john为啥叫约翰

  • 为何「John」要译成「约翰」?
    答:John是约翰的意思,美国最常见的男子名,来源于希伯来语意思是“上帝是慈悲的”。在希伯来语中,John是Yohanan,所以当时教会在翻译中文版《kethubhim》时凡是讲到John的,都以“约翰”(Yohanan)为准而不是英语里的John。然后就会发现一个对应关系,John和约翰就挂上钩了,英语里叫John的,对照中文版...
  • 为什么John翻译过来是约翰的意思?读音不像啊,我觉得应该翻译成“强...
    答:H后面的A就可又有无了,到了后来被省略。为什么John这个英语词汇使用约翰这个译名呢,主要是为了容易寻根溯源,欧洲很多民族都有Johann的不同变种,当你碰到英国人John、荷兰人Johan和德国人Johannes的时候,你应该明白其实他们三个是重名。不过有意思的是在英语中和John对应的女名乔安娜Joanne(a)则是去掉...
  • 为什么john一直被译为约翰,感觉读音根本不
    答:ννης","Ἰωάννης"又来自来自西伯来文的"יוֹחָנָן(Yôḥanan)". John这个名字,最早翻译成中文,是直接从西伯来文的原文圣经翻译的,所以是"约翰"是Yôḥanan的音译....
  • John这个人名为什么会翻译成约翰?
    答:来自德国发音的音译。德国人发/d3/为/j/,貌似h还是发音的,所以就音译过来是约翰了。。。
  • 为什么英文名“John”不是音译而是约翰?
    答:一般来说 在比较被认可的解释里 john的音译受到两个方面的影响 ⒈john这个名字在德语中发音就是约翰,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面john也是发成约翰,最早翻这个字的时候应该是根据这几种语言中的一种翻译的,自然就翻成约翰了.⒉会粤语的,自己读john,看看类似于粤语中...
  • 英语中的John,为什么要翻译成“约翰”
    答:所以,“约翰”就成为约定成俗的翻译了。与英语发音不相近,主要是因为英国文明开始较晚,一千年前还处于蒙昧时代,圣经传入英国时,英国文字尚未发育成型。刚刚步入文明时代的英国人就以简化的形式去接触圣经,Johann名字就被简化为John,所以,这名字翻译,中文是靠谱的,是英国人的发音太特别了。
  • 有人知道为什么中译英会把John翻译成约翰
    答:ννης","Ἰωάννης"又来自来自希伯来文的"יוֹחָנָן(Yôḥanan)". John这个名字,最早翻译成中文,是直接从西伯来文的原文圣经翻译的,所以是"约翰"是Yôḥanan的音译....
  • 为什么john译为约翰而不是琼?
    答:1.JOHN并不念琼的音,有"ANG"的音在里面,而且 jones翻译为琼斯~~2.约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John这个样子 但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果你如果将...
  • 英语达人们,英文名JOHN为什么要翻译成约翰?
    答:John这个名子,源自希伯来文,希伯来文里,这个john字发音是“yo" "hn",在中文里,就译成“约翰”你可注意一下瑞典网球好手Thomas Johansson的名字,这个Johansson的发音是yahanson,那你就会明白了。
  • john为什么翻译成约翰
    答:虽然读音不太像,但很大部分是因为老祖宗都是这么翻译的(那时候的英文翻译水平肯定没现在好),大概是传教士和中方对接时候发生的问题,现在约定俗成就译为约翰了。

  • 网友评论:

    诸刚15269456247: 为什么John中文名要叫做约翰呢? -
    25660吕楠 :[答案] 约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John此词.但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果...

    诸刚15269456247: 为什么John中文名要叫做约翰呢? -
    25660吕楠 : 约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John此词. 但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果你如果...

    诸刚15269456247: 众所周知,许多外国人的名字是英译过来的,如Mike中文是迈克,Mary中文是玛丽,但为什么John叫约翰? -
    25660吕楠 :[答案] John是希伯来发音,传教的舶来品.第一指向的是圣经里的约翰

    诸刚15269456247: john为什么要翻译成约翰 -
    25660吕楠 : 引用John 起源于《新约圣经》里的人物 John the Baptist(基督教和合本译为施洗约翰,天主教译为圣若翰洗者).施洗约翰在约旦河中为人施洗礼,劝人悔改,是基督教的先行者,为耶稣宣讲教义打下了基础.施洗约翰的名字在希伯来语中读作「约翰南」(יוֹחָנָן, Yôḥanan).我猜测,今世汉译「约翰」即由此来.

    诸刚15269456247: 英文名John为什么音译出来是“约翰”? -
    25660吕楠 : 一般来说 在比较被认可的解释里 John的音译受到两个方面的影响 ⒈JOHN这个名字在德语中发音就是约翰,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面JOHN也是发成约翰,最早翻这个字的时候应该是根据这几种语言中的一种翻译的,自然就翻成约翰了. ⒉会粤语的,自己读john,看看类似于粤语中的哪两个字. 早期翻译一般是得风气之先的广东人进行,所以直到今天,很多翻译词句中都带有广东方言色彩. 当然 第2点我个人并不十分认可 因为粤语里面 是读成"佐敦"

    诸刚15269456247: John为什么译为约翰?英语名字不是音译吗? -
    25660吕楠 : 这个的确比较奇怪,约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰) 在当时的希伯来文中是Johan.后在英语中转为John,发音与“约翰”已相去甚远.但英语仍保留了Johan的写法和原来的发音. 翻译成中文时,就成了约翰,与英语音译无关,算是个特例.

    诸刚15269456247: John为什么译成约翰怎么这个名字不音译呢? -
    25660吕楠 :[答案] 约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰)在当时的希伯来文中是Johan.后在英语中转为John,发音与“约翰”已相去甚远.但德语仍保留了Johan的写法和原来的发音. 所以说John译成约翰不是英文翻译过来...

    诸刚15269456247: 英文名字John为什么中译为“约翰”,是根据希腊语翻译而来的吗? -
    25660吕楠 : 不是,翻译作约翰是因为约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰)在当时的希伯来文中是Johan,后在英语中转为J...

    诸刚15269456247: 为什么john会被翻译成约翰 -
    25660吕楠 : 是因为英国人首先登陆香港并作为殖民地,因此好多英文名字的翻译都是用粤语来发音的,约翰这个词就是比较典型的例子, 用普通话说起来是约翰,如果用粤语念起来就跟英文的John (教恩)这个词很像了. 所以说约翰是粤语翻译过来的,希望您能满意~

    诸刚15269456247: 为什么被翻译叫“约翰” -
    25660吕楠 : “约翰”这一名字和许多西方的名字一样来自以色列的希伯来语 由于《圣经》对西方文明 以及西方文明对世界其他地方的影响 使《圣经》中的名字 文化 典故 广播世界 现在一个普通的中国人都会有一个英文名 英文中的John来源于希伯来语יוֹחָנָן 音为Yohanan 意为上帝的恩典 上帝的礼物

    热搜:为什么不建议年轻人做海员 \\ john翻译成中文人名乔恩 \\ 为什么翻译成约翰 \\ john发音教程 \\ 马约翰对体育心理学的贡献 \\ john人名怎么翻译中文 \\ john 约翰是名还是姓 \\ john约翰人名发音试听 \\ 鲍姆约翰为什么叫约翰宝宝 \\ john的中文是什么意思约翰 \\ jon和john是一样的吗 \\ john为什么不是赵恩 \\ johan和john的区别 \\ johnny为什么翻译成约翰 \\ 为什么john的翻译成约翰 \\ 为什么把john翻译成约翰 \\ john人名怎么发音跟读 \\ 马约翰名字的来历 \\ 为什么john翻译过来是约翰 \\ john人名含义 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网