鼎铛玉石+金块珠砾翻译
答:翻译为:宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作砂砾,随便丢弃,遍地都是。出自唐代杜牧《阿房宫赋》,原文选段:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。译文:燕国赵国...
答:一、译文 (从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。二、原文 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。三、出处 节选自《樊川文集》·《阿房宫赋》创作背景 《阿房宫赋》是晚唐著名诗人杜牧创作的一篇散文...
答:把大鼎当做铁锅,把美玉当做石头,把金子当做砖块,把珍珠当做砂砾,(这些金银珠宝)抛弃得满地都是
答:仁明对杜牧《阿房宫赋》中的“鼎铛玉石,金块珠砾”一句,教材是这样翻译的:把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子。这样翻译值得商榷,尤其是对这八个词语的解释语焉不详。人们对这八个实词的解释也就见仁见智,莫衷一是。一、按词类活用来解释。1、如果是“鼎”、“...
答:把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子。
答:宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔 前面两句对应着翻译能一一对应,弃:丢弃;掷:丢掷;逦迤:连续不断。
答:把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作沙石,随意丢弃,秦人看见了也不觉得可惜
答:宝鼎被看作铁锅,美玉被看作石头,黄金被看成土块,珍珠被看作石子,抛弃得到处都是
答:视鼎(宝鼎)如铛(铁锅)(通俗译为把...看做),视(宝玉)如石头。---鼎铛玉石:中华汉语成语,读作dǐng chēng yù shí。形容生活极端奢侈。黄金被当成土块,珍珠被当成砂砾,胡乱丢弃。--掷逦:连续不断秦国人看了,也不觉得很可惜。
答:鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜”一段,说的就是两层意思:一是说六国的统治者搜刮民脂民膏,珍宝倚叠如山,结果被秦人全部抢走;一是说秦国把六国的珍宝输来其间后,珍宝很多,到处丢有珍宝,秦国人也不感到惋惜。在此,我们如果换一种说法,不是把“鼎”和“玉”看作动词,...
网友评论:
冀质18013896473:
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜.的译文? -
7662耿伦
:[答案] 可以翻译为: 把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子.胡乱丢弃.秦国人看了,也不觉得很可惜. 形容生活极度奢靡
冀质18013896473:
翻译句子. 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜. - ______________________________________ - ____________________________... -
7662耿伦
:[答案] 答案: 解析: 把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子,丢弃满地,秦人看到这些东西,也不很珍惜. 提示: 思路点拨:本句注意词类活用,“鼎”、“五”、“金”、“珠”名词作状语,“挡”、“石”、“块”、...
冀质18013896473:
“鼎铛玉石,金块珠砾”应如何解释 -
7662耿伦
: 仁明对杜牧《阿房宫赋》中的“鼎铛玉石,金块珠砾”一句,教材是这样翻译的:把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子.这样翻译值得商榷,尤其是对这八个词语的解释语焉不详.人们对这八个实词的解释也就...
冀质18013896473:
《阿房宫赋》中 “鼎铛玉石 、金块珠砾” -
7662耿伦
: ① 宝鼎被看作铁锅,美玉被看作石头,黄金被看作土块,珍珠被看作石子,抛弃得到处都是,秦国统治者看到这种情况,也不怎么痛惜.(《中学语文备课全书》张必东主编,北京师范大学出版社出版) ② 把宝鼎视为铁锅,把美玉看作石头,...
冀质18013896473:
请帮我把“鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤”.翻译成现代汉语
7662耿伦
: 宝鼎被看作铁锅,美玉被看作石头,黄金被看作土块,珍珠被看作石子,抛弃得到处都是
冀质18013896473:
鼎挡玉石,金块珠砾翻译成现代文是什么意思 -
7662耿伦
: 鼎挡玉石,金块珠砾鼎挡玉石,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾
冀质18013896473:
鼎铛玉石,金块珠砾翻译
7662耿伦
: 把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子.
冀质18013896473:
英语翻译1.直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语.2.鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜. -
7662耿伦
:[答案] 1.横竖(纵横)交错的栏杆,比全天下的城市还要多;各种乐器奏出来的声音,比闹市上人们说话的声音还多(嘈杂). 2.把宝鼎当做锅把美玉当做石块,把金子看成土块把珍珠看成沙砾,扔得到处都是,秦国的人看见了,也不可惜
冀质18013896473:
“鼎铛玉石”如何理解?那个活用? -
7662耿伦
: 鼎铛玉石 dǐngchēng-yùshí [simile of the luxury and waste] 以鼎为铁锅,以玉为劣石.形容挥霍浪费奢侈腐化的生活 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷迤逦.——唐·杜牧《阿房宫赋》 铛和石活用,名词作动词用.
冀质18013896473:
鼎铛玉石 金块珠砾 弃掷逦 秦人视之 亦不甚惜 怎么翻译 -
7662耿伦
: 视鼎(宝鼎)如铛(铁锅)(通俗译为把...看做),视(宝玉)如石头. ---鼎铛玉石:中华汉语成语,读作dǐng chēng yù shí.形容生活极端奢侈. 黄金被当成土块,珍珠被当成砂砾,胡乱丢弃. --掷逦:连续不断 秦国人看了,也不觉得很可惜. --甚:程度副词,很,极 bythysk翻译~~不足之处~敬请原谅赐教~