にしたがて
答:したがって・书面中表示因果。~にしたがって、在表示变化时意思很接近,即都是表示以前项的A作为原因、理由而使得后项的B得以发生,或是随着A事项的进行后面的B事项也相应发生变化。对应汉语翻译一般为随着……伴随……。それで 1.(用以承前启后) 因此,因而,所以。一人ではどうしてよ...
答:したがって 可以翻译成:因此...;因而...。“したがって”是一个在表示必然出现的结果时使用的词,该词强调合乎逻辑的因果关系,可与多数句子中的“だから、ですから”替换,句尾也可以使用表达判断、意志的表达方式。例如:けんか両成败という。したがって君も彼に谢るべきだ。俗话说“有理...
答:とともに接在表示人和机关的名词后面,表示 一起一同协助的意思。还可以接在表示动作变 化的名词和动词之后,表示与前动作相应的变 化发生或者两事件同时发生,此时和につれ て、と同时に一样的用法。にともなって表示伴随,一般不用于表示私人的事,多用于规模较大的变化。にしたがって就有遵从...
答:它和とともに几乎相同,只是に伴って更强调动词产生状态所带的因果关系.につれて 有一种变化的趋势在里面 就是だんだんに 渐渐地出现变化 接名词和动词连体形后面 年をとるにつれて 体のいろいろな机能が低下する 町の発展につれて 自然が少なくなる。にしたがって 也反映出一种变化的...
答:「...とともに」接在用言终止形或体言后面表示“...的同时”,或“和...一起...”“と”是并列助词,“ともに”是副词 eg:卒业して学校を出るのは嬉しいとともに寂しいです。2.<~に従って…>の~には、一方向以外の変化も入ります。○风が强まったり弱まったりするのに従っ...
答:意思是“随着...;遵照...;根据..."这两个意思完全相同,前者用于正式场合或者书面语,后者显得没那么正式。
答:とともに=と一绪に 一起,A和B一起的关系 にしたっがて 跟随着,按照,根据。 A跟着B后边,随后 に伴って 伴随着 A的副产品,A产生的影响,是A的周边地感觉 につれて 连带着 A带着B に伴って和につれて用法相同,两者可以互换。但是にしたっがて不可以跟他们互换。
答:したがって したがって【従って】〔接続〕因此yīncǐ,因而yīn'ér,从而cóng'ér,所以suǒyǐ.この问题は抜本的解决が困难である.~将来再燃する可能性が高い / 这个问题很难根本解决.因此将来复发的可能性很大.各社とも业绩低迷に苦しんでいる.~いずれは给与カット,人员削减の措置を讲じる必要があ...
答:是一个词,一个是有普通写的,一个是用汉字写的,意思不完全是随着,还有听某某的命令,听某某的话干什么,听从某某。
答:寝たい⇒寝たがって、、、多用于 A跟B说C想干什么的时候 ,把句子中的 ほしい 、 たい 的 い 去掉,加上がって ③ 在表示气愤,愤怒的情况下出现 在日本混混当中经常使用。把动词 后面加上 就行了。かってに騒がって!没经过允许,别随便乱碰!如果感觉好记得给分 ...
网友评论:
充汪19625781278:
......にしたがって 是什么意思呀?? -
41035闻秋
: 随着…… 或者表示前项引起的自然结果
充汪19625781278:
にしたがい什么意思?~にしたがい和にしたがって有什么区别?我知道后者是随着...... -
41035闻秋
: 意思是“随着......;遵照......;根据......"这两个意思完全相同,前者用于正式场合或者书面语,后者显得没那么正式.
充汪19625781278:
...にしたがって和...につれて的区别是什么,请举几个列子解释?
41035闻秋
: にしたがって: (1)跟随(つきそってゆく). 案内人に従って见学する./跟着向导参观. (2)服从,听从,遵从,顺从(服従する). 先生の教えに従う/遵从老师的教导. 彼女...
充汪19625781278:
にともなって和につれて的区别是什么? -
41035闻秋
: 前者强调共同动作,后者强调自然变化
充汪19625781278:
一级语法~にしたって是什么意思,越详细越好 -
41035闻秋
: 例文を见せます. 谁にしたってこの事は无理です. 翻译过来的话是即使是谁 这件事都是不可能的. 就是にしたって前面接的是假设,后面接的是结论. 意思是即使是前面假设的那种情况,结论也不会变的意思.
充汪19625781278:
句型によって和による的区别? -
41035闻秋
: 前者修饰后面的动词等用言,如:地震によって発生した津波がおそろしい.后者作定语修饰名词之类的,如:地震による津波がおそろしい.
充汪19625781278:
日语助词语法问题にも和にしても -
41035闻秋
: 不是简化型.用法完全不同にも 地点时间对象的用法“に”、以及添加、允许等用法的“も”例 仕事の合间にも雑志を読む、君にも见せてやろう にしても に+し(する)+ても 转折的用法.意思是就算是,哪怕例 雨天にしてもこの成绩では悪すぎるこのコップ横にしても水は漏れない
充汪19625781278:
にしたって和 としたって 的区别是什么??? -
41035闻秋
: 打日语不方便,不好意思.词典上没查到第二个,第一个的意思和nishitemo是一样,百度了第二个也有和toshitemo一样的说法.但是也有一个否定的意思.参考 http://jn2et.com/BUNKEI/Btyukyuarchive/nisitatokorodeN2.html
充汪19625781278:
日语:中国の习惯にしたがって.这句话里的がって是哪个动词的变化啊? -
41035闻秋
: したがって是个词组,不能拆开看!!!!!!!!!!“したがう”是它的动词原形,就是“従う”,服从,遵从的意思.したがって是它变成て以后的用法.你这句话的意思是:要服从中国的习惯.do you understand now/?????
充汪19625781278:
により……による……によって 这三个有什么区别吗.分别是什么意思? -
41035闻秋
: よる可以写成汉字“因る・由る・依る・拠る”,所以による意思是“因为什么什么”“由于什么什么”,“依据什么什么”等等.による后面一般接名词. 例如:火の不始末による火灾,因为不经心引起的火灾.によって是による的て型,表...