first+floor是二楼吗
答:在英式英语里 ground floor 是指紧贴地面的那个楼层。它上面的一层叫做 first floor。在美式英语中,first floor 是指紧贴地面的楼层,它上面的一层是 second floor.望采纳,Thank you!
答:英式英语中,一楼是Ground Floor,二楼是First Floor,三楼是Second Floor 美式英语中,一楼是First Floor,二楼是Second Floor,三楼是Third Floor
答:他们需要对Firstfloor进行严格的设计和规划,以确保建筑物的整体结构和各个层面之间的协调。在不同的文化中,Firstfloor可能有不同的含义和表达方式。在美国和英国,一般认为Firstfloor就是建筑物的底层;但是在其他国家,例如法国和意大利等国家,Firstfloor可能意味着第二层。这是由于这些国家文化的不同,...
答:在国外一般the first floor 相当于我们这儿的二楼,而一楼则叫the ground floor.在一些电梯里就会看到G的字样,就表示底楼。
答:英式英语中,一楼是ground floor, 二楼是first floor;美式英语中一楼是first floor,二楼是second floor。
答:二者其实都是表示不同语境里面的“一楼“。只是所使用的范围、人群不同。这是一种文化差异的现象。the ground floor是英国用法,the first floor 是美国用法。一楼:the ground floor (英国说法);the first floor(美国说法)二楼:the first floor(英国说法);the second floor(美国说法)...
答:刚才答错了,正确答案应该是 美式: 一楼 first floor, 二楼 second floor, 三楼 third floor, 四楼 fourth floor, 五楼 fifth floor.英式:一楼 ground floor, 二楼 first floor, 三楼 second floor, 四楼 third floor, 五楼 fourth floor.在句子中要加定冠词the ...
答:Ground和floor的区别如下:二者都是“一楼”的意思,区别在于ground floor是英式英语的说法,first floor是美式英语的说法。而英式英语的“二楼”叫做:first floor,美式英语则是:second floor,以此类推。正确记忆单词,可才可以正确的运用单词,达到理想而精准的表达状态。1 阅读记忆法 也就是把词汇的...
答:我们的一楼,外国人说是the ground floor,我们的二楼,外国人说是the first floor。我们广泛用在一楼用on the first floor其实是用错的。
答:the first floor,英国人的“ 第一层 ”( the first floor )和非英联邦国家的 第一层 是不一样的:说是 第一层 ,其实就是我们的“第二层”,因为把ground floor称为第一层。
网友评论:
鲜修17256892180:
the first floor指二楼对吗? -
65341冯将
: the first floor, 英国人的“ 第一层 ”( the first floor )和非英联邦国家的 第一层 是不一样的:说是 第一层 ,其实就是我们的“第二层”,因为把ground floor称为第一层.
鲜修17256892180:
ground floor是英语的一层的话,first floor是二层吗? -
65341冯将
: 英式英语中,一楼是Ground Floor,二楼是First Floor,三楼是Second Floor; 美式英语就和中文的用法一样了,也有把一楼叫Lobby的来历不太清楚啊.习惯了就什么都是好的,这是人家文化
鲜修17256892180:
the first floor究竟是指一楼还是二楼? -
65341冯将
: 在国外一般the first floor 相当于我们这儿的二楼,而一楼则叫the ground floor.在一些电梯里就会看到G的字样,就表示底楼.
鲜修17256892180:
英文表示几楼几楼 都是怎么说的?first floor 是表示二楼吗?那一楼呢 三楼呢 -
65341冯将
:[答案] 一般都是用定贯词+序数词.英国英语与美国英语在表达上稍有不同.第一层,英国英语说THE FIRST FLOOR,美国英语说THE GROUND FLOOR;第二层,英国英语说THE SECOND FLOOR,美国英语说THE FIRST FLOOR.依此类推.我们习惯说T...
鲜修17256892180:
为什么在一楼的时候英文单词是first floor,但是到了上二楼的时候就是second floor了呢?问题在一楼的时候应该是在第二楼 题目我说错了 -
65341冯将
:[答案] 英式英语中,一楼是ground floor,二楼是first floor;美式英语中一楼是first floor,二楼是second floor.
鲜修17256892180:
First floor 英语,在中文指几楼 -
65341冯将
: 在英式英文中,楼房地面与街道相平的楼层叫ground floor,ground floor上面的一层叫first floor,二层在美式英文中,楼房地面与街道相平的楼层叫first floor,first floor上面的一层叫second floor,
鲜修17256892180:
在英语中英美关于floor 的区别first floor意思是表示第几层 -
65341冯将
:[答案] 比如当谈到first floor时,美国人指的是一楼,而英国人指的是二楼.其他说英语的国家又要示情况而定,看其倾向于哪国英语.比如加拿大多采用英式英语.
鲜修17256892180:
英语中的楼层 - 英语中的楼层计数和中国有什么不同? first floor是指一楼还是地下室?
65341冯将
: 英国英语,1楼groud floor,2楼first floor,3楼second floor,以此类推. 美国英语,1楼first floor,2楼second floor,3楼third floor,以此类推.
鲜修17256892180:
ground floor是英语的一层的话,first floor是二层吗?如果是的话,这种称法的来历是?英国人不觉得这样麻烦吗... -
65341冯将
:[答案] 英式英语中,一楼是Ground Floor,二楼是First Floor,三楼是Second Floor; 美式英语就和中文的用法一样了,也有把一楼叫Lobby的 来历不太清楚啊.习惯了就什么都是好的,这是人家文化
鲜修17256892180:
为什么英国说的一楼,其实是中国和美国人说的二楼. -
65341冯将
: 我们中国的一楼,英国叫GROUND FLOOR, 缩写成G/F, 翻译成汉语叫地下. 以前还以为他们的店铺开在地下,感觉那怎么好做生意.原来英国/香港的地下(G/F)是门面店铺来的.英国/香港/中国低于街面的,都叫地下室BASEMENT.祥解:...