种松元好问原文翻译及赏析
网友评论:
房唐15866015241:
清平乐.元好问.译文 -
32371云例
: 【注释\赏析】: 蒙古灭金之后 ,元好问感慨故国沦亡 ,不愿为官 .公元1236 年3 月 ,他与一位友人赴泰安旅行,在三十天的行程中,他游览了东岳泰山并写下了《清平乐》等词.在词中,元问好表示了他对自然美景的赞叹和时世事得失的闲...
房唐15866015241:
古文翻译元好问传好问字裕之.七岁能诗.年十有四,从陵川郝晋卿学,不事举业,淹贯经传百家,六年而业成.下太行,渡大河,为《箕山》、《琴台》... -
32371云例
:[答案] 元好问传好问的字是裕之.七岁便能做事.十四岁那年,跟着陵川人郝晋卿学习,不去参加科举考试,而是潜心学习百家的经书传记,六年后学业有成.之后他向南到过太行山,又渡过黄河,创作了《箕山》、《琴台》...
房唐15866015241:
解释“一语天然万古新,豪华落尽见真淳.南窗白日羲皇上,未害渊明是晋人.” -
32371云例
: 意思是:陶渊明的语言平淡、自然天成,摒弃纤丽浮华的敷饰,露出真朴淳厚的美质,令人读来万古常新.陶渊明自谓自己是上古时代的帝王,但并未妨碍他仍然是个晋人. 出自《论诗三十首·其四》,是金朝元好问评晋代诗人陶渊明的一首诗...
房唐15866015241:
急求 词: 点绛唇(元好问)的 翻译 -
32371云例
: 《点绛唇》 元好问 沙际春归,绿窗犹唱留春住.(沙际:水边) 译文:春色随着流水飘走了,绿窗内的人想用歌声将春天留住.问春何处.花落莺无语.译文:试问春在何处,花谢了,黄莺不叫了,春光老尽,连点声息都没有了.渺渺吟怀,漠漠烟中树.译文:满腹情怀远望寻觅,满眼的树林和袅袅的影像交织在一起,却只是虚幻之境.西楼暮.一帘疏雨.梦里寻春去.译文:寻春无果,只有在日暮西楼后,隔帘听雨中求得好梦,在梦中去寻觅了 这不是赏析,是翻译...
房唐15866015241:
元好问 骤雨打新荷 全文翻译 -
32371云例
: 绿叶繁茂一片浓阴,池塘中布满水阁,这里最凉快.石榴花刚开,妖娆艳丽散发扑鼻的香气.老燕携带着小燕,叽叽地说着话,高高的柳枝上有蝉鸣相和.骤雨刹时飞来,像珍珠一般乱洒,打遍池塘里一片片新荷.人生能有多长时间,想想那良辰美景,好像刚刚做了一场梦一样.命运的好坏是由前生而定的,何必要自己苦苦操劳呢.邀请宾客朋友玩赏,喝酒唱歌,暂且喝个酩酊大醉,任凭它日月轮转,来往像穿梭.
房唐15866015241:
元好问爱情诗词 -
32371云例
: 《雁邱词》问世间情是何物,直教生死相许. 天南地北双飞客,老翅几回寒暑. 欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女. 君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去. 横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚. 招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼...
房唐15866015241:
元好问水调歌头 元好问的赏析? -
32371云例
: 水调歌头·赋三门津 元好问 黄河九天上,人鬼瞰重关. 长风怒卷高浪,飞洒日光寒. 峻似吕梁千仞,壮似钱塘八月,直下洗尘寰. 万象入横溃,依旧一峰闲. 仰危巢,双鹄过,杳难攀. 人间此险何用,万古秘神奸. 不用燃犀下照,...
房唐15866015241:
高中古诗赏析:《临江仙》元好问 -
32371云例
: ⑴①“红妆翠盖”照应“荷叶荷花”;“木兰舟”下引风流人物.②佳景与风流人物浑然入画,美不胜收.③以乐景映衬作者与友人相聚畅游的欢乐之情,以突出二人的深厚友情.(以上三点,答出一点得1分,答出其中两点即可得3分.①答出...
房唐15866015241:
点绛唇元好问翻译点绛唇的翻译是什么》 -
32371云例
: 点绛唇 长安中作 元好问沙际春归,绿窗3犹唱留春住.问春何处,花落莺无语.渺渺吟怀,漠漠烟中树.西楼暮,一帘疏雨,梦里寻春去.点绛唇 长安中作 元好问 白话译文在水边,春天归来了,绿纱窗轻轻的吟唱着长留春在的歌.春在何处?落花纷飞,莺燕无语.情意绵远的抒发我内心的情怀,却只见树木在朦胧的烟中.日下西楼,独剩下帘外的细雨,怕是只能在梦中去寻找春的踪迹.