the+road+not+taken+朗诵

  • the road not taken是什么意思?
    答:《the road not taken》这首诗,描绘的是一个面临选择的人和他进行选择时的心态,至于选择的具体内容并没有写出,诗人的着眼点是选择本身。每一个读者都能够在这首诗中发现自己的生活体验,体味其中的哲理。原文及译文如下:Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路 And sorry ...
  • 高姗何以笙箫默插曲中文歌词翻译
    答:在这个混淆颠倒的世界里 I try hard not to lose my mind 我努力不要丢失了自己 Things keep getting worse so I tell myself 事情变得更糟糕的时候我对自己说 Everything will be fine 一切都会有转机 I want to grow up and be a real bad cop 我想要成长 去面对那不如意的生活 In the e...
  • 弗罗斯特的诗The Road Not Taken两种译文,谁译得更好?
    答:一. 原 文 / '解 '读 / 中 译 文 《The Road Not Taken》—— Robert Frost ( USA / 1874 - 1963 )《没 走 过 的 路》 —— 罗伯特 - 弗罗斯特 ( 美 / 1874 - 1963 )—— '解 '读 / 翻 译 - 李世纯 - 中国 长春 - 2022. 3. 17 Two roads diverged in a yellow wood,...
  • 求一首外国诗,中英文都有的,要励志的,最好是外国著名诗人的.急!!!_百...
    答:推荐罗伯特·弗罗斯特的《未选择的路》,这首诗意境深沉,有些生活阅历的人会更喜欢,得过被誉为“科幻小说诺贝尔”的雨果奖的著名科幻小说家刘慈欣,他的小说《球状闪电》中曾反复引用,是几位科学家的座右铭,刘慈欣本人也非常喜欢这首诗,在一次中秋诗会中还亲自朗读过。The Road Not Taken 第一节 T...
  • 找一首英文诗。
    答:弗罗斯特的The road not taken一诗也是他的作品里最为我所喜爱的其中的一首。他写诗最大的特色就是善于运用眼前看似平淡无奇的事物,去表达一个深刻的哲理。正因为他长于用具体的事物说抽象的概念,所以他的诗就易为读者接受和了解!这正如他在一首诗中写的:“黄色的树林里有两条岔开的路/可惜我...
  • 《the road not taken》的写作背景是什么??
    答:作者选择了诗歌 放弃了 职业教学的安稳生活
  • 林中路的翻译英语是什么?
    答:《The Road Not Taken》-Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth;To where it bent in the undergrowth;And having perhaps ...
  • 未选择的路原文英文
    答:可惜我不能同时去涉足,我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去,直到它消失在丛林深处。但我选了另外一条路,它荒草萋萋,十分幽寂,显得更诱人,更美丽;虽然在这条小路上,很少留下旅人的足迹。那天清晨落叶满地,两条路都未经脚印污染。啊,留下一条路等改日再见!但我知道路径延绵无尽头,恐...
  • the road not taken什么意思?
    答:the road not taken的修辞解析为 A rhetorical analysis of the road not taken 未走之路的修辞分析。诗歌简介:这首名诗《The Road Not Taken》形式是传统的抑扬格四音步,但音步可变(含有不少抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab。弗罗斯特写诗最大的特色就是善于运用眼前看似...
  • 要一首完整的英文诗叫The road not taken
    答:The Road Not Taken Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps...

  • 网友评论:

    纪严13832222308: 弗罗斯特的诗The Road Not Taken两种译文,谁译得更好? -
    64073莘黄 : 下面的翻译更好,教科书上也是下面那种翻译,为什么好?好在哪呢?我认为不仅仅是诗的意境高超,而且在翻译的表达上遵循着不破坏诗句的原则,翻译起来给人以优美,爽朗的感觉,这大概就是顾子欣翻译诗歌的独到之处.

    纪严13832222308: The road not taken中文翻译! -
    64073莘黄 : 未选择道路.也可以转译为殊途.《未选择道路》是著名美国诗人罗伯特.弗罗斯特的著名诗集《Mountain Interval》的第一首,它是最著名,也是最饱受争议的.罗伯特·弗罗斯特堪称美国20世纪90年代最受欢迎的诗人之一,是美国非官方的桂冠诗人,他一生致力于诗歌的创作,主要写作并出版了10部诗集,这一首是其第三部诗集《山的间隔》中的名篇.The road not taken一诗也是他的作品里最为我所喜爱的其中的一首.他写诗最大的特色就是善于运用眼前看似平淡无奇的事物,去表达一个深刻的哲理.正因为他长于用具体的事物说抽象的概念,所以他的诗就易为读者接受和了解!如果你有兴趣的话,可以去读读看~

    纪严13832222308: the road not taken 什么意思 -
    64073莘黄 : the road not taken 没有走过的路 双语对照词典结果: 网络释义 百科释义 1. 未选之路 2. 没有走的路 3. 未选择的路 4. 没有走过的路 5. 未走之路 6. 浅显

    纪严13832222308: Robert Frost有一首著名的诗The Road Not Taken,其中有一句as just as fair,对这句给出具体分析并翻译 -
    64073莘黄 : 黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我想着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处. 但我却选择了另一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这两条小路上, 很少留下旅人的足迹. 虽然那天清晨落叶满地, 两条路都未经脚印污染. 啊,留下一条路等改日再见! 但我知道路径延绵无尽头, 恐怕我难以再回返. 也许多少年后在某个地方, 我将轻声叹息将往事回顾: 一片树林里分出两条路—— 而我选择了人迹更少的一条, 从此决定了我一生的道路诗中的fair为公平之意

    纪严13832222308: 求这段《The road not taken》的鉴赏翻译,最好是原创 -
    64073莘黄 : 未走过的路》“未走过的路”是一种Robert Frost作,发表在1916年在收集山区间,它是第一部诗歌在体积,是用斜体字印刷的.书名是经常错误地给出了“道路”,从人迹罕至的倒数第二一句:“我选择了人迹较少的”.这首诗有两个,一...

    纪严13832222308: 求:Robert Frost 写的"The Road Not Taken"的赏析? -
    64073莘黄 : Everyone is a traveler, choosing the roads to follow on the map of their continuous journey, life. There is never a straight path that leaves...

    纪严13832222308: 求高姗的the road not taken的中文翻译! -
    64073莘黄 : 三只小猪 “Not by the hair on my chin.”这句话是大灰狼来每次来敲门时,每只小猪分别都说的话,“(I have) not by the hair on my chin.”原意是(我的下巴那儿没有长头发)其实根据故事里的语境,意思是(你-大灰狼要我快开门)那是不可能的事! “Not by the hair on my chin”这句话人们也经常说,意思是用来表达,“…(事情)是不可能发生的!”

    纪严13832222308: 何以笙箫默第30集中的英语插曲是什么歌 The Road Not Taken歌词全文 -
    64073莘黄 : Two roads diverged in a yellow wood I'd go back and rechoose if I could But here I lay now, sick and so confused Was it all lie or was it all trueSleep now gently my darling love, Don't let my worries trouble you People try hard to forget But memories ...

    纪严13832222308: the road not taken这首歌的中文意思是什么
    64073莘黄 :The Road Not Taken - 高姗 Two roads diverged in a yellow wood 染黄的林地叉开亮条小路 I'd go back and rechoose if I could 如果能淘推选择就好了 But here I lay now, sick and so confused 驻足原地,如此迷茫 Was it a lie or was it all true 这一切...

    纪严13832222308: 要一首完整的英文诗叫The road not taken
    64073莘黄 : The Road Not Taken Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, ...

    热搜:harry turtledove \\ the red wheelbarrow \\ when you are old \\ the daffodils \\ after apple picking \\ transport fever 2 \\ i heard a fly buzz \\ song of myself \\ a farewell to arms \\ mending wall \\ the great gatsby \\ robert frost \\ the scarlet letter \\ on children \\ a psalm of life \\ claim \\ hence \\ bent \\ fire and ice \\ 高珊the road not taken \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网