吕种亦与其祸临命叹曰翻译

  • 吕氏春秋文言文翻译
    答:吕氏春秋文言文翻译【1】 (原文) 始生之者,天也;养成之者,人也。能养天之所生而勿樱之谓天子 (1);天子之动也,以全天为故者也 (2),此官之所自立也 (3);立官者以全生也 (4)。今世之惑主 (5),多官而反以害生,则失所谓立之矣 (6)。譬之若修兵者,以备寇也,今修兵而反以自攻,则亦失所为...
  • 千字文的翻译,要完整的
    答:【译文】听到别人的讥讽告诫,要反省自身;备受恩宠不要得意忘形,对抗权尊。如果知道有危险耻辱的事快要发生就退隐山林,还可以幸免于祸。 两疏见机,解组谁逼。索居闲处,沉默寂寥。 【译文】汉代疏广、疏受叔侄见机归隐,有谁逼迫他们辞去官职呢?离君独居,悠闲度日,整天不用多费唇舌,清静无为岂不是好事。 求古寻...
  • 文言文吕大忠传 翻译
    答:原文及翻译(按段落)大忠字进伯.登第,为华阴尉、晋城令.韩绛宣抚陕西,以大忠提举永兴路义勇.改秘书丞,检详枢密院吏、兵房文字.令条义勇利害.大忠言:“养兵猥众,国用日屈,汉之屯田,唐之府兵,善法也.弓箭手近于屯田,义勇近于府兵,择用一焉,兵屯可省矣.”为签书定国军判官.译:吕大忠字进伯.科举中进士...
  • 指南录后序翻译
    答:当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,以资政殿学士的身份前往。刚到元营时,据理抗争,言词激昂慷慨,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,贾余庆又紧跟着媚敌...
  • 直记其年夏文言文翻译
    答:吕大忠说:“国家养着的兵太多,国家财政越来越艰难;汉代的屯田制度、唐朝的府兵制度,都是好办法啊。如今弓箭手部队的制度接近屯田制,义勇部队的制度接近于府兵制,选择一种好办法来用,兵屯就可以省出巨大的耗费。” 吕大忠被任为签书定国军判官。 熙宁中,王安石议遣使诸道,立缘边封沟,大忠与范育被命,俱辞行...
  • 求《孟子*离娄》翻译
    答:《孟子·离娄上》翻译(共二十八章)(1)孟子说:“即使有离娄那样的眼力,公输子那样的巧技,不靠圆规和曲尺,也画不出(标准的)方形和圆形;即使有师旷那样的听力,不靠六律,不能校正五音;即使有尧、舜之道,不行仁政,不能使天下太平。如果有了仁爱之心和仁爱的名声,百姓却没有受到他的恩泽,不能被后世效法,是因...
  • 求小窗幽记全文翻译
    答:真正的廉洁是扬弃廉洁的名声,凡是以廉洁自我标榜的人,无非是为了一个“贪”字。最大的巧妙是不使用任何方法,凡是运用种种技术的人不免是笨拙的。十、厌名利之谭者,未必尽忘名利之情 好谈山居生活之乐的人,未必真能由山林原野中得到乐趣。好在口头作厌恶名利之论的人,未必真的将名利完全忘却。十一、...
  • 《酌古论》序 译文
    答:【原文】 知人之道有七焉:一曰间之以是非而观其志;二曰穷之以辞辩而观其变;三曰谘之以计谋而观其识;四曰告之以祸难而观其勇;五曰醉之以酒而观其性;六曰临之以利而观其廉;七曰期之以事而观其信。 (三国·蜀·诸葛亮《蒋苑·知人性》) 【译文】 ...
  • 古文<重耳之亡>的原文和翻译文
    答:晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄(2),于是乎得人。有人而校(3), 罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄。从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、 司空季子(4)。 狄人伐唐咎如(5),获其二女叔隗、季隗,纳诸公子,公于取季隗,生伯俦、叔刘(6)以叔隗妻赵衰(7),生盾。将适齐(8),...
  • 朱子家训全文翻译
    答:勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。见不义之财勿取,遇合理之事则从。诗书不可不读,礼义不可不知。子孙不可不教,童仆不可不恤。斯文不可不敬,患难不可不扶。守我之分者,礼也;听我之命者,天也。人能如是,天必相之。此乃日用常行之道,若衣服之于身体,饮食之于口腹,不可一日无也...

  • 网友评论:

    詹秋15962536302: 文言文翻译: -
    53533杜峰 : 吕翁经邯郸道上,邸舍中,有少年卢生自叹贫困,言讫思睡,主方炊黄粱.翁探囊中一枕以授生, 曰:“枕此即荣遇如意.”生枕之,梦自枕窍入,至一国,功名得意,身历富贵五十年,老病而卒.欠伸而寤,顾吕翁在傍,主人炊黄粱犹未熟....

    詹秋15962536302: 《史记 - 越王勾践世家》译文? -
    53533杜峰 : 译文: 勾践被困在会稽时,曾喟(kuì,溃)然叹息说:“我将在此了结一生吗?”种说:“商汤被囚禁在夏台,周文王被围困在羑(yǒu,有)里,晋国重耳逃到翟,齐国小白逃到莒,他们都终...

    詹秋15962536302: 资治通鉴 唐纪 译文 -
    53533杜峰 :http://thomson.blogdriver.com/thomson/719813.html 资治通鉴·唐纪二十三·狄仁杰 原文及译文- - 原文: (武则天)太后信重内史梁文惠公狄仁杰,群臣莫及,常谓之国老而不名.仁杰...

    詹秋15962536302: 三国志.吴志.吕蒙 原文及翻译 -
    53533杜峰 : 三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.'遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:'君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?'肃造次应曰:'临...

    詹秋15962536302: 跪求翻译!《苏轼列传》节选! -
    53533杜峰 : 苏轼路过金陵(今南京),拜见王安石,说:“大兴战争和刑罚,是汉、唐两朝灭亡的征兆.祖宗先帝用仁厚治理天下,正打算改革这些事.如今西边正在打仗,多年都不见停战,东南地区发生多起重大犯罪事件,您就不说一个字来解决这种局...

    詹秋15962536302: 翻译:《吕蒙传》 -
    53533杜峰 : 鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下.鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视.有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他.”(鲁肃)就去拜访吕蒙.酒过三巡,吕蒙问鲁...

    詹秋15962536302: 三国志——吕蒙传翻译 -
    53533杜峰 : 一、译文 吕蒙字子明,祖籍汝南富陂.年少时去南方,依附姐夫邓当.邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗.吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应...

    詹秋15962536302: 史记.齐太公世家 翻译 -
    53533杜峰 : 太公望吕尚,是东海边之人.其先祖曾做四岳之官,辅佐夏禹治理水土有大功.舜、禹时被封在吕,有的被封在申,姓姜.夏、商两代,申、吕有的封给旁支子孙,也有的后代沦为平民,吕尚就是其远代后裔.吕尚本姓姜,因为以其封地之名为...

    詹秋15962536302: 各位谁有文言文“王猛”的译文和原文最好还有题目
    53533杜峰 : 孝宗穆皇帝永和十年(甲寅,公元三五四年)北海王猛,少好学,倜傥有大志,不屑... 坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!” …… 秦王坚以王猛为辅国将军、司隶校尉、居...

    詹秋15962536302: 王冕传文言文及解释 -
    53533杜峰 : 《王冕传》【原文】王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记.暮归,忘其牛,父怒挞(4)之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜...

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 免费的翻译器 \\ 日语翻译器在线翻译 \\ 免费在线翻译器 \\ 英文翻译中文在线翻译 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 原文译文及注释翻译 \\ 英汉互译在线翻译 \\ 人有坎失于盛年犹当晚学不可自弃 \\ 献之尝经吴郡尝字翻译 \\ 文言文互译翻译器 \\ 原文及译文全部翻译 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 《离骚》原文及翻译 \\ 有道翻译 \\ 文言文在线翻译转换器 \\ 中文翻译文言文在线转换 \\ 英汉互译在线翻译器 \\ 翻译器 \\ 文言文翻译在线转换器 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网