原文一译文一

  • 庖丁解牛原文及翻译一句一译
    答:一、原文 1、庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。文惠君曰:“嘻!善哉!技盖至此乎?“庖丁释刀对曰:臣之所好者道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。2、三年之后,未尝见全牛也。
  • 滕王阁序原文一句一翻译
    答:滕王阁序原文与翻译如下:1、原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜...
  • 齐桓晋文之事原文及翻译一句一译
    答:1、齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”翻译:齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,(我)可以听听吗?”2、孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”翻译:孟子回答说:“孔子的弟子之中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,...
  • 学记原文一一对应翻译
    答:【原文】君子曰:大德不官;大道不器;大信不约;大时不齐。察于此四者,可以有志于本矣。【译文】所以说:德行最高的人不限于担任某一官职;普遍的真理不限于解释某一具体事物;最守信用的人不立约就能守信;最守时刻的人无须划一就能守时。懂得了这四层道理,就懂得做学问要从根本着手了。【...
  • 小石潭记原文及翻译一句一译
    答:小石潭记原文及翻译如下:唐·柳宗元《小石潭记》原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布...
  • 师说原文一一对应翻译
    答:师说原文及翻译一句一译如下:1、古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。翻译:古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,...
  • 答司马谏议书原文及翻译一句一译
    答:原文:虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩。重念蒙君实视遇厚,于 反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。翻译:虽然想要(向您)硬啰嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再一一为自己辩解了。再三考虑君实对我...
  • 庖丁解牛原文及翻译一句一翻译庖丁解牛原文一对一翻译
    答:1、庖丁解牛对照翻译:(1)庖丁为文惠君解牛。手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所_,砉然向然,奏刀_然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。厨师给梁惠王宰牛。手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的...
  • 陋室铭原文及译文一对一
    答:译文:山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐...
  • 是仪传的原文一译文
    答:是仪,字子羽,北海营陵县人。本来姓氏,最初在县里为属吏,后到郡中任官。郡相孔融嘲笑他,你“氏”字似“民”而无上,可以改为“是”,他于是改姓“是”。后来又依附刘繇,在江南躲避战乱。刘繇失败以后,是仪又迁徙到会稽。孙权主持东吴大政之后,优待文人,征召是仪。见面后予以亲信任用,专门...

  • 网友评论:

    祝利15332301929: 小石潭记 一句原文 一句译文 -
    40157钭忽 : 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之. 译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴. 伐竹取道,下见小潭,水尤清洌. 译...

    祝利15332301929: 颜回偷食的原文与翻译1、孔子穷乎陈、蔡之间,藜羹不斟,七日不尝粒,昼寝.颜回索米,得而焚之,几熟.孔子望见颜回攫取其甑中而食之.选间,食熟,谒... -
    40157钭忽 :[答案] 1\孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了.白天睡在那,颜回取讨米,讨回来后煮饭,快要熟了.孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃.一会,饭熟了,颜回请孔子吃饭,孔子假装没看见(颜回抓饭吃的事情...

    祝利15332301929: 论语第一章原文和翻译视频 -
    40157钭忽 : 第一则 原文:子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》) 翻译:孔子说:“学习并且时常复习它(知识,指代不明),不也是很愉快的吗?有朋友从远方来看望你,不也是...

    祝利15332301929: 生于忧患死于安乐原文及翻译一句一译 -
    40157钭忽 :[答案] 原文. 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市. 故天将降大任于是(另有作“斯”)人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所...

    祝利15332301929: 烛之武退秦师 - 一句原文一句翻译 -
    40157钭忽 : 九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也.晋军函陵,秦军泛南. 译文:晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟.晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在南. 佚之狐言于郑伯...

    祝利15332301929: 《醉翁亭记》一句原文一句翻译 -
    40157钭忽 : 环绕着滁州城的都是山. 它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山. 沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉. 山势回环,山路转弯,有亭子四角翘...

    祝利15332301929: 琵琶行译文一句一译
    40157钭忽 : 唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶.听那声音,铮铮铿铿有京都流行的`声韵.探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺.后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻.于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲.她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪.我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉.于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》.

    祝利15332301929: 夸父逐日一句原文一句翻译 -
    40157钭忽 : 夸父与日逐走,入日; 夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方; 渴,欲得饮,饮于河、渭;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水. 河、渭不足,北饮大泽.黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水. 未至,道渴而死.还没赶到大湖,就半路渴死了. 弃其杖,化为邓林.他遗下了他的手杖,化成了桃林.望采纳.谢谢.

    祝利15332301929: 《古之君王有以千金求千里马者》要求:要有原文和原文翻译,并说出本文告诉我们一个什么道理? -
    40157钭忽 : 原文: 古之君人有以千金求千里马者,三年不能得. 涓人①言于君曰:“请求之.”君遣②之,三月得千里马.马已死,买其骨五百金,反③以报君. 君大怒曰:“所求者生马,安④事死马而捐五百金!” 涓人对曰:“死马且买之五百金,...

    祝利15332301929: 答司马谏议书原文及翻译一句一译 -
    40157钭忽 : 原文:某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也. 译文:承您昨天来信对我进行指教.我私下认为咱俩友好相处的日子很久了,可是在讨论一些问题上咱们却经常有分歧,这是因为彼此对事情有 不同...

    热搜:原文和译文上下对照 \\ 原文译文对比 \\ 原文译文对应着写格式 \\ 最全版原文及译文 \\ 三字经原文全文 \\ 原文译文关系 \\ 逍遥游完整原文 \\ 原文译文及注释 \\ 原文和译文对照表 \\ 原文译文礼法 \\ 原文译文解读 \\ 黄帝内经原文及译文 \\ 《道德经》全篇原文 \\ 大学经典原文及译文 \\ 德道经帛书原文 \\ 鬼谷子全篇原文译文 \\ 黄帝内经原文全文 \\ 原文译文对照表名 \\ 苏轼《赤壁赋》原文与译文 \\ 《千字文》原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网