翻译:“暮雨潇潇江上树”这句话

\u6211\u4eec\u603b\u8be5\u8fd8\u8bb0\u5f97\u5510\u671d\u90a3\u4f4d\u8bd7\u4eba\u505a\u7684\u201c\u66ae\u96e8\u6f47\u6f47\u6c5f\u4e0a\u6811\u201d\u7684\u4e00\u9996\u7edd\u53e5\u7f62\uff1f\u8bd7\u4eba\u5230\u6b64\uff0c\u8fde\u5bf9\u7eff\u6797\u8c6a\u5ba2\u90fd\u5ba2\u6c14\u8d77\u6765\u4e86\uff0c

\u5176\u5b9e\u5c31\u662f\u767d\u63cf\uff0c\u662f\u8bfb\u8005\u548c\u542c\u8005\u60f3\u7684\u592a\u591a\u3002\u5c31\u50cf\u4f20\u9001\u4e2d\u201c\u9c81\u8fc5\u6240\u8bf4\u2014\u2014\u6211\u5bb6\u95e8\u524d\u6709\u4e24\u68f5\u6811\uff0c\u4e00\u68f5\u662f\u67a3\u6811\uff0c\u53e6\u4e00\u68f5\u8fd8\u662f\u67a3\u6811\u3002\u201d\u4e00\u6837\uff0c\u90fd\u662f\u7ed5\u8fdc\u70b9\u7684\u767d\u63cf\u3002\u6587\u4eba\u6389\u4e66\u888b\u7684\u5883\u754c\uff0c\u628a\u4f60\u770b\u89c1\u7684\u548c\u61c2\u7684\u8bf4\u6210\u4f60\u80fd\u770b\u89c1\u548c\u61c2\u7684\u4e1c\u897f\uff0c\u540c\u65f6\u4ed6\u4eec\u5f88\u80af\u5b9a\u7684\u201c\u6587\u5b66\u201d\u6001\u5ea6\u8ba9\u201c\u6d45\u8584\u201d\u7684\u4f60\u8ba4\u4e3a\u2014\u2014\u201c\u5e76\u975e\u8fd9\u4e48\u7b80\u5355\u201c

\u5510\u4e94\u4ee3\u8bd7\u4eba\u674e\u6d89\u7684\u8bd7\u300a\u4e95\u680f\u7802\u5bbf\u9047\u591c\u53ef\u5ba2\u300b

\u66ae\u96e8\u6f47\u6f47\u6c5f\u4e0a\u6751\uff0c\u7eff\u6797\u8c6a\u5ba2\u591c\u77e5\u95fb\u3002

\u4ed6\u65f6\u4e0d\u7528\u9003\u540d\u59d3\uff0c\u5982\u4eca\u4e16\u4e0a\u534a\u662f\u541b\u3002

\u98ce\u9ad8\u653e\u706b\uff0c\u6708\u9ed1\u6740\u4eba\uff0c\u8fd9\u4f3c\u4e4e\u662f\u201c\u9047\u76d7\u201d\u7684\u5178\u578b\u73af\u5883\uff1b\u800c\u7eff\u6797\u8c6a\u5ba2\u4e5f\u4e2a\u4e2a\u90fd\u662f\u8349\u83bd\u82f1\u96c4\uff0c\u6740\u4eba\u5982\u9ebb\u3002\u4f46\u662f\u5728\u6f47\u6f47\u66ae\u96e8\u7b3c\u7f69\u4e0b\u4e00\u7247\u9759\u8c27\u7684\u6c5f\u6751\uff0c\u6781\u5bcc\u8bd7\u610f\uff0c\u5c31\u8fde\u6027\u683c\u5f6a\u608d\u7684\u7eff\u6797\u8c6a\u5ba2\uff0c\u6b64\u65f6\u4e5f\u53d8\u5f97\u6e29\u6587\u5c14\u96c5\u3002\u6df1\u591c\u9020\u8bbf\u7684\u201c\u7eff\u6797\u8c6a\u5ba2\u201d \u4e0e\u8bd7\u4eba\u8c08\u8bba\u8bd7\u8bcd\uff0c\u9887\u4e3a\u98ce\u96c5\u3002\u6726\u80e7\u60a0\u8fdc\u7684\u610f\u5883\u3001\u6781\u5176\u6d53\u90c1\u7684\u8bd7\u610f\u8361\u6da4\u201c\u7eff\u6797\u8c6a\u5ba2\u201d\u7684\u5fc3\u7075\uff1a\u539f\u5148\u7684\u66b4\u8e81\u4e0d\u5b89\uff0c\u5982\u4eca\u5df2\u53d8\u6210\u5e73\u6de1\u51b2\u548c\uff0c\u8fd9\u4ece\u4e00\u4e2a\u4fa7\u9762\u8868\u73b0\u5bd2\u6751\u5fae\u96e8\u56fe\u8ff7\u4eba\u7684\u9b45\u529b\u3002

诗人到此,连对绿林豪客都客气起来了,这不是江南冬景的迷人又是什么?

井栏砂宿遇夜客
李涉(唐)
暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。
他时不用逃姓名,世上如今半是君。

【注释】:
据载,李涉曾过九江遇盗,问"何人?"曰:"李博士也."其豪酉曰:"若是李涉博士,不用剽夺,久闻诗名,愿题一诗足矣."

李涉,洛阳人。初与弟渤同隐庐山,后应陈许辟。宪宗时,为太子通事舍人,寻谪峡州司仓参军。太和中,为太学博士,复流康州。自号清溪子。集二卷,今编诗一卷。
关于这首诗,《唐诗纪事》上有一则饶有趣味的记载:“涉尝过九江,至皖口(在今安庆市,皖水入长江的渡口),遇盗,问:‘何人?’从者曰:‘李博士(涉曾任太学博士)也。’其豪酋曰:‘若是李涉博士,不用剽夺,久闻诗名,愿题一篇足矣。’涉赠一绝云。”这件趣闻不但生动地反映出唐代诗人在社会上的广泛影响和所受到的普遍尊重,而且可以看出唐诗在社会生活中运用的广泛——甚至可以用来酬应“绿林豪客”。不过,这首诗的流传,倒不单纯由于“本事”之奇,而是由于它在即兴式的诙谐幽默中寓有颇为严肃的社会内容和现实感慨。

前两句用轻松抒情的笔调叙事。“江上村”,即诗人夜宿的皖口小村井栏砂;“知闻”,即“久闻诗名”。风高放火,月黑杀人,这似乎是“遇盗”的典型环境;此处却不经意地点染出在潇潇暮雨笼罩下一片静谧的江村。环境气氛既富诗意,人物面貌也不狰狞可怖,这从称对方为“绿林豪客”自可看出。看来诗人是带着安然的诗意感受来吟咏这场饶有兴味的奇遇的。“夜知闻”,既流露出对自己诗名闻于绿林的自喜,也蕴含着对爱好风雅、尊重诗人的“绿林豪客”的欣赏。环境气氛与“绿林豪客”的不协调,他们的“职业”与“爱好”的不统一,本身就构成一种耐人寻味的幽默。它直接来自眼前的生活,所以信口道出,自含清新的诗味。

三、四两句即事抒感。“逃名姓”即“逃名”、避声名而不居之意(白居易《香炉峰下新卜山居》诗有“匡庐便是逃名地”之句)。诗人早年与弟李渤隐居庐山,后来又曾失意归隐,诗中颇多“转知名宦是悠悠”、“一自无名身事闲”、“一从身世两相遗,往往关门到午时”一类句子,其中不免寓有与世相违的牢骚。但这里所谓“不用逃名姓”云云,则是对上文“夜知闻”的一种反拨,是诙谐幽默之词,意思是说,我本打算将来隐居避世,逃名于天地间,看来也不必了,因为连你们这些绿林豪客都知道我的姓名,更何况“世上如今半是君”呢?

表面上看,这里不过用诙谐的口吻对绿林豪客的久闻其诗名这件事表露了由衷的欣喜与赞赏(你们弄得我连逃名姓也逃不成了),但脱口而出的“世上如今半是君”这句诗,却无意中表达了他对现实的感受与认识。诗人生活的时代,农民起义尚在酝酿之中,乱象并不显著,所谓“世上如今半是君”,显然别有所指。它所指的应该是那些不蒙“盗贼”之名而所作所为却比“盗贼”更甚的人们,是诗人刘叉在《雪车》中所痛斥的“相群相党,上下为蟊贼”之辈。相比之下,这些眼前的“绿林豪客”如此敬重诗人、富于人情,倒显得有些亲切可爱了。

这首诗的写作,颇有些“无心插柳柳成阴”的味道。诗人未必有意讽刺现实、表达严肃的主题,只是在特定情景的触发下,向读者开放了思想感情库藏中珍贵的一角。因此它寓庄于谐,别具一种天然的风趣和耐人寻味的幽默。据说豪客们听了他的即兴吟成之作,饷以牛酒,看来其中是有知音者在的。

江上树是虾米意思啊
·

。“江上村”,即诗人夜宿的皖口小村井栏砂

这个怎么翻~

Mu Yu Xiaoxiao, Jiang Shu-Ju Wang gains and losses, life and death of different

Ju Wang gains and losses, life and death of different

  • 鏉庢秹銆婁簳鏍忕爞瀹块亣澶滃銆嬪師鏂囧強缈昏瘧璧忔瀽
    绛旓細浜曟爮鐮傚閬囧瀹㈠師鏂囷細 鏆洦娼囨絿姹熶笂鏉戯紝缁挎灄璞澶滅煡闂汇備粬鏃朵笉鐢ㄩ冨悕濮擄紝涓栦笂濡備粖鍗婃槸鍚銆備簳鏍忕爞瀹块亣澶滃缈昏瘧鍙婃敞閲 缈昏瘧 杩欎釜灏忔潙瀛愬倣鏅氱殑鏃跺欓闆ㄦ絿娼囷紝閬囧埌鐨勭豢鏋楀ソ姹夌珶鐒朵篃鐭ラ亾鎴戠殑鍚嶅瓧銆傚綋骞存牴鏈氨涓嶇敤闅愰亖鑽掗噹锛屽浠婄殑涓栦笂澶氬崐閮芥槸浣犱滑杩欐牱鐨勭豢鏋楀ソ姹夊晩銆傛敞閲 1銆婂叏 鍞愯瘲 銆嬮涓嬫敞锛氭秹...
  • 浜曟爮鐮傚閬囧瀹缈昏瘧
    绛旓細鏆洦娼囨絿姹熶笂鏉戯紝缁挎灄璞澶滅煡闂汇備粬鏃朵笉鐢ㄩ冨悕濮擄紝涓栦笂濡備粖鍗婃槸鍚涖傝繖棣栬瘲鏄攼浠h瘲浜烘潕娑夌殑浣滃搧锛屾槸涓轰簡閰瓟缁挎灄濂芥眽鑰屽啓鐨勪竴棣栬瘲锛岃〃鐜颁簡浣滆呭褰撴椂绀句細榛戞殫鐜板疄鐨勪笉婊★紝鎴戜滑涓璧锋潵鐪嬭繖棣栬瘲锛屽墠涓ゅ彞鐢ㄨ交鏉炬姃鎯呯殑绗旇皟鍙欎簨锛岄楂樻斁鐏紝鏈堥粦鏉浜猴紝杩欎技涔庢槸閬囩洍鐨勫吀鍨嬬幆澧冿紝鑰屼綔鑰呭嵈鍦ㄨ瘲涓嵈涓嶇粡鎰...
  • 鏉庢秹 鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鏃╀笂鏀剧墰锛屾妸鐗涙斁鍒板ぇ姹熷集鏇茬殑鍦版柟锛涘倣鏅氭斁鐗涳紝鎶婄墰鏀惧埌鏉戝彛鐨勫北璋烽噷銆鍦ㄧ粏缁嗙殑鏄ラ洦閲岋紝浠栨姭鐫钃戣。璧板嚭鏍戞灄锛岀潯鍦ㄧ豢鑽夊湴涓婃妸鑺︾褰撲綔涔愬櫒鏉ュ惞銆傚啀鎶婅摤钂胯儭涔辨彃鍦ㄨ叞閲屽綋浣滃垁绠紝杩欐牱灏变笉鎬曠寷铏庢璐熷皬鐗涚妸浜嗐傚弬鑰冭祫鏂欙細鐧剧
  • 鍏0鐢樺窞鏌虫案鍘熸枃缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細2銆佽瘧鏂囷細鏆洦娼囨絿锛屾磼閬嶅ぇ姹熶袱宀革紝涔熸礂鍑浜嗘竻绉嬫椂鑺傜殑涓囬噷闀跨┖銆傝タ椋庢笎绱э紝甯︽潵闃甸樀瀵掓剰锛屽叧娌冲喎钀斤紝娈嬮槼姝g収鍦ㄦゼ涓娿傚洓澶勭孩鑺卞噵闆讹紝缁垮彾琛拌阿锛屾笎娓愬湴鏅墿閮藉噵闆朵簡銆傚彧鏈夐暱姹熸按锛屾案杩滆繖鏍锋棤瑷鏃犺鍦板悜涓滃娴併傛垜涓嶅繊蹇冨啀鐧婚珮鏈涜繙锛屾晠涔¢仴杩滀技鍦ㄥぉ杈癸紝鎬濆綊鐨勫績鎰垮嵈闅句互鏀舵暃銆傛劅鍙硅繛骞村璧帮紝绌剁珶涓轰簡浠涔堝湪...
  • 濡傛ⅵ浠ょ撼鍏版у痉鍘熸枃璧忔瀽鍦ㄧ嚎缈昏瘧瑙i噴
    绛旓細璧忔瀽杩欓璇嶅啓鐨勬槸鐩告濅箣鎯锛岃瘝浜鸿笍鍦ㄩ摵婊¤惤鍙剁殑褰掕矾涓婏紝鎯冲埌鏇剧粡涓庢墍鎬濅竴閬撳仌琛岋紝鏁f鍦ㄨ繖鏉″厖婊″洖蹇嗙殑閬撹矾涓婏紝鐒惰屽浠婂嵈鍙湁鏃犲敖鐨勬蹇碉紝鑳镐腑鍏呮弧鎯嗘呫傛毊闆ㄦ絿娼囷紝绉嬮涔嶈捣锛屸滅椋庣闆ㄦ剚鐓炰汉鈥濓紝鍚瑰緱鍘昏繖鑸儏鎬濓紝杩欓璇嶅啓寰楃粏鑷存竻鏂帮紝濮斿鑷劧銆傚濠夎嚜鐒跺锛岃繕鏈夊彟涓鐗圭偣锛岀撼鍏扮殑璇嶆渶甯哥敤鍒扮殑瀛楁槸鈥...
  • 鍝綅鐭ラ亾鈥鏆洦娼囨絿姹熶笂鏍鈥滄槸鍝綅璇椾汉鐨?
    绛旓細鏆洦娼囨絿姹熶笂鏉戯紝缁挎灄璞澶滅煡闂汇備粬鏃朵笉鐢ㄩ冨悕濮擄紝濡備粖涓栦笂鍗婃槸鍚涖傞楂樻斁鐏紝鏈堥粦鏉浜猴紝杩欎技涔庢槸鈥滈亣鐩椻濈殑鍏稿瀷鐜锛涜岀豢鏋楄豹瀹篃涓釜閮芥槸鑽夎幗鑻遍泟锛屾潃浜哄楹汇備絾鏄湪娼囨絿鏆洦绗肩僵涓嬩竴鐗囬潤璋х殑姹熸潙锛屾瀬瀵岃瘲鎰忥紝灏辫繛鎬ф牸褰倣鐨勭豢鏋楄豹瀹紝姝ゆ椂涔熷彉寰楁俯鏂囧皵闆呫傛繁澶滈犺鐨勨滅豢鏋楄豹瀹⑩ 涓庤瘲浜鸿皥璁...
  • 銆婁簳鏍忕爞瀹块亣澶滃銆嬭祻鏋
    绛旓細浜曟爮鐮傚閬囧瀹 鏉庢秹 鏆洦娼囨絿姹熶笂鏉戯紝 缁挎灄璞澶滅煡闂汇 浠栨椂涓嶇敤閫冨悕濮擄紝 涓栦笂濡備粖鍗婃槸鍚涖 鏉庢秹璇楅壌璧 鍏充簬杩欓璇楋紝銆婂攼璇楃邯浜嬨嬩笂鏈変竴鍒欓ザ鏈夎叮鍛崇殑璁拌浇锛氣滄秹灏濊繃涔濇睙锛岃嚦鐨栧彛锛堝湪浠婂畨搴嗗競锛岀殩姘村叆闀挎睙鐨勬浮鍙o級锛岄亣鐩楋紝闂細鈥樹綍浜猴紵鈥欎粠鑰呮洶锛氣樻潕鍗氬+锛堟秹鏇句换...
  • 銆婃睙鍗楀啲鏅嬬殑鍒嗘瀽(鐪嬩笅闈,涓轰富)
    绛旓細鈥鏆洦娼囨絿姹熶笂鏍鈥 鑻ユ槸鍐ぉ鏉ヤ簡锛屾槬澶╀篃鎬婚┈涓婁細鏉
  • 鍗婃棩闂叉枃瑷鏂
    绛旓細鏉庢秹鍚舰锛岄摵寮瀹g焊锛屽啓浜嗕竴棣栫粷鍙ワ細 浜曟爮鐮傚閬囧瀹 鏆洦娼囨絿姹熶笂鏉戯紝缁挎灄璞澶滅煡闂汇 浠栨椂涓嶇敤閫冨悕濮擄紝涓栦笂浜庝粖鍗婃槸鍚涖傚尓棣栧緱璇楀ぇ鍠滐紝涓嶄絾涓嶆姠鏉庢秹鐨勯挶璐紝鍙嶈岄佷簡璁稿璐㈢墿缁欎粬銆傜敱姝ゅ彲瑙佹潕娑夊湪褰撴椂鐨勫悕姘旀槸寰堝ぇ鐨勶紝姝や簨鍙︽湁鍏朵粬鐗堟湰锛屼絾澶ф剰濡傛 銆傚叧浜庤繖棣栬瘲锛屻婂攼璇楃邯浜嬨嬩笂鏈変竴鍒欓ザ鏈...
  • 涓庤档鑾掕尪瀹村師鏂嘷缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細椋庢睙椋掗涔卞竼绉嬨 鍗翠负濮诲▍杩囬㈠湴锛岃鍧愭浘杞╂暟鏁f剚銆 涔︿俊鍙欎簨鏆洦娼囨絿姹熶笂鏉戯紝缁挎灄璞澶滅煡闂汇備粬鏃朵笉鐢ㄩ冨悕濮擄紝涓栦笂濡備粖鍗婃槸鍚涖傗斺斿攼浠B锋潕娑夈婁簳鏍忕爞瀹块亣澶滃銆 浜曟爮鐮傚閬囧瀹 鏆洦娼囨絿姹熶笂鏉戯紝缁挎灄璞澶滅煡闂汇 浠栨椂涓嶇敤閫冨悕濮擄紝涓栦笂濡備粖鍗婃槸鍚涖 鍙欎簨 锛 鎶掓璁藉埡 ...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 在线翻译中文转换器 ... 翻译成中文 ... 免费的在线翻译软件 ... 免费在线翻译器 ... 翻译在线 ... 原文翻译及赏析 ... 中文转日文翻译器 ... 文言文翻译器转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网