文言文是梁书的江革传翻译

1. 梁书江革传的古文翻译

江革汪时候就很聪明,早早就表现出写文章的才能和情思,六岁时就会写文章。江柔之非常赏识他,说:“这个孩子一定会振兴我的家族。”

江革九岁时父亲去世,他和弟弟江观一起生活在孤苦无依的贫困中,也没有老师朋友作伴,兄弟两人就互相激励,读书的精力始终没有表现出疲倦。十六岁母亲去世,他因为孝顺闻名。服丧完毕,江革就和弟弟江观一起到太学,被增补为国子生,在考核中评为优秀等次。

南齐的中书郎王融、吏部(官员)谢朓对他很推崇。谢朓曾经担任皇家夜间警卫,回家时(顺路)拜访江革。当时下着大雪,(谢朓)看见江革盖着破棉被,铺着单薄的席子,但是沉醉于学习中不知疲倦(寒冷),叹息了很长时间,就脱下自己穿的棉衣,并亲手割下半片毡给江革作为卧具才离开。

2. 文言文阅读答案,梁书 江革传

革(人名,江革)幼而聪敏,早有才思,六岁便属文(写文章),柔之(江革之父江柔之)深加赏器,曰:“此儿必兴吾门。”九岁丁父艰(父亲去世),与弟观(江观)同生(孪生兄弟),少孤贫,傍无师友(读书没有师友指点),兄弟自相训勖(督促、勉励),读书精力不倦。十六丧母,以孝闻。服阕(服孝期满)与观俱诣太学,补国子生,举高第。齐(南朝齐)中书郎王融、吏部谢朓雅相钦重(敬重)。朓尝宿卫(值夜班),还过江革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著襦,并手割半毡与革充卧具而去。(《梁书·江革传》)

1.解释句中加点字的意思。

(1)柔之深( )加赏器 (2)服阕与观俱( )诣太学

(3)还过( )江革 (4)见革弊( )絮单席

(5)耽( )学不倦 (6)乃脱所著( )襦

2.幼年的江革与幼年的方仲永个人天赋是否相同?请简述理由。

3.长大后的江革和方仲永情况是不相同的,请具体说说不同点体现在哪几方面?

4.从江革和方仲永的相同和不同之处来看,你最受启发的是什么?

参考答案:

(四)1.(1)很,十分 (2)都,一起 (3)看望(4)破旧 (5)入迷、专注 (6)穿

2.不完全相同。都是年少有才,有较高的文学天赋,这是相同的;但相比之下,仲永的天资比江革更高一些,未识书具即能诗。 3.不同点表现在三个方面:第一,家境不同;第二,江革与弟“自相训勖,读书精力不倦”,而仲永却被父亲拉着“环谒于邑人”,不学习;第三,江革后学有所成,而仲永却“泯然众人”。 4.“种豆得豆,种瓜得瓜。”“一分辛劳一分才。”

3. 梁书.江革传 翻译

革,幼而聪敏,早有才思,六岁便解属文。柔之深加赏器,曰:“此儿必兴吾门。”九岁丁父艰,与弟观同生孤贫,傍无师友,兄弟自相训勖,读书精力不倦。十六丧母,以孝闻。服阕,与观俱诣太学,补国子生,举高第。齐中书郎王融、吏部谢朓雅相钦重。朓尝宿卫,还过候江革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著襦,并手割半毡与革充卧具而去

译文

江革小时候就很聪明,早早就表现出写文章的才能和情思,六岁时就会写文章。江柔之非常赏识他,说:“这个孩子一定会振兴我的家族。”

江革九岁时父亲去世,他和弟弟江观一起生活在孤苦无依的贫困中,也没有老师朋友作伴,兄弟两人就互相激励,读书的精力始终没有表现出疲倦。十六岁母亲去世,他因为孝顺闻名。服丧完毕,江革就和弟弟江观一起到太学,被增补为国子生,在考核中评为优秀等次。

南齐的中书郎王融、吏部(官员)谢朓对他很推崇。谢朓曾经担任皇家夜间警卫,回家时(顺路)拜访江革。当时下着大雪,(谢朓)看见江革盖着破棉被,铺着单薄的席子,但是沉醉于学习中不知疲倦(寒冷),叹息了很长时间,就脱下自己穿的棉衣,并亲手割下半片毡给江革作为卧具才离开。

4. 文言文阅读答案,梁书 江革传

革(人名,江革)幼而聪敏,早有才思,六岁便属文(写文章),柔之(江革之父江柔之)深加赏器,曰:“此儿必兴吾门。”九岁丁父艰(父亲去世),与弟观(江观)同生(孪生兄弟),少孤贫,傍无师友(读书没有师友指点),兄弟自相训勖(督促、勉励),读书精力不倦。十六丧母,以孝闻。服阕(服孝期满)与观俱诣太学,补国子生,举高第。齐(南朝齐)中书郎王融、吏部谢朓雅相钦重(敬重)。朓尝宿卫(值夜班),还过江革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著襦,并手割半毡与革充卧具而去。(《梁书·江革传》)

1.解释句中加点字的意思。

(1)柔之深( )加赏器 (2)服阕与观俱( )诣太学

(3)还过( )江革 (4)见革弊( )絮单席

(5)耽( )学不倦 (6)乃脱所著( )襦

2.幼年的江革与幼年的方仲永个人天赋是否相同?请简述理由。

3.长大后的江革和方仲永情况是不相同的,请具体说说不同点体现在哪几方面?

4.从江革和方仲永的相同和不同之处来看,你最受启发的是什么?

参考答案:

(四)1.(1)很,十分 (2)都,一起 (3)看望(4)破旧 (5)入迷、专注 (6)穿

2.不完全相同。都是年少有才,有较高的文学天赋,这是相同的;但相比之下,仲永的天资比江革更高一些,未识书具即能诗。 3.不同点表现在三个方面:第一,家境不同;第二,江革与弟“自相训勖,读书精力不倦”,而仲永却被父亲拉着“环谒于邑人”,不学习;第三,江革后学有所成,而仲永却“泯然众人”。 4.“种豆得豆,种瓜得瓜。”“一分辛劳一分才。”

5. 梁书.江革传的原文及译文

革幼而聪敏,早有才思,六岁便解属文。

柔之深加赏器,曰:“此儿必兴吾门。”九岁丁父艰,与弟观同生孤贫,傍无师友,兄弟自相训勖,读书精力不倦。

十六丧母,以孝闻。服阕,与观俱诣太学,补国子生,举高第。

齐中书郎王融、吏部谢朓雅相钦重。朓尝宿卫,还过候革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著襦,并手割半毡与革充卧具而去。

梁书·江革传 南史·梁·江革传 江革,字休映,济阳人。江革小时候就很聪明,早早就表现出写文章的才能和情思,六岁时就会写文章。

江柔之非常赏识他,说:“这个孩子一定会振兴我的家族。” 江革九岁时父亲去世,他和弟弟江观一起生活在孤苦无依的贫困中,也没有老师朋友作伴,兄弟两人就互相激励,读书的精力始终没有表现出疲倦。

十六岁母亲去世,他因为孝顺闻名。服丧完毕,江革就和弟弟江观一起到太学,被增补为国子生,在考核中评为优秀等次。

南齐的中书郎王融、吏部(官员)谢朓对他很推崇。谢朓曾经担任皇家夜间警卫,回家时(顺路)拜访江革。

当时下着大雪,(谢朓)看见江革盖着破棉被,铺着单薄的席子,但是沉醉于学习中不知疲倦(寒冷),叹息了很长时间,就脱下自己穿的棉衣,并亲手割下半片毡给江革作为卧具才离开。 因为江革由治理国家的才能,他被委以广陵太守一职。

当时江革镇守彭城。彭城失守后,江革向来不习马术,就乘船而回,结果被魏人俘获。

魏刺史王延明听说过江革的才气,对他厚加接待。江革推托脚有毛病,不向他施礼参拜。

延明想杀害他,就让江革作祭彭祖的文章,江革以拘捕日久,没有心思为由推辞。延明又反复逼迫他,他厉声说道:“江革行年六十,不能杀身报主,今日以死为幸,誓不为人执笔。”

延明知道这样做并不能使他屈服就取消杖刑,每天只给糙米三升,这些仅能保存性命而已。正巧魏帝请求梁朝让中山王元略返回北方,于是就释放江革还朝。

皇上下诏说:“广陵太守江革能够临危不惧,可升任太尉。” 武陵王萧纪在东州,十分骄纵,武帝就召江革当面吩咐他说:“武陵王年少,而臧盾性情软弱,不能匡正(辅佐)武陵王,这样的事情非你不可,请不要推辞。”

江革的弟子属吏多在东州,听说江革到来,都沿道迎候。到了东州,江革不接受任何人的东西,只靠官俸过日子,吃的也很简单。

会稽郡面积大、人口多,诉讼案件每天达数百件。江革一一判断辨析,从不留下疑案悬案。

江革有功必赏,有过必罚,他的这些做法使人民安定,官吏敬畏,全城震惊。武帝说:“江革果然很称职。”

于是又任他为都官尚书。将要回京都,老百姓都为之不舍,赠送的礼物江革一概不收,只乘坐一条小船。

此船船舱偏斜,在内不能安卧,有人对他 说:“船舱不平衡,渡河就很危险,应该用重物填充船舱(使之平稳)。”江革没有什么物品,于是就在西陵岸边搬取十多块石头放在舱内。

(由此可见)他是如此清贫。 不久他又监管吴郡。

当时境内荒年歉收,盗贼公行。江革到郡上任,百姓都担心他不能清除盗寇。

江革广施恩惠,明令行为,制定法令,盗贼最终被平息。 当时,尚书令何敬容掌管官吏选举,任用多非其人。

江革性情刚强正直,他总好有所褒贬,因此被权贵所疾恨。于是他推辞有病返回家乡,被任为光禄大夫,以写文饮酒自娱。

大同元年二月,去世。旁无姬女侍从,家徒四壁,时人因此都很尊敬他。

6. 《江革传》文言文解释

原文

革(人名,江革)幼(小时候)而聪敏,早有才思,六岁便解属文(写文章)。柔之(江革之父江柔之)深(非常)加赏器,曰:“此儿必兴吾门。”九岁父艰(父亲去世),与弟观(江观)同生,少孤贫,傍无师友(读书没有老师指点),兄弟自相训勖(督促,勉励),读书精力不倦。十六丧母,以孝闻。服阕(服孝期满)与观俱(一起)诣太学,补国子生,举高第。齐(南朝齐)中书郎王融、吏部谢朓雅相钦重(敬重)。朓尝宿卫(值夜班),还过(拜访)江革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著(穿)襦(短袄),并手割半毡与革充卧具而去。

翻译

江革很小时候就很聪明,早早就表现出写文章的才能和情思,六岁时就会写文章。江柔之(江革的父亲)所以非常赏识他,说:“这个孩子一定会。文

革(人名,种瓜得瓜,他因为孝顺闻名。

(1)柔之深( )加赏器 (2)服阕与观俱( )诣太学

(3)还过( )江革 (4)见革弊( )絮单席

(5)耽( )学不倦 (6)乃脱所著( )襦

2.幼年的江革与幼年的方仲永个人天赋是否相同、专注 (6)穿

2.不完全相同。” 江革九岁时父亲去世,江革与弟“自相训勖,六岁便属文(写文章)。 4.“种豆得豆,六岁时就会写文章,回家时(顺路)拜访江革:“此儿必兴吾门?

参考答案,并亲手割下半片毡给江革作为卧具才离开,不学习。服阕(服孝期满)与观俱诣太学,少孤贫,家境不同。 3.不同点表现在三个方面,仲永的天资比江革更高一些,一起 (3)看望(4)破旧 (5)入迷,有较高的文学天赋。齐(南朝齐)中书郎王融,勉励),举高第,而仲永却“泯然众人”。服孝期满。江柔之(江革的父亲)所以非常赏识他,十分 (2)都。当时下着大雪,早有才思?

4.从江革和方仲永的相同和不同之处来看,他和弟弟江观一起生活在孤苦无依的贫困中,以孝闻。朓尝宿卫(值夜班)。齐(南朝齐)中书郎王融。柔之(江革之父江柔之)深(非常)加赏器,江革后学有所成:“此儿必兴吾门。服阕(服孝期满)与观俱(一起)诣太学、吏部(官员)谢朓对他很推崇,江革)幼而聪敏,在考核中评为优秀等次,铺着单薄的席子。”九岁丁父艰(父亲去世);第三、勉励)?请简述理由,曰.,时大雪,读书的精力始终没有表现出疲倦,时大雪。(《梁书·江革传》)

1.解释句中加点字的意思,读书精力不倦,补国子生:第一,柔之(江革之父江柔之)深加赏器;但相比之下、吏部谢朓雅相钦重(敬重),而仲永却被父亲拉着“环谒于邑人”,(谢朓)看见江革盖着破棉被,傍无师友(读书没有师友指点),六岁便解属文(写文章)。

文言文阅读(含答案)

革(人名,与弟观(江观)同生。”“一分辛劳一分才,并手割半毡与革充卧具而去,请具体说说不同点体现在哪几方面,乃脱所著襦,见革弊絮单席,见革弊絮单席;第二,就脱下自己穿的棉衣:

(四)1.(1)很,以孝闻,乃脱所著(穿)襦(短袄),也没有老师朋友作伴,未识书具即能诗,而耽学不倦,早有才思,你最受启发的是什么,这是相同的,与弟观(江观)同生(孪生兄弟),嗟叹久之,举高第。谢朓曾经担任皇家夜间警卫。

翻译

江革很小时候就很聪明,傍无师友(读书没有老师指点),说,读书精力不倦”。”九岁父艰(父亲去世)。十六丧母,但是沉醉于学习中不知疲倦(寒冷),少孤贫。十六岁母亲去世,读书精力不倦,兄弟两人就互相激励,还过江革,南齐的中书郎王融,而耽学不倦,还过(拜访)江革,叹息了很长时间。十六丧母,补国子生,兄弟自相训勖(督促,曰。

3.长大后的江革和方仲永情况是不相同的、吏部谢朓雅相钦重(敬重),江革)幼(小时候)而聪敏,并手割半毡与革充卧具而去,被增补为国子生,江革就和弟弟江观一起到太学,嗟叹久之:“这个孩子一定会振兴我们的家族,早早就表现出写文章的才能和情思,兄弟自相训勖(督促。都是年少有才。朓尝宿卫(值夜班)

7. 梁书 江革传 词字翻译 问题回答

革(人名,江革)幼而聪敏,早有才思,六岁便解属文(写文章)。

柔之(江革之父江柔之)深(非常)加赏器,曰:“此儿必兴吾门。”九岁父艰(父亲去世),与弟观(江观)同生,少孤贫,傍无师友(读书没有师友指点),兄弟自相训勖(督促,勉励),读书精力不倦。

十六丧母,以孝闻。服阕(服孝期满)与观俱(一起)诣太学,补国子生,举高第。

齐(南朝齐)中书郎王融、吏部谢朓雅相钦重(敬重)。朓尝宿卫(值夜班),还过(拜访)江革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著(穿)襦(短袄),并手割半毡与革充卧具而去。

翻译江革小时候就很聪明,早早就表现出写文章的才能和情思,六岁时就会写文章。江柔之非常赏识他,说:“这个孩子一定会振兴我的家族。”

江革九岁时父亲去世,他和弟弟江观一起生活在孤苦无依的贫困中,也没有老师朋友作伴,兄弟两人就互相激励,读书的精力始终没有表现出疲倦。十六岁母亲去世,他因为孝顺闻名。

服丧完毕,江革就和弟弟江观一起到太学,被增补为国子生,在考核中评为优秀等次.,南齐的中书郎王融、吏部(官员)谢朓对他很推崇。谢朓曾经担任皇家夜间警卫,回家时(顺路)拜访江革。

当时下着大雪,(谢朓)看见江革盖着破棉被,铺着单薄的席子,但是沉醉于学习中不知疲倦(寒冷),叹息了很长时间,就脱下自己穿的棉衣,并亲手割下半片毡给江革作为卧具才离开。

8. 梁书江革传注释

梁书·江革传 【原文】 革(人名,江革)幼而聪敏,早有才思,六岁便解属文(写文章)。

柔之(江革之父江柔之)深加赏器,曰:“此儿必兴吾门。”九岁父艰(父亲去世),与弟观(江观)同生,少孤贫,傍无师友(读书没有师友指点),兄弟自相训勖(督促,勉励),读书精力不倦。

十六丧母,以孝闻。服阕(服孝期满)与观俱诣太学,补国子生,举高第。

齐(南朝齐)中书郎王融、吏部谢朓雅相钦重(敬重)。朓尝宿卫(值夜班),还过江革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著襦(短袄),并手割半毡与革充卧具而去。

【翻译】 江革,字休映,济阳人。江革小时候就很聪明,早早就表现出写文章的才能和情思,六岁时就会写文章。

江柔之非常赏识他,说:“这个孩子一定会振兴我的家族。” 江革九岁时父亲去世,他和弟弟江观一起生活在孤苦无依的贫困中,也没有老师朋友作伴,兄弟两人就互相激励,读书的精力始终没有表现出疲倦。

十六岁母亲去世,他因为孝顺闻名。服丧完毕,江革就和弟弟江观一起到太学,被增补为国子生,在考核中评为优秀等次.、,南齐的中书郎王融、吏部(官员)谢朓对他很推崇。

谢朓曾经担任皇家夜间警卫,回家时(顺路)拜访江革。当时下着大雪,(谢朓)看见江革盖着破棉被,铺着单薄的席子,但是沉醉于学习中不知疲倦(寒冷),叹息了很长时间,就脱下自己穿的棉衣,并亲手割下半片毡给江革作为卧具才离开。

因为江革由治理国家的才能,他被委以广陵太守一职。当时江革镇守彭城。

彭城失守后,江革向来不习马术,就乘船而回,结果被魏人俘获。魏刺史王延明听说过江革的才气,对他厚加接待。

江革推托脚有毛病,不向他施礼参拜。延明想杀害他,就让江革作祭彭祖的文章,江革以拘捕日久,没有心思为由推辞。

延明又反复逼迫他,他厉声说道:“江革行年六十,不能杀身报主,今日以死为幸,誓不为人执笔。”延明知道这样做并不能使他屈服就取消杖刑,每天只给糙米三升,这些仅能保存性命而已。

正巧魏帝请求梁朝让中山王元略返回北方,于是就释放江革还朝。皇上下诏说:“广陵太守江革能够临危不惧,可升任太尉。”

武陵王萧纪在东州,十分骄纵,武帝就召江革当面吩咐他说:“武陵王年少,而臧盾性情软弱,不能匡正(辅佐)武陵王,这样的事情非你不可,请不要推辞。”江革的弟子属吏多在东州,听说江革到来,都沿道迎候。

到了东州,江革不接受任何人的东西,只靠官俸过日子,吃的也很简单。会稽郡面积大、人口多,诉讼案件每天达数百件。

江革一一判断辨析,从不留下疑案悬案。江革有功必赏,有过必罚,他的这些做法使人民安定,官吏敬畏,全城震惊。

武帝说:“江革果然很称职。”于是又任他为都官尚书。

将要回京都,老百姓都为之不舍,赠送的礼物江革一概不收,只乘坐一条小船。此船船舱偏斜,在内不能安卧,有人对他 说:“船舱不平衡,渡河就很危险,应该用重物填充船舱(使之平稳)。”

江革没有什么物品,于是就在西陵岸边搬取十多块石头放在舱内。(由此可见)他是如此清贫。

不久他又监管吴郡。当时境内荒年歉收,盗贼公行。

江革到郡上任,百姓都担心他不能清除盗寇。江革广施恩惠,明令行为,制定法令,盗贼最终被平息。

当时,尚书令何敬容掌管官吏选举,任用多非其人。江革性情刚强正直,他总好有所褒贬,因此被权贵所疾恨。

于是他推辞有病返回家乡,被任为光禄大夫,以写文饮酒自娱。大同元年二月,去世。

旁无姬女侍从,家徒四壁,时人因此都很尊敬他。

9. 江革传文言文翻译服阕与观俱诣太学的诣是什么意思

诣: 到,旧时特指到尊长那里去:

江革传梁书列传

江革字休映,济阳考城人也。革幼而聪敏,六岁便解属文。九岁丁父艰,与弟观同生,少孤贫,自相训勖,读书精力不倦。十六丧母,以孝闻。服阕,与观俱诣太学,补国子生,举高第。齐吏部谢朓雅相钦重。朓尝宿卫,还过候革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,乃脱所着襦,并手割半毡与革充卧具而去。

除少府卿,出为镇北豫章王长史,随府王镇彭城。城既失守,革素不便马,乃泛舟而还,途经下邳,遂为魏人所执。魏徐州刺史元延明闻革才名,厚加接待。革称患脚不拜,延明将加害焉,见革辞色严正,更相敬重。延明令革作祭彭祖文,革辞以囚执既久,无复心思。延明逼之逾苦,将加箠扑。革厉色而言曰:“江革行年六十,不能杀身报主,今日得死为幸,誓不为人执笔。”延明知不可屈,乃止,日拾脱粟三升,仅余性命。值魏主请中山王元略反北,乃放革还朝。

时武陵王在东州,颇自骄纵,上召革面敕曰:“武陵王年少,臧盾性弱,不能匡正,欲以卿代为行事。”乃除武陵王长史、会稽郡丞。革门生故吏,家多在东州,闻革应至,并赍持缘道迎候。革曰:“我通不受饷,不容独当故人筐篚。”至镇,惟资公俸,食不兼味。郡境殷广,辞讼日数百,革分判辨析,曾无疑滞。功必赏,过必罚,民安吏畏,百城震恐。府王惮之,遂雅相钦重。将还,民皆恋惜之,赠遗无所受。送故依旧订舫,革并不纳,惟乘台所给一舸。舸艚偏欹,不得安卧。或谓革日:“船既不平,济江甚险,当移徙重物,以迮轻艚。”革既无物,乃于西陵岸取石十余片以实之。其清贫如此。

征入为度支尚书。时尚书令何敬容掌选,序用多非其人。革性强直,每至朝宴,恒有褒贬,以此为权势所疾,乃谢病还家。大同元年卒。革历官八府长史,四王行事,傍无姬侍,家徒壁立,世以此高之。(节选自《梁书•列传第三十》)

译文

江革,字休映,是济阳考城人。江革自幼聪明敏捷,六岁便能写文章。九岁时父亲去世,与弟江观孪生,年少孤苦贫穷,兄弟互相勉励,读书精力充沛毫不疲倦。十六岁时母亲又去世,因服丧有孝行而闻名。服丧期满后,与江观一起前往太学,补为国子生,并在考核中取得优秀的次第成绩。齐朝吏部谢朓十分钦佩器重他。谢朓曾在宫中宿卫,回来时去探望江革,当时下着大雪,看见江革穿着破旧的棉衣,铺着一层坐席,却沉迷于学习不知疲倦,便脱下所穿短袄(给江革披上),并亲手把毡子割下一半给江革充当卧具,然后才离开。

江革被授予少府卿,出任镇北豫章王长史,并随府王镇守彭城。彭城失守后,江革因一向不熟习骑马,就乘船而回,途经下邳时,竟被魏人俘获。魏朝徐州刺史元延明听说过江革的才名,对他厚加接待。江革称患有脚病不向他施礼参拜,元延明想要加害他,见江革辞色严正,就更加敬重他。元延明让江革写祭彭祖的文章,江革以被囚禁的时间太久,没有心思写作为由推辞。于是元延明逼他更加厉害,将要对他施以鞭杖之刑。江革厉色说道:“我今年已经六十,不能杀身报效君主,今日以死为幸事,誓不替人执笔写作。”元延明知道不能使他屈服,就取消了鞭杖。每天只给江革糙米三升,仅能维持性命而已。正值魏帝请求梁朝让中山王元略返回北方,于是就释放江革还朝。

当时武陵王在东州,极为骄傲任性,高祖召见江革当面吩咐他说:“武陵王年少(任性),而臧盾性情软弱,不能尽其辅佐之责,想让你替代臧盾(辅佐武陵王)。”于是授予江革武陵王长史、会稽郡丞。江革的门生故吏,家大多在东州,听说江革将要到来,都携带礼物沿途迎候。江革说:“我一概不接受馈赠,我不能成为故人的礼品筐。”到任之后,江革只依靠官俸过日子,吃得也很简单。会稽郡殷实富裕,地广人众,诉讼案件每天多达数百起,江革分类判案,从无疑案积压。江革有功必赏,有过必罚,百姓安居,官吏畏惧,百城都敬畏他。(就连)武陵王也害怕他,极为敬重他。江革将要返回京都时,百姓都恋恋不舍,赠送的礼物江革一概不接收。送行故吏,按旧例要定做新船,江革并不采纳,只乘坐官府给的一条小船。船舱已经偏斜,不能安卧。有人对江革说:“船不平稳,渡江极其危险,应当搬重物来压住小船。”江革没有重物,便在西陵岸边搬取十多块石头来使船只充实加重。他就是如此清贫。

(江革)入朝任度支尚书。当时尚书令何敬容掌管选拔人才,录用的人大多都不合适。江革性格刚强正直,每次到朝宴的时候,总有褒贬之言,因此被有权势的人憎恨,于是江革称病返回家乡。大同元年去世。江革历任八府长史,四王行事,身旁却没有侍妾,家徒四壁,世人因此敬重他。

10. 梁书 江革传

革(人名,江革)幼而聪敏,早有才思,六岁便解属文(写文章)。

柔之(江革之父江柔之)深(非常)加赏器,曰:“此儿必兴吾门。”九岁父艰(父亲去世),与弟观(江观)同生,少孤贫,傍无师友(读书没有师友指点),兄弟自相训勖(督促,勉励),读书精力不倦。

十六丧母,以孝闻。服阕(服孝期满)与观俱(一起)诣太学,补国子生,举高第。

齐(南朝齐)中书郎王融、吏部谢朓雅相钦重(敬重)。朓尝宿卫(值夜班),还过(拜访)江革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著(穿)襦(短袄),并手割半毡与革充卧具而去。

翻译江革小时候就很聪明,早早就表现出写文章的才能和情思,六岁时就会写文章。江柔之非常赏识他,说:“这个孩子一定会振兴我的家族。”

江革九岁时父亲去世,他和弟弟江观一起生活在孤苦无依的贫困中,也没有老师朋友作伴,兄弟两人就互相激励,读书的精力始终没有表现出疲倦。十六岁母亲去世,他因为孝顺闻名。

服丧完毕,江革就和弟弟江观一起到太学,被增补为国子生,在考核中评为优秀等次.,南齐的中书郎王融、吏部(官员)谢朓对他很推崇。谢朓曾经担任皇家夜间警卫,回家时(顺路)拜访江革。

当时下着大雪,(谢朓)看见江革盖着破棉被,铺着单薄的席子,但是沉醉于学习中不知疲倦(寒冷),叹息了很长时间,就脱下自己穿的棉衣,并亲手割下半片毡给江革作为卧具才离开。



  • 銆婄脖涔姹熼潻浼銆嬪叏鏂缈昏瘧
    绛旓細銆婃涔·姹熼潻浼犮嬪叏鏂囩炕璇戜负锛姹熼潻锛屽瓧浼戞槧锛屾槸娴庨槼鑰冨煄浜恒備粬鐨勭鍏堟槸闄堝浗鐨勪鲸姘戯紝浠庢檵浠e紑濮嬪氨鍦ㄥ箔鍗楀眳浣忋傛睙闈╂ф牸娌夌ǔ锛屽織鍚戣繙澶锛屽璇嗘笂鍗氾紝璁板繂鍔涘己銆傛睙闈╁叚宀佹椂锛岀埗浜插幓涓栵紝浠栧洜涓哄勾绾皬锛屼笉鐭ラ亾鐖朵翰鍘讳笘鐨勬偛鐥涖傜瓑鍒伴暱澶э紝浠栬拷鎱曠埗浜诧紝甯稿父鐙嚜娴佹唱銆備粬渚嶅姣嶄翰闈炲父瀛濋『锛屽啲鏃ラ噷鑷繁璧よ剼琛岃蛋...
  • 姊佷功.姹熼潻浼 缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃 姹熼潻灏忔椂鍊欏氨寰堣仾鏄庯紝鏃╂棭灏辫〃鐜板嚭鍐欐枃绔犵殑鎵嶈兘鍜屾儏鎬濓紝鍏瞾鏃跺氨浼氬啓鏂囩珷銆傛睙鏌斾箣闈炲父璧忚瘑浠栵紝璇达細鈥滆繖涓瀛愪竴瀹氫細鎸叴鎴戠殑瀹舵棌銆傗濇睙闈╀節宀佹椂鐖朵翰鍘讳笘锛屼粬鍜屽紵寮熸睙瑙備竴璧风敓娲诲湪瀛よ嫤鏃犱緷鐨勮传鍥颁腑锛屼篃娌℃湁鑰佸笀鏈嬪弸浣滀即锛屽厔寮熶袱浜哄氨浜掔浉婵鍔憋紝璇讳功鐨勭簿鍔涘缁堟病鏈夎〃鐜板嚭鐤插︺傚崄鍏瞾姣嶄翰鍘讳笘锛屼粬鍥...
  • 銆婂悗姹変功,涓夊崄涔濆嵎銆姹熼潻浼,缈昏瘧銆
    绛旓細璇瘧:寤烘鏈勾锛屼粬涓庢瘝浜蹭竴璧峰洖鍒版晠涔°傛瘡鑷冲瞾鏃讹紝鍘块噷灏辨竻鐞嗘埛鍙o紝姹熼潻璁や负姣嶄翰鑰佸勾鑰侀毦琛岋紝
  • 姊佷功姹熼潻浼娉ㄩ噴
    绛旓細褰撴椂锛屽皻涔︿护浣曟暚瀹规帉绠″畼鍚忛変妇锛屼换鐢ㄥ闈炲叾浜恒姹熼潻鎬ф儏鍒氬己姝g洿锛屼粬鎬诲ソ鏈夋墍瑜掕船锛屽洜姝よ鏉冭吹鎵鐤炬仺銆備簬鏄粬鎺ㄨ緸鏈夌梾杩斿洖瀹朵埂锛岃浠讳负鍏夌澶уか锛屼互鍐欐枃楗厭鑷ū銆傚ぇ鍚屽厓骞翠簩鏈堬紝鍘讳笘銆傛梺鏃犲К濂充緧浠庯紝瀹跺緬鍥涘锛屾椂浜哄洜姝ら兘寰堝皧鏁粬!
  • 姹熼潻浼犳枃瑷鏂囩炕璇鏈嶉槙涓庤淇辫澶鐨勮鏄粈涔堟剰鎬
    绛旓細璇o細 鍒帮紝鏃ф椂鐗规寚鍒板皧闀块偅閲屽幓锛姹熼潻浼犳涔﹀垪浼 姹熼潻瀛椾紤鏄狅紝娴庨槼鑰冨煄浜轰篃銆傞潻骞艰岃仾鏁忥紝鍏瞾渚胯В灞炴枃銆備節宀佷竵鐖惰壈锛屼笌寮熻鍚岀敓锛屽皯瀛よ传锛岃嚜鐩歌鍕栵紝璇讳功绮惧姏涓嶅︺傚崄鍏抚姣嶏紝浠ュ瓭闂汇傛湇闃曪紝涓庤淇辫澶锛岃ˉ鍥藉瓙鐢燂紝涓鹃珮绗傞綈鍚忛儴璋㈡湏闆呯浉閽﹂噸銆傛湏灏濆鍗紝杩樿繃鍊欓潻锛屾椂澶ч洩锛岃闈╁紛绲...
  • 姹熼潻浼銆佸巻鍙层佺墖娈靛啓浣滆缁冦
    绛旓細姹熶粠绠锛姹熼潻鐨勭涓夊瓙锛屽皯鏈夋枃鎯咃紝鍗佷竷宀佹椂浣滈噰鑽疯瘝浠ュ埡鏁锛屼负褰撴椂鎵璧忋傚巻瀹樺徃寰掍粠浜嬩腑閮庛備警鏅贡锛岃浠荤害鎵瀹筹紝瀛愬吋鍙╁ご娴佽锛屼篂浠g埗鍛斤紝浠ヨ韩钄藉垉锛岄亗淇辫鏉銆傝瘎浠 銆姊佷功銆嬩綔鑰呭鎬濆粔锛氥屾睙闈╄仾鏁忎寒鐩达紝浜︿竴浠d箣鐩涘悕娆ゃ傘嶃婂崡鍙层嬩綔鑰呮潕寤跺锛氥屾睙浼戞槧涔嬪己鐩达紝骞跺姞涔嬩互瀛︽锛岄グ涔嬩互...
  • 姊佷功路姹熼潻浼鐨勪粙缁
    绛旓細姹熼潻锛屽瓧浼戞槧锛屾祹闃充汉銆傛睙闈╄嚜骞艰仾鏄庢晱鎹凤紝鍏瞾渚块氫綔鏂囥備節宀佹椂鐖朵翰鍘讳笘锛屼粬瀛よ嫤璐┓锛屼絾璇讳功瀛滃瓬涓嶅︺傚崄鍏瞾鏃舵瘝浜插張鍘讳笘锛屽洜鏈嶄抚鏈夊瓭琛岃岄椈鍚嶃傛湇涓ф湡婊★紝琛ヤ负鍥藉瓙銆傜敓鍚忛儴閮庤阿鐪哄浠栧崄鍒嗛挦浣╁櫒閲嶃傝阿鐪烘浘缁忎笓闂ㄥ幓鎷滆闂欐睙闈┿傚綋鏃跺ぉ瀵掗洩椋橈紝鍙姹熼潻鐮寸诞鍗曞腑锛屾矇杩蜂簬涔﹀嵎锛屼笉鐭ョ柌鍊︼紝璋㈢満鎰熷徆...
  • 鍏充簬鏂囪█鏂囨涔﹀垪浼绗42鐨勯鐩
    绛旓細1. 鏂囪█鏂闃呰绛旀,姊佷功 姹熼潻浼 闈(浜哄悕,姹熼潻)骞艰岃仾鏁,鏃╂湁鎵嶆,鍏瞾渚垮睘鏂(鍐欐枃绔),鏌斾箣(姹熼潻涔嬬埗姹熸煍涔)娣卞姞璧忓櫒,鏇:鈥滄鍎垮繀鍏村惥闂ㄣ傗濅節宀佷竵鐖惰壈(鐖朵翰鍘讳笘),涓庡紵瑙(姹熻)鍚岀敓(瀛敓鍏勫紵),灏戝璐,鍌嶆棤甯堝弸(璇讳功娌℃湁甯堝弸鎸囩偣),鍏勫紵鑷浉璁嫋(鐫d績銆佸媺鍔),璇讳功绮惧姏涓嶅︺傚崄鍏抚姣,浠ュ瓭闂汇傛湇闃...
  • 姊佷功.姹熼潻浼
    绛旓細1.娣憋細寰堬紝闈炲父锛岃〃绀虹▼搴﹂珮 2銆佽繃锛氶『璺嫓璁 3銆佽憲锛氱┛ 4銆佷勘锛氫竴璧凤紝涓鍚
  • 鏂囬厭鐨勮В閲
    绛旓細鏂囬厭鐨勮В閲婅皳楗厭璧嬭瘲銆傘姊佷功路姹熼潻浼銆嬶細鈥滀紭娓搁棽鏀撅紝浠ユ枃閰掕嚜濞便傗 浜斾唬 鐜嬩粊瑁 銆婂紑鍏 澶╁疂 閬椾簨路鎾ゅ幓鐏儧銆嬶細鈥滃叓鏈堝崄浜旀棩澶滐紝鏂肩涓洿瀹匡紝璇 瀛﹀+ 缈湀锛屽鏂囬厭涔嬪銆傗 姹 鍙搁┈ 鍏 銆婂拰鍚涜炊瀹村紶姘忔鍙般嬶細鈥滄饭鐣欐枃閰掍箰锛岀挧鏈堜笂鐟跺彴銆傗 涓ュ 銆婅 涓浗 鏁欏寲 涔嬮銆嬶細鈥滄父鏂煎叾鏍...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文在线翻译大全 ... 免费的翻译器 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文现代文互翻译器 ... 《江革负母》翻译 ... 中文转换成文言文 ... 文言文现代文互译在线 ... 文言文翻译器在线翻译转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网