just+so+so怎么用
答:just so so 很口语的表达,不过如此,一般般.还有个表达法是 It's not so bad 或直接说not so bad.
答:“一般般”的英文是Just so so。读音是: [dʒʌst] [səʊ] [səʊ] 。just 英 [dʒʌst] 美 [dʒʌst] adv.正好;刚才;仅仅,只是;刚要adj.公正的,合理的;恰当的;合法的;正确的 例句:That's just one example of ...
答:一般般用英语表示为just so so.读音为英 [dʒʌst səʊ səʊ],美 [dʒʌst soʊ soʊ]。重点单词just解析如下:一、读音:英式发音:[dʒʌst]美式发音:[dʒʌst]二、释义:adj. 公正的,合理的 adv. ...
答:是的。"just so so",不是标准的正确说法,老外很少这么说话。正确的表达为:1、Not bad:不坏,也就是好,实际上表示的意思已经是“不错、很好”了,所以可别谦虚地说"not bad",那表示够好的了。例句:How's your German? —Not bad, but I'm out of practice.你的德语如何?—还行,...
答:如果是别人问你,怎么样啊你,你回答 Just so-so. 意思是不怎么样,一般般吧。如果是别人问你,某个东西或者某件作品或者某场电影等等问题,怎么样的时候,你如果回答very indifferent,意思是你觉得不感兴趣或者不关心等等,就是不怎么样的意思。
答:just so so 不是提问, 而是为了回答说话人的 问候, 比如 how is everything going?所以 对于just so so 。没什么好回答的, 可以耸耸肩 表示下 it is ok .或者 继续新起某个话题
答:意思不一样,用法和使用场景也不一样。just so 为副词短语,意为“严格按照要求地”;just so so 为口语,意为“就一般般”,一般不用于书面用语。望采纳
答:每当人们问起近况,你是否习惯性地回答 "just so so" 或者干脆省略为 "so so"?这种表达方式在我们日常交流中似乎已经深入人心,但你知道吗,对于外国人来说,他们表达"一般般"的方式并不总是那么简单。让我们深入探讨一下,当老外想表达“一般般”的时候,他们可能怎么说。首先,"It's okay" 是...
答:“Justsoso”的意思是“不过如此、一般般、马马虎虎”。如果不用”justsoso”可以用:1、OK.2、Notbad.3、Notgreat.英语翻译技巧:第一、省略翻译法 这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘...
答:Just so so.或者:So so.
网友评论:
田轻13283337574:
Just so so. 还是 Just so - so.哪一个是正确的? -
18330梅脉
: just so so 和just so-so都是正确的,他们代表的是相同的意思. 拓展资料: just so so 是一个英语词组,读音是[dʒʌst-səʊ-səʊ],意思是一般般、不过如此.just so so 和day day up一样,都不是正确的翻译,老外是不用这一说话的.如果想表达一般般,可以用“not bad”或者“not great” 百度百科 just so so
田轻13283337574:
just so so 用什么回答一个人说just so so、那么该用什么回答/ -
18330梅脉
:[答案] 要更具具体情况回答:just so so的汉语意思是:“一般般吧!”“就那样吧”主要表示不好也不坏,但是略微偏向不好的那一方的,如果你在询问别人病情时,活他的近况时,他表现出不是很乐观态度时,你可以回答:I'm sorry to hear that!如果你...
田轻13283337574:
just so so 用什么回答 -
18330梅脉
: 要更具具体情况回答:just so so的汉语意思是:“一般般吧!”“就那样吧”主要表示不好也不坏,但是略微偏向不好的那一方的,如果你在询问别人病情时,活他的近况时,他表现出不是很乐观态度时,你可以回答:I'm sorry to hear that! 如果你在夸奖别人某件作品时,她没有回答Thank you ,而是回答的just so so,那你可以说You are too modest,或者笑而不答.总的来说这句话要更具具体情况而定,没有固定的回答模式.
田轻13283337574:
求教德语大侠,汉语中“一般般”(英语just so so)怎么用德语表达?感谢感谢! -
18330梅脉
: 一般在回答 “最近好么?”这类问题的时候 想说“一般般”就是“es geht” 其他语境下直译就是“nur so so”
田轻13283337574:
外国人会用just so so吗 -
18330梅脉
: 当然会用.表示“很一般”.不过老外这样说别人的话他的意思表示真的很差了.因此老外常常用来说自己的某些事情做的一般,表示谦虚.
田轻13283337574:
just so so请问是什么意思 -
18330梅脉
: 请问童鞋们看英剧、美剧的时候有没有听过“老外”用“Just so so”这个说法?根据身边去过英语(论坛)国家的人说,这种用法几乎没有. “Just so so”的确不是英国或英式英语的习惯用语.问了几个加拿大朋友,他们都没用过“Just so ...
田轻13283337574:
just so so 又是什么意思呢?
18330梅脉
: just so so的意思是一般般,常用语别人询问某物怎么样时用..
田轻13283337574:
so一般与什么联用? -
18330梅脉
: so much/many(so+adj)很多(不可数/可数),总之,加形容词后差不多有“如此……”的意思,比如:so happy 如此高兴;so … that …… 如此……以至于;just so so 一般般,仅此而已
田轻13283337574:
JUST SO SO一般般SO SO中间需要连词符吗 -
18330梅脉
: 不过如此 一般般 马马虎虎 so so之间不需要连接符
田轻13283337574:
just so so 还是 just so - so -
18330梅脉
: just so-so 我们英语听力上的选项就是的