定会穷的。”鲁国人就问:“为什么?”那人(回答)说:“草鞋是用来穿的,但越国人却是赤脚走路的;帽子是用来戴的,但越国人却...
  • 鲁人徙越原文及翻译
    答:鲁人徙越原文及翻译分别介绍如下:一、原文:鲁人身善织屦,妻善织缟(gǎo),而欲徙(xǐ)于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣(xiǎn)行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于(与)不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰...
  • 鲁人徙越文言文阅读答案?
    答:8. 翻译“子必穷矣”,正确的的一项是:A.小子一定贫穷了。B.儿子必然要贫穷了 C.您必须贫穷了。D.您一定要贫穷了。《鲁人徙越》文言文阅读答案 6.D 7.B 8.D 《鲁人徙越》文言文参考译文 鲁国有个人自己擅长编织鞋子,妻子擅长编织白绢,他们想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定...

  • 网友评论:

    应蚀13464864337: 鲁人徙越怎么翻译这篇文言文 -
    61678郁融 : 原文 鲁人身善织屦(jù),妻善织缟〈gǎo〉,而欲徙〈xǐ〉于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;缟为冠之也,而越人被(pī)发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎...

    应蚀13464864337: 鲁人徙越译文 -
    61678郁融 : 鲁人徙越原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其得乎?”翻译:鲁国有个人善于用麻、葛编织鞋子,他的妻子善于织生绢,有一天他想移民到越国去卖鞋帽赚钱.别人对他说:“您到越国必然会穷.”编鞋的鲁国人问:“为什么?”那人道:“屦是用来穿的,但是越人从来都是赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人从来都是披发.以您的所长,去到无法使用的地方去使用,想要让自己变的富裕,这会有可能吗?”问题已解决记的采纳.

    应蚀13464864337: 鲁人徙越 翻译 -
    61678郁融 : 鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸.两口子想搬到越国去. 有人对他说:“你到越国去必定会变穷.” 那鲁国人问:“为什么呢?” 这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于赤脚走路;织白绸子是做帽子用...

    应蚀13464864337: 鲁人徙越文言文翻译 -
    61678郁融 : 鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去.有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路.”鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发.凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,哪能办得到呢?” .鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会贫穷呢?”

    应蚀13464864337: 鲁人徒越的翻译 -
    61678郁融 : 鲁人徙越 原文: 鲁人身善织履,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“履为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:夫不用之...

    应蚀13464864337: 鲁人徙越解释夫不用之国,可引而用之,其用益广.奈何穷也? -
    61678郁融 :[答案] 鲁人徙越(译文) 鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长纺织白绢.两口子想搬到越国去. 有人对他说:“你到越国去必定会变穷.” 那鲁国人问:“为什么呢?” 这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却...

    应蚀13464864337: 课外文言文鲁人徙越    鲁人身善织履,妻善织缟①,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.“鲁人曰:“何也?“曰:“履为履之也,而越人跣②行;... -
    61678郁融 :[答案] (1)本题考查对文言实词的理解能力,涉及一词多义、古今异义、古代职官常识等.考生要根据课内的积累并结合语境,认真... 此句中重点的词有: 身:自身,自己;善:擅长;徙:搬.句子翻译为:鲁人自己善于织草鞋,(他的)妻子善于织白绢,(...

    应蚀13464864337: 用现代汉语翻译句子:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.——《鲁人徙越》 -
    61678郁融 :[答案] 屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发

    应蚀13464864337: 鲁人徙越 解释夫不用之国,可引而用之,其用益广.奈何穷也? -
    61678郁融 :[答案] 鲁人徙越(译文)鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长纺织白绢.两口子想搬到越国去.有人对他说:“你到越国去必定会变穷.”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于赤脚...

    应蚀13464864337: 鲁人徙越译文鲁人听了别人的劝告还会“徙越”吗?为什么? -
    61678郁融 :[答案] 鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸.两口子想搬到越国去. 有人对他说:“你到越国去必定会变穷.” 那鲁国人问:“为什么呢?” 这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于赤脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是...

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 鲁人徙越的翻译准确版 \\ 免费的翻译器 \\ 鲁人徒越的翻译加原文 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 鲁人徙越文言文拼音版 \\ 鲁人徒越的翻译及道理 \\ 鲁人执竿译文及翻译 \\ 鲁人锯竿入城文言文翻译 \\ 鲁人徙越小古文 \\ 鲁人刘仁嗜弈翻译阅读理解 \\ 文言文互译翻译器 \\ 鲁人徙越原文和翻译 \\ 执竿入城阅读题答案 \\ 在线文言文转换 \\ 鲁人欲之越文言文翻译 \\ 鲁人欲之越原文及翻译 \\ 鲁人徙越原文拼音版 \\ 鲁人迁越文言文翻译 \\ 鲁人执竿阅读理解答案 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网