文言文争雁的翻译

  • 昔人有睹燕翔者,将援弓射之选自哪篇古文,写出全文并翻译
    答:源于一个古代寓言故事,明朝,刘元卿《应谐录》,名《争雁》,又叫《兄弟射雁》昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹、燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。上面这则寓言是说:从前,有个看到大雁飞翔的人,拿起弓箭...
  • 谁来帮我翻译一下文言文
    答:原文:兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。(刘元卿《应谐录》)译文:从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“家...
  • 兄弟争雁文言文翻译
    答:《兄弟争雁》文言文翻译如下:从前有一对兄弟看见天上飞着的大雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:射下来就煮着吃。他的弟弟争着说:栖息的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。两个人因此争吵起来,于是同到社伯那里去争辩是非曲直。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵...
  • 兄弟争燕文言文字词解释还有句子翻译
    答:兄弟争雁『原文』昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟...
  • 争雁这篇文言文,中获则烹烹是什么意思?
    答:原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼於社伯。社伯请剖雁烹,燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。作者:刘元卿(明)。译文:从前有一对兄弟看见大雁,准备拉弓射他,说:“雁要煮着吃。”他的弟弟争说:“鹅适合煮,飞的雁应该...
  • 兄弟争雁对文言文翻译
    答:兄弟争雁对文言文翻译1. 文言文 兄弟争雁 翻译 一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适
  • 争雁文言文答案
    答:5. 《争雁》古文、翻译 刘元卿《贤类编》寓言故事 原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。——刘元卿《贤类编》译文:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击...
  • 急忙需要兄弟争雁、掩耳盗铃、叶公好龙的拼音和文言文内容
    答:兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮...
  • 兄弟争雁告诉我们什么道理
    答:不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的,不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。《兄弟争雁》是一则文言文寓言故事,出自《应谐录》,作者是刘元卿。启示是不要将时间花在无谓的争论上,不如多干实事,做事要分清主次,分轻重缓急,先解决主要的问题。译文从前有一对兄弟看到天上的飞雁...
  • 文言文射雁中涉及几个人物
    答:1. 《兄弟争雁》本文涉及三个人物,谁的观点正确 译文如下:从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。

  • 网友评论:

    龚炭19164249016: 争雁的文言文翻译 急 -
    44340傅卫 : 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好.” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非.老长辈说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了.

    龚炭19164249016: 争雁 - 百科
    44340傅卫 : 原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“宜燔.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好.” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非.老长辈说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了.

    龚炭19164249016: 文言文 兄弟争雁 翻译 -
    44340傅卫 : 人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. 〔刘元卿《应谐录》〕 〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,...

    龚炭19164249016: 兄弟争雁文言文停顿
    44340傅卫 : 昔/人/有/睹/雁翔者,将/援弓/射之,曰:“获/则烹.”其弟/争曰:“舒雁/烹宜,翔雁/燔宜.”竞斗/而讼于/社伯.社伯/请/剖雁,烹燔/半焉.已而/索/雁,则/凌空/远矣.译文  从前有一对兄弟看见天上飞着的大雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃.”他的弟弟争着说:“栖息的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好.”两个人因此争吵起来,于是同到社伯那里去争辩是非曲直.长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵.过了一会他们再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了.

    龚炭19164249016: 文言文 兄弟争雁 -
    44340傅卫 :[答案] 原文昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.〔刘元卿《应谐录》〕译文从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来...

    龚炭19164249016: 争雁文言文阅读答案 -
    44340傅卫 : 兄弟争雁【原文】昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔.”竟斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.【注释】1睹:看见.2援:引;拉.3烹:烧煮.4舒雁:栖...

    龚炭19164249016: - --兄弟争雁**** -
    44340傅卫 : 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“宜燔.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. (刘元卿《应谐录》)

    龚炭19164249016: 兄弟争雁翻译 -
    44340傅卫 : 翻译: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃.” 两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非.社伯说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再次去射雁时,那雁早就飞走了. “已而索雁”的“而”:表示递进的意思. “则凌空远矣”的“则”:表示转折,却. “获则烹”的“则”:表示因果关系,就,便.

    龚炭19164249016: 昔人有睹燕翔者,将援弓射之选自哪篇古文,写出全文并翻译 -
    44340傅卫 : 源于一个古代寓言故事,明朝,刘元卿《应谐录》,名《争雁》,又叫《兄弟射雁》昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竟斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹、燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. ...

    热搜:免费的翻译器 \\ 争雁文言文启示 \\ 争雁文言文翻译及答案 \\ 兄弟争雁文言文翻译 \\ 争雁古文原文注音 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 文言文大全及翻译 \\ 文言文翻译器转换 \\ 兄弟争燕文言文翻译及启示 \\ 兄弟争雁小古文翻译 \\ 经典文言文大全 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 争雁文言文翻译和寓意 \\ 争雁文言文朗读 \\ 文言文注释全解 \\ 文言文翻译大全 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 兄弟争雁翻译及寓意 \\ 文言文白话互译翻译 \\ 争雁文言文拼音版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网