聊斋《鸿》翻译及赏析
答:2. 译文:有一个射鸟人人捕获到了一只天鹅,(另外一只)雄天鹅跟随着射鸟人飞到了他家,雄天鹅悲伤地鸣叫着,并且来回地飞着,直到傍晚才离开。第二天,那只天鹅又飞过来了,射鸟人将它一起捉住,但看见它伸长脖子俯仰着,并且吐出半块块状金子。射鸟人明白了它的意思,于是说:“这是将要用来赎回...
答:在故事的结尾,作者感叹道:噫,禽鸟知道什么啊,但是它们却如此的钟情,再也没有比生死离别更让人悲伤的了,对于动物来说又何尝不是呢! 看到这里我们再来看《鸿》中的那两只大雁。当雌雁面临生命危险的时候,雄雁选择的不是赶快逃生,以免自己也被捕鸟人抓住,而是冒着生命危险,用自己的智慧救出了雌雁。我们相信,捕鸟...
答:天津一个捉鸟的人捉到一只雌大雁,她的雄雁随同来到捉鸟人的家,哀鸣翱翔,到日暮才离去。次日捉鸟人一早出门,那只雄雁已经来到,一边飞一边鸣叫跟着他;接着又停在他的脚下。捉鸟人将把它一起捉起来。看到那只雄雁伸长脖子俯仰伸缩,吐出来黄金半铤。捉鸟人明白了它的意思,就说:“这是作为...
答:在聊斋故事中,有一则关于鸟类情感的故事,名为《鸿》。故事讲述了一位天津的捕鸟人意外捕获了一只雌雁。这只雄雁紧随雌雁的足迹,直到夜晚才依依不舍地离开。第二天,雄雁早早地出现在捕鸟人家附近,每当捕鸟人出门,它就会飞到他的脚下,发出哀鸣。捕鸟人起初想将其一并捕捉,但看到雄雁的举动后...
答:译文 有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只天鹅跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到了黄昏才走。第二天猎人早晨出屋,那只天鹅已经来了猎人一把将它捉住,猎人看见他伸出头颈俯仰着,并吐出半锭黄金。猎人明白了他的意思:“这是用来赎妻子的。”天鹅像人一样点了头.于是猎人放了...
答:鸿 天津弋人得一鸿,其雄者随至其家,哀鸣翱翔,抵暮始去。次日弋人早出,则鸿已至,飞号从之;既而集其足下。弋人将并捉之。见其伸颈俯仰,吐出黄金半铤。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”遂释雌。两鸿徘徊,若有悲喜,遂双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。噫!禽鸟何知,而...
答:5. 《二鸿》的文言文翻译 【原文】 有弋人得一鸿,其雄者随至其家,哀鸣翱翔,抵暮始去。次日,弋人早出,则鸿已至,飞号从之;既而集其足下。弋人将并捉之。见其伸颈俯仰,吐出黄金半铤。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”遂释雌。两鸿徘徊,若有悲喜,遂双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。噫!禽鸟...
答:1、婴宁 婴宁,小说集《聊斋志异》中《婴宁》篇的主人公,是狐狸和人所生的女儿,被托付给鬼母抚养。 她长承山村雨露,娇憨天真,一笑生神。 婴宁十六岁时,因上元节外出踏青,引来了对她一见钟情的姨表兄王子服,带着她一块回到王家并成婚。 由于恶作剧般设局害死觊觎她美色的西邻之子,引起了官司而受到婆母训斥,婴...
答:鸿,读作hóng,形声字,本意指大雁,后引申出“书信”、“大”等意,相关组合词语较多。《万川集海》中记述“鸿”代表的是克夫相。在聊斋故事中,有一篇文章《鸿》。基本义(1) 鸿 hóng (2) (形声。从鸟,江声。本义:大雁) (3) 同本义 [swan goose]。雁属中类似天鹅的大型种类旧时的泛称鸿,鹄也。――《...
答:二、二鸿文言文注释 1、徘徊:打圈子飞。2、并:一同。3、强:多,有余。4、翌日:第二天。5、悟:明白。6、颔之:点头。7、弋人:射鸟人。《二鸿》出处 《二鸿》出自《聊斋志异》,是蒲松龄的代表作,在他40岁左右时基本完成,此后不断有所增补和修改。“聊斋”是他的书屋名称,“志”是...
网友评论:
缑竹13059419510:
《聊斋志异》的《鸿》怎么翻译? -
68437邵使
: 无关风月只关情——《聊斋志异》之《鸿》、《义鼠》篇赏析【摘 要】《聊斋志异》是我国文言短篇的高峰,除了广受读者喜爱的花妖鬼魅之作外,还有一些篇幅短小的篇章,同样有着很强的可读性.本文从真挚的感情和独特的写作技巧两个...
缑竹13059419510:
《聊斋志异》 《鸿》的最佳翻译 -
68437邵使
:[答案] 天津一个捕鸟的人抓到了一只雌雁,雄雁一直追随到了捕鸟人的家,直到天黑了才恋恋不舍的飞走.第二天,雄雁就早早到了捕鸟人家,捕鸟人一出门雄雁便号叫着飞到了他脚下.捕鸟人高兴的想把雄雁也一并抓住.这时,只见雄雁一伸...
缑竹13059419510:
钟情二鸿文言文译文 -
68437邵使
: 钟情二鸿 【原文】 有弋人得一鸿,其雄者随而飞抵其家,哀鸣徘徊,至暮始去.翌日又至,弋人并捉之.见其伸颈俯仰,吐出黄金半锭.弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也.”鸿颔之.遂释二鸿.二鸿遂双飞而去.弋人称金,得二两六钱强...
缑竹13059419510:
禽鸟钟情译文 -
68437邵使
: 禽鸟钟情 蒲松龄 天津弋人①得一鸿②其雄者随至其家哀鸣翱翔抵暮始去.次日,弋人早出,则鸿已至,飞号从之;既而集其足下.弋人将并抓之.见其伸颈俯仰,吐出黄金半铤③.弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也.”遂释雌.两...
缑竹13059419510:
姓崔首字鸿 -
68437邵使
: 崔鸿骞 鸿,读作hóng,形声字,本意指大雁,后引申出“书信”、“大”等意,相关组合词语较多.《万川集海》中记述“鸿”代表的是克夫相.在聊斋故事中,有一篇文章《鸿》.基本义 (1) 鸿 hóng(2) (形声.从鸟,江声.本义:大雁)...
缑竹13059419510:
古文《二鸿》的译文 -
68437邵使
: 有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到了黄昏才走.第二天来了,猎人捉住了他,看见他伸出头颈俯仰着,吐出半块黄金.猎人明白了他的意思:“这是用来赎妻子的.”雄天鹅向猎人点了点头,猎人放了两只天鹅,两只天鹅双飞而去.猎人称了一下金子,有二两六钱多.唉!禽兽知道这样,但深情能够这样!悲痛不过悲在生死别离时,难道动物也是这样的吗?
缑竹13059419510:
狼原文及翻译是什么?
68437邵使
: 其一原文有屠人,货肉归,日已暮,H(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,... 非主语,准确翻译为“其中一条狼像狗一样蹲坐在前面”,所以节奏划分对于理解本文...
缑竹13059419510:
求译文~又自计南北冲衢,行人如蚁,遗金宁有存理!选自《聊斋志异》义犬急阿 -
68437邵使
:[答案] 又自己琢磨:南北畅通的要道大道,行人像蚂蚁一样多,丢失的金钱怎么还有留在原地的可能.