宋史郭永传原文和翻译


网友评论:

汲宝17531946249: 宋史卷四百四十八郭永传翻译 -
21723严蚀 : 原文 郭永,大名府元城人.少刚明勇快,身长七尺,须髯若神.以祖任为丹州司法参军.守武人,为奸利无所忌,永数引法裁之.守大怒,盛威临永,永不为动,则缪为好言荐之朝.后守欲变具狱,,永力争不能得,袖举牒还之,拂衣去.调清...

汲宝17531946249: 《郭永传》的翻译,急急急!!! -
21723严蚀 : 郭永,大名府元城人.少刚明勇快,身长七尺,须髯若神.以祖任为丹州司法参军.守武人,为奸利无所忌,永数引法裁之.守大怒,盛威临永,永不为动,则缪为好言荐之朝.后守欲变具狱,,永力争不能得,袖举牒还之,拂衣去.调清河丞...

汲宝17531946249: 翻译汪藻的《郭永传》,(文言文) -
21723严蚀 :[答案] 郭永学识渊博,广泛地通晓古今世事,有了钱就去买书来读,家中藏书有万余卷之多,能依据事情写文章,都可以把它写下来,并不追求别人知道.见到古代那些树立名声、节操的人,没有不感到慨然叹息的,合起书本,整日如此,并且特别仰慕颜...

汲宝17531946249: :《宋史??忠义传??郭永》翻译 -
21723严蚀 : 郭药师驻扎边防,对下面的人比较刻薄.去买东西时不给够价钱,还要折回去,说东西破损了,让人折价才罢休.金国人听说郭永很英勇,有听说是有才德,就准备用富贵来收买他.

汲宝17531946249: :《宋史?忠义传?郭永》翻译 -
21723严蚀 : 郭药师在边防驻扎,对下面比较刻薄.曾经去买东西时不给够价钱,还要转回去,说东西破损,让人折价才罢休.Guo Yaoshi is stationed in frontier fortress. He is rough on citizens. Once he went to shopping but short on charge, even returned to claim discount for poor quality.

汲宝17531946249: 宋史卷四百十八·郭永传 郭永是个怎样的人 郭永因何两次冒犯太守
21723严蚀 : 郭永是一个一视同仁,真正不阿的人

汲宝17531946249: 宋史卷四百四十八郭永传中郭永因何两次“冒犯”太守? -
21723严蚀 :[答案] 1每次宴请花费千金,从各县收于供给,从大谷县收敛的尤其厉害.2当年干旱,巫乘着这个时候对百姓们喧哗鼓动. (郭永)调任清河县丞,不久管理大谷县.太原帅一般都由重臣担任,每次宴请花费千金,从各县收取用于供给,从...

汲宝17531946249: 《宋史》寇准 翻译 -
21723严蚀 : 开始时,张咏在成都做官,听说寇准做了丞相,就对自己的僚属说:“寇准是少见的人材,只可惜他处世方法不足.”等到寇准到陕{也就是陕西一带)做官去的时候,正赶上张咏从成都被罢官回来,寇准很恭敬的升帐,款待张咏.张咏要走的时候,寇准送他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么可以教导我的啊?”张咏慢慢的说:“《霍光传》不能不看啊.”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,(才明白过来).笑着说:“张咏就是这么说我的啊!” 从中能看出寇准能虚心向人讨教,礼贤下士,并按别人的教导去做,且心胸宽广,对正确的意见虚心接受.

汲宝17531946249: 急!汪藻的《郭永传》翻译, -
21723严蚀 : 原文 《郭永传》 汪藻 永博古通今,得钱即买书.家藏书万卷,因事为文,皆可录,而不求人知.见古人立名节者,未尝不慨然揜卷终日.而尤慕颜鲁公为人,喜面折人过,退无异言;闻秋毫之善,必咨磋奖成如不及.士友以此严惮而归之.杜充守大...

汲宝17531946249: 汪藻《郭永传》“因事而文,皆可录,而不求人知”的意思,有兴趣的翻译一下全文. -
21723严蚀 : 这个人因为生活小事随兴做的文章,全都都值得收录流传,而他本人却不求被人知道... 就是说他写的文章都很有价值,可以被收录发表之类的,但是他却不求被人知道,因为是为他自己而作,士大夫就这样... ===========================================================================

热搜:郭永大名府翻译及赏析 \\ 宋史辛弃疾传翻译 \\ 宋史忠义郭永传翻译 \\ 宋史李涓传原文及翻译 \\ 郭永传全文及译文 \\ 宋史真德秀传记翻译 \\ 宋史完整版白话文 \\ 明史郭敦传 郭敦堂邑人 \\ 原文及译文全部 \\ 《宋史职官志》翻译 \\ 宋史薛奎传原文及翻译 \\ 古诗带翻译及注释 \\ 宋史赵普传原文及全文翻译 \\ 宋史翻译全文阅读 \\ 郭永传原文及翻译 \\ 宋史杨万里传详细注解 \\ 《宋史赵师民传》翻译 \\ 原文译文及注释 \\ 宋史李沆传原文翻译 \\ 宋史翻译及赏析 \\

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网