苏武牧羊翻译全文完整版
答:在日常过程学习中,大家都背过文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是我整理的苏武牧羊的文言文翻译,欢迎阅读与收藏。原文 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝其饮食...
答:就把苏武流放到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才能归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。 苏武被流放到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致于系在节上的牦牛尾毛全部掉落了。
答:同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。 苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。原文:律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧...
答:同时把他的部下及其随从人员分别安置到别的地方。苏武被流放到北海后,因为粮食运不到,所以只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉朝皇帝赐予使臣的节仗牧羊,无论是睡觉、还是起来都拿着,以至于系在节仗上的节旄都全部掉落了。苏武牧羊全文:律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武...
答:6、苏武牧羊的原文和译文如下原文汉书苏武传律知武终不可胁,白单于单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳。7、匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝羝乳乃得归别其官属常惠等各置他所,武既...
答:匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所,武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。白话文:苏武是汉人的使节,被单于扣留,让卫律制服他。用尽各种方法威胁·诱惑,苏武最后都不屈服。卫律知道苏武终究不可胁迫投降,...
答:原文如下:《汉书.苏武传》卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武于纤桥,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠,食旃毛,杖汉节牧羊,卧起...
答:苏武牧羊北海上的文言文与翻译 文言文:苏武执节北海边,牧羊十九年。忠诚可鉴,志节不移。餐风饮雪,仍坚守忠诚之心。冰天雪地,困厄环境,未损其志。终日望乡,忠贞之心感天动地。毡毛雨雪侵身过,威武不能屈。今者终归国恩展,家声壮矣。英雄人物多悲壮,悲歌千古唤忠魂。沧海茫茫无穷尽,苏武...
答:翻译为:事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!出自汉代班固《苏武传》,原文选段:后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发;其一人夜亡,告之。单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武。武曰:“事如此...
答:他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、醒来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。满意请采纳!有问题请追问!非常感谢!2. 北师大版小学六年级语文下册《苏武牧羊》翻译 苏武虽然人留在了胡人(匈奴)地界,但气节还在。冰天雪地的环境里,贫穷艰苦地生活了十九年。渴了就吃雪,饿了就吃身上穿的...
网友评论:
葛衫18240506420:
苏武牧羊的全文解释 -
14388裴钥
: 《苏武牧羊》原文和译文1.原文:苏武留胡节不辱. 雪地又冰天,苦愁十九年. 渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边. 心存汉社稷,旅落犹未还. 历尽难中难,心如铁石坚, 夜在塞上时听笳声,入耳心痛酸. 转眼北风吹,群雁汉关飞, 白发娘,...
葛衫18240506420:
苏武牧羊翻译 -
14388裴钥
: 苏武虽然人留在了胡人(匈奴)地界,但气节还在.冰天雪地的环境里,贫穷艰苦地生活了十九年.渴了就吃雪,饿了就吃身上穿的羊皮袄.心里还记挂着汉朝的江山社稷,牧羊用的那根旄节上的装饰都掉光了还没能回到汉朝去.历尽了种种困难,但心还像铁石那样坚定,夜里在塞上听到有人演奏的笳声,心里就十分的难过. 天气转寒的时候,大雁就会飞回汉朝的方向.家中白发苍苍的老娘,盼望着他的归来,他的夫人独守着空房.每天夜晚都会入睡,梦中的你可曾梦见了我?任那海枯石烂,气节没有少一点.最终让匈奴心服感动,越发敬重汉朝的德行和威力.
葛衫18240506420:
长春版语文六年级教科书1 - 1《苏武牧羊》译文 -
14388裴钥
:[答案] 苏武(公元前140-公元前60)【典故】公元前100年,汉武帝正想出兵打匈奴,匈奴派使者来求和了,还把汉朝的使者都放回来.汉武帝为苏武牧羊了答复匈奴的善意表示,派中郎将苏武拿着旌节,带着副手张胜和随员常惠,出...
葛衫18240506420:
苏武牧羊译文 -
14388裴钥
: “苏武留胡节不辱.”总起.“雪地又冰天,穷愁十九年.渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边.心存汉社稷,旄落犹未还.历尽难中难,心如铁石坚,夜在塞上时听笳声,入耳痛心酸.”描写的是苏武在北地的苦难经历既是环境描写,也刻画了人物...
葛衫18240506420:
翻译《苏武牧羊》中开头是 卫律知武终不可胁,白单于.末尾是 杖汉节牧羊,卧起操持,节耗尽落 -
14388裴钥
:[答案] 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于.单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的.天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死.匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人...
葛衫18240506420:
一段《苏武牧羊》的翻译武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见!且单于信女,使决人死生;不平心持正,反欲斗两... -
14388裴钥
:[答案] 苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁...
葛衫18240506420:
英语翻译《苏武牧羊》苏武留胡节不辱,雪地又冰天,穷愁十九年,渴饮雪,饥吞毡(zhān),牧羊北海边,心存汉社稷(jì),旄(máo)落犹未还,... -
14388裴钥
:[答案] 我翻译一下大概意思,并不十分的准确.苏武留在胡人那里,气节没有受到屈辱;冰天雪地,被困顿十年(古代'十年'形容时间很长);渴了饮雪水,饿了吃羊毛;在北海(当时指外国)边放羊,心里想着汉朝的江山,旗落了还没回...
葛衫18240506420:
一段《苏武牧羊》的翻译武骂律曰:女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲
14388裴钥
: 苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打.匈奴灭亡的灾祸,将从我开始了!”
葛衫18240506420:
小学六年级苏武牧羊翻译,苏武,留胡节不辱……………………拱服汉德威.的翻译 -
14388裴钥
: “苏武出使匈奴被扣留在北海边,但他的气节始终不受到侮辱.北海的气候很恶劣,冰天雪地,苏武在那里放了十九年的羊,渴了抓一把雪、饿了就吞食身上的(羊皮或牛皮)衣.(他的)心里始终不忘汉朝的社稷和自己的责任,代表着使臣身份的符节上的牦牛的尾毛(装饰用的)都掉光了,(他)还是没有回来.虽然吃了很多的苦难,他的心志有如铁石一样更加坚定不移.只是晚上听到草原上独有的笳声,心里会因为想念家人而感到难过.”
葛衫18240506420:
苏武牧羊诗歌意思,要全诗苏武留胡节不辱,雪地又冰天,穷愁19年.渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边.心存汉社覆,旄落犹未还.历尽难中难,心如铁石坚.夜坐... -
14388裴钥
:[答案] 苏武留胡节不辱.”总起.“雪地又冰天,穷愁十九年.渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边.心存汉社稷,旄落犹未还.历尽难中难,心如铁石坚,夜在塞上时听笳声,入耳痛心酸.”描写的是苏武在北地的苦难经历既是环境描写,也刻画了人...