智犬破案文言文原文加翻译

1. 古文 智犬破案 翻译

原文:去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。

一夕,有盗墙而入。犬吠,僧觉。

盗劈僧首,立仆。遂越货而亡。

翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官府诉之,其犬亦从。

途径一酒肆,见五六酒徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。

俄而犬跃如肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。

吏审之,果然。盖犬有智也。

译文:离杭州一百里的地方,有已座古老是寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个盗贼翻墙进入(寺庙)。

狗大叫不止,一名僧人发现了盗贼。盗贼将和尚砍倒在地,于是就带着货物逃走了。

几天后,有两个小和尚进入看见了尸首,非常惊讶。于是到官府告状,他的狗也去了。

路上经过一个酒馆,看见5、6个酒鬼在喝酒。狗停止不再前进,僧人责怪那只狗。

突然狗跳近酒馆,咬住其中的一个酒鬼不放。和尚怀疑他是盗贼,绑起来送到官府。

官吏审问后,果然就是他。原来狗也很聪明。

2. 文言文《智犬破案》全文翻译

1.词解1.去:距离。

2.许:左右、大约。3.刹(chà) :寺庙。

4.颇:很。5.夕:傍晚。

6.盗:古代盗是小偷.7.逾:翻越。8.觉:察觉。

9.遂:于是,就。10越:抢劫。

11.亡:逃跑。12.诣:到……去。

13.从:跟从,跟随.14.伫足:停步;停留。15.肆:店。

16.怪:对……感到奇怪。17.啮:咬 。

18.置:放。19.盖:用在句首,表示推测20.立仆:向前倒下(死了)仆:向前倒下。

21.疑:对……感到怀疑。22.翌(yì)日:第二天。

23.俄而:一会儿24.徒:酒徒。25.越:抢夺。

26.古:古老。27.盖:发语词,无实际意义。

28.缚:绑。2.译文距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。

一天晚上,有一个小偷翻越墙头进入庙内。狗大叫起来,一位僧人醒了,(他发现了那个小偷)。

小偷就砍下僧人的头,僧人就倒在地上,死了。于是小偷抢劫完财物后逃走了。

第二天,有两个小僧人进入房间,看见了那位僧人的尸体,非常惊讶。于是他们就到官府报案,那只狗也和他们一起去了。

路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒狂欢。狗停止脚步不向前走,僧人(对狗停止脚步不向前走这个举动)觉得很奇怪。

不一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。

官吏审问后,果然是他。原来狗也是有智慧的。

3.用自己的话说说《智犬破案》中犬之“智”的具体表现。 答案:有勇有谋。

一智是警觉,能够及时发现盗贼,提醒僧人注意;二智是记忆,在第二天可以准确地从五六个人里面发现盗贼。狗没有思维能力,能够把这两点做到,可谓其智了。

3. 智犬破案 翻译

原文: 去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。

一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉 。

盗劈僧首,立仆。遂越货而亡 。

翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官府诉之,其犬亦从 。

途经一酒肆,见五六徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。

俄而犬跃入肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。

吏审之,果然。盖犬亦有智也。

译文: 距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个小偷翻越墙头进入庙内。

狗大叫起来,一僧人醒了,(发现了那个小偷)。于是小偷就砍下僧人的头,僧人倒在地上,死了。

于是小偷抢劫完财物后逃走了。第二天,有两个小僧人进入房间,看见了那位僧人的尸体,非常惊讶。

于是到官府报案,那只狗也和他们一起去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒狂欢。

狗停止脚步不向前走,僧人(对此)觉得很奇怪。不一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。

僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。官吏审问后,果然是他。

原来狗也是有智慧的啊!词解: 1.去:距离。 2.许:左右。

(的地方) 3.刹( chà) :寺庙。 4.颇:很,比较。

5.盗:古代盗是小偷,贼是强盗。 6.逾:翻过。

7.觉:醒来。 8.遂:于是,就。

9.越:偷。 10.亡:逃走。

11.诣:到。

去。 12.从:跟从,跟随 。

13.肆:店铺。 14.怪:对···感到奇怪。

15.啮:咬 。 16.置:放。

17.盖:用在句首,表示原因,原来的意思。 18.立仆:立刻倒下去(死了)。

19.疑:对。感到怀疑。

20.翌日:第二天。 21.俄而:一会儿. 22.徒:酒徒.文言知识: “逾”指“越”。

上文“有盗逾墙而入”,意为有个小偷翻越墙头进入庙内。又“逾午方至”,意为过了中午才到;“年逾六十”,意为年龄超过了六十岁。

智犬表现: 一.智犬是警觉,能够及时发现小偷,提醒僧人注意; 二.智犬是记忆,在第二天可以准确的从5,6个人里面发现小偷。 狗有思维能力,能够把这两点做的很多,可谓其智了! 也充分的说明了狗的嗅觉,在满身酒气的5,6人中找到小偷。

4. 古文 智犬破案 翻译

翻译:

距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有一个小偷翻越墙头进入庙内。狗大叫起来,一位僧人醒了。小偷就砍下僧人的头,僧人就倒在地上,死了。于是小偷抢劫完财物后逃走了。

不一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。官吏审问后,果然是他。大概狗也是有智慧的。

原文:

去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉 。盗劈僧首,立仆。遂越货而亡 。翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官讼,其犬亦从 。途经一酒肆,见五六徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。俄而犬跃入肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。吏审之,果然。盖犬有智也。

扩展资料:

智犬表现

一智是警觉,能够及时发现盗贼,提醒僧人注意。

二智是记忆,在第二天可以准确的从5,6个人里面发现盗贼。

狗没有思维能力,能够把这两点做的很多,可谓其智了。

中心

歌颂狗的灵敏。

做坏事的人,没有好下场。

参考资料来源:搜狗百科—智犬破案

5. 求文言文《智犬破案》翻译,给好评

去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉 。盗劈僧首,立仆。遂越货而亡 。翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官府诉之,其犬亦从 。途经一酒肆,见五六酒徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。俄而犬跃入肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。吏审之,果然。盖犬有智也。

【译文】

距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个小偷翻越墙头进入庙内。狗大叫,僧人发觉了。盗贼砍下和尚的头,和尚倒在地上。盗贼带着财物逃走了。第二天,有两个小和尚进入房间,看见了尸首,非常惊讶。于是到官府报案,他的狗也去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒。狗停止不再前进,僧人觉得很奇怪。一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。和尚怀疑他是小偷,绑起来送到官府。官吏审问后,果然就是他。大概狗也是有智慧的。

6. 【智犬破案翻译】

原文:去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺.一夕,有盗逾墙而入.犬吠,僧觉 .盗劈僧首,立仆.遂越货而亡 .翌日,二小僧入室见之,讶甚.乃诣官讼,其犬亦从 .途经一酒肆,见五六徒狂饮.犬伫足不前,僧怪之.俄而犬跃入肆,啮一徒不置.僧疑为盗,缚而送官.吏审之,果然.盖犬亦有智也.翻译:距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛.一天晚上,有个小偷翻越墙头进入庙内.僧人的狗察觉后便大叫起来,僧人醒了,(发现了那个小偷).于是小偷就砍下僧人的头,僧人倒在地上,死了.小偷抢劫完财物后逃走了.第二天,有两个小僧人进入房间,看见了那位僧人的尸体,非常惊讶.于是便到官府报案,那只狗也和他们一起去了.路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒狂欢.狗停止脚步不向前走,僧人(对此)觉得很奇怪.不一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放.僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府.官吏审问后,果然是他.原来狗也是有智慧的啊。

7. 【阅读下面的文言文,完成后面的练习

15. (1) 距离;左右(2) 倒地(3 ) 第二天(4) 到(5 ) 觉得奇怪16. (1) —天晚上,有个小偷翻墙进人(寺庙) 。

(2) (盗 贼) 就抢劫财物后逃走了。(3) —会儿狗跳进酒馆,咬住其中一个酒徒不放。

17. (1) 警觉。能够及时发现盗贼,提醒僧人注意。

(2) 记忆。第二天能够从五六个人中准确地判断出盗贼。

[译文]距离杭州一百里左右,有一座古老的寺庙,香火 很旺盛。一天晚上,有个小偷翻墙进人(寺庙) 。

狗大叫,僧 人发现了。盗贼砍下和尚的头,和尚立刻倒地(而死) 。

(盗 贼) 就抢劫财物后逃走了。第二天,两个小和尚进人房间 (看见了尸首) ,非常惊讶。

于是到官府报案,他的狗也跟去 了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在狂饮酒。

狗停 止不再前进,僧人觉得很奇怪。一会儿狗跳进酒馆,咬住其小一个酒徒不放。

和尚怀疑(他) 是小偷,绑起来送到官府。 官吏屯问他后,果然(就是他) 。

原来狗也很聪明啊。

8. 【急求以下文言文翻译:《利令智昏》,《放棋听奏》,《水蛇装

1,一个人清晨穿戴整齐去街上.他来到卖金子的地方,见了金子伸手就抢,官府的人见了就把他抓了起来.县令问他:“为什么抢人家金子?”这个人说:“我只看见金子,没看见人.”2,上谷人上书说苑囿过多,农民没有田可耕种,请求减少一半土地分给贫民.古弼看了,想要呈奏皇帝.正好碰上帝在和给事中刘树下棋,不能听事.古弼等了很久,仍没得到允许.他于是来到皇帝面前,抓住刘树的头,把他拉下座,用手抓他的耳朵,用拳头打他的背,说:“皇上不治理朝廷,是你的罪!”皇帝变脸,放下棋,说:“不听奏折,过错在于我,刘树有什么罪?为什么要处置他?” 于是古弼把百姓所说之事陈述给皇帝.皇帝对古弼的公正、正直感到惊奇,于是准奏.3,原文:泽涸,蛇将徙,有小蛇谓大蛇曰:“子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者;不如相衔,负我以行,人以我为神君也.“乃相衔负以越公道.人皆避之,曰:“神君也!” 译文:池塘干涸了,水蛇将要搬家,有条小蛇对大蛇说:“如果你在前头行走,而我在后头跟着,人们看见以为不过是普通的水蛇爬行罢了,必定会有人砸死你;倒不如咱们互相衔着,你背着我走,这样,人们看见就会把我当作神君呢.”于是它们互相衔着,大蛇背着小蛇,大摇大摆地爬过大路.人们看见,果然都躲开它们,说道:“这是神君呀!”4,齐国有个人善于识别狗的优劣.他的邻居请他找一只捉老鼠的狗.过了一年,这人才找到一只,说:"这是一条优良的狗呀!" 邻居把狗养了好几年,可这只狗并不捉老鼠.他把这个情况告诉了那个善于识别狗的人.那个善于识别狗的人说:"这的确是一只好狗呀,它想捕捉的是獐、麋、猪、鹿这类野兽,而不是老鼠.如果你想让它捉老鼠的话,就得把它的后腿拴起来." 这个邻居果真把狗的后腿拴住了.这狗才捉起老鼠来. 寓意:有了人才如果不善于使用,就不能够发挥他们的作用. 原文: 齐有相狗者,其邻假以买取鼠之狗,期年乃得之,曰:"是良狗也." 其邻畜之数年,而不取鼠,以告相者.相者曰:"此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠.欲其取鼠也,则桎之!"其邻桎其后足,狗乃取鼠. 《吕氏春秋·士容》5,刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小.个自有高有低.刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人.”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”韩信回答道:“我统帅士兵的越多越好.”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那为什么被我所控制?”韩信说:“陛下不能统帅士兵,但善于带领将领,这就是韩信我之所以被陛下你所控制的原因了.而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的.”。



  • 鈭ㄣ 鏂囪█鏂囩炕璇.閫熷害!/
    绛旓細鍘熸枃锛氬幓鏉窞鐧鹃噷璁革紝鏈変竴鍙ゅ埞锛岄鐏鏃恒備竴澶曪紝鏈夌洍澧欒屽叆銆傜姮鍚狅紝鍍ц銆傜洍鍔堝儳棣栵紝绔嬩粏銆傞亗瓒婅揣鑰屼骸銆傜繉鏃ワ紝浜屽皬鍍у叆瀹よ涔嬶紝璁剁敋銆備箖璇e畼搴滆瘔涔嬶紝鍏鐘浜︿粠銆傞斿緞涓閰掕倖锛岃浜斿叚閰掑緬鐙傞ギ銆傜姮浼冻涓嶅墠锛屽儳鎬箣銆備縿鑰岀姮璺冨鑲嗭紝鍟竴寰掍笉缃傚儳鐤戜负鐩楋紝缂氳岄佸畼銆傚悘瀹′箣锛屾灉鐒躲傜洊鐘湁鏅轰篃...
  • 4鎹鍙ゆ枃鍙ュ瓙缈昏瘧
    绛旓細2.鍥戒汉鏃㈢媯锛屽弽璋撳浗鍚涗箣涓嶇媯涓虹媯锛屼簬鏄仛璋嬶紝鍏辨墽鍥藉悰锛岀枟鍏剁媯鐤撅紝閽堣嵂鑾笉姣曞叿銆傚叏鍥界殑浜烘棦鐒堕兘鐤簡锛屼簬鏄仛闆嗗湪涓璧锋兂鍔炴硶锛屼竴璧锋姄浣忓浗鐜嬶紝娌荤枟鍥界帇鐨勭柉鐥咃紝鐢ㄨ壘鍙剁儳鐔忋佹墡閽堛佸悆鑽紝娌℃湁涓嶅叏閮ㄧ敤涓婄殑銆3.閬傝秺璐ц屼骸銆備簬鏄氨甯鐫璐х墿閫冭蛋浜嗐4.淇勮鐘璺冨叆鑲嗭紝鍟竴寰掍笉缃傜獊鐒剁嫍璺宠繎閰掗...
  • 鏂囪█鏂囩牬妗
    绛旓細鐙楀仠 姝笉鍐嶅墠杩,鍍т汉瑙夊緱寰堝鎬備竴浼氬効鐙楄烦杩涢厭棣,鍜綇鍏跺皬涓涓厭寰掍笉鏀俱 鍜屽皻鎬鐤(浠) 鏄皬鍋,缁戣捣鏉ラ佸埌瀹樺簻銆 瀹樺悘灞棶浠栧悗,鏋滅劧(灏辨槸浠) 銆 鍘熸潵鐙椾篃寰堣仾鏄庡晩銆 4. 銆鏅虹姮鐮存缈昏瘧銆 鍘熸枃:鍘绘澀宸炵櫨閲岃,鏈変竴鍙ゅ埞,棣欑伀棰囨椇.涓澶,鏈夌洍閫惧鑰屽叆.鐘悹,鍍ц .鐩楀妶鍍ч,绔嬩粏.閬傝秺璐ц屼骸 .缈屾棩...
  • 鏅虹姮鐮存鐨勮嫳鏂缈昏瘧? 璺眰
    绛旓細鍘绘澀宸炵櫨閲岃锛屾湁涓鍙ゅ埞锛岄鐏鏃恒備竴澶曪紝鏈夌洍閫惧鑰屽叆銆傜姮鍚狅紝鍍ц銆傜洍鍔堝儳棣栵紝绔嬩粏銆傞亗瓒婅揣鑰屼骸 銆傜繉鏃ワ紝浜屽皬鍍у叆瀹よ涔嬶紝璁剁敋銆備箖璇e畼搴滆瘔涔嬶紝鍏鐘浜︿粠 銆傞旂粡涓閰掕倖锛岃浜斿叚寰掔媯楗傜姮浼冻涓嶅墠锛屽儳鎬箣銆備縿鑰岀姮璺冨叆鑲嗭紝鍟竴寰掍笉缃傚儳鐤戜负鐩楋紝缂氳岄佸畼銆傚悘瀹′箣锛屾灉鐒躲傜洊鐘害鏈夋櫤涔...
  • 姹鏂囪█鏂<<鍒樺涵寮忓ǘ鐩插コ>>,<<鏅虹姮鐮存>>,<瀵哄儳杩涜尪><鍐诲効>鐨缈昏瘧
    绛旓細鐙楀ぇ鍙笉姝紝涓鍚嶅儳浜哄彂鐜颁簡鐩楄醇銆傜洍璐煎皢鍜屽皻鐮嶅掑湪鍦帮紝浜庢槸灏卞甫鐫璐х墿閫冭蛋浜嗐傚嚑澶╁悗锛屾湁涓や釜灏忓拰灏氳繘鍏ョ湅瑙佷簡灏搁锛岄潪甯告儕璁躲備簬鏄埌瀹樺簻鍛婄姸锛屼粬鐨勭嫍涔熷幓浜嗐傝矾涓婄粡杩囦竴涓厭棣嗭紝鐪嬭5銆6涓厭楝煎湪鍠濋厭銆傜嫍鍋滄涓嶅啀鍓嶈繘锛屽儳浜鸿矗鎬偅鍙嫍銆傜獊鐒剁嫍璺宠繎閰掗锛屽挰浣忓叾涓殑涓涓厭楝间笉鏀俱傚拰灏氭鐤戜粬鏄...
  • 鏅虹姮鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細6. 鏅虹姮鐮存鏂囪█鏂囩炕璇鎮ㄥソ 鍘熸枃:鍘绘澀宸炵櫨閲岃,鏈変竴鍙ゅ埞,棣欑伀棰囨椇銆 涓澶,鏈夌洍澧欒屽叆銆傜姮鍚,鍍ц銆 鐩楀妶鍍ч,绔嬩粏銆傞亗瓒婅揣鑰屼骸銆 缈屾棩,浜屽皬鍍у叆瀹よ涔,璁剁敋銆備箖璇e畼搴滆瘔涔,鍏剁姮浜︿粠銆 閫斿緞涓閰掕倖,瑙佷簲鍏厭寰掔媯楗傜姮浼冻涓嶅墠,鍍ф箣銆 淇勮岀姮璺冨鑲,鍟竴寰掍笉缃傚儳鐤戜负鐩,缂氳岄佸畼銆 鍚忓涔,鏋...
  • 缈昏瘧,鍦ㄧ嚎绛
    绛旓細绂绘澀宸炰竴鐧鹃噷鐨勫湴鏂癸紝鏈夊凡搴у彜鑰佹槸瀵哄簷锛岄鐏緢鏃虹洓銆備竴澶╂櫄涓婏紝鏈変釜鐩楄醇缈诲杩涘叆锛堝搴欙級銆傜嫍澶у彨涓嶆锛屼竴鍚嶅儳浜哄彂鐜颁簡鐩楄醇銆傜洍璐煎皢鍜屽皻鐮嶅掑湪鍦帮紝浜庢槸灏卞甫鐫璐х墿閫冭蛋浜嗐傚嚑澶╁悗锛屾湁涓や釜灏忓拰灏氳繘鍏ョ湅瑙佷簡灏搁锛岄潪甯告儕璁躲備簬鏄埌瀹樺簻鍛婄姸锛屼粬鐨勭嫍涔熷幓浜嗐傝矾涓婄粡杩囦竴涓厭棣嗭紝鐪嬭5銆6涓厭楝煎湪鍠濋厭銆...
  • 鏂囪█鏂鍚挋璇绘湰缈昏瘧129
    绛旓細鍥界帇鍙椾笉浜嗛偅鑻︼紝浜庢槸鏉ュ埌娉夎竟锛岃垁姘村枬浜嗭紝鍠濆畬灏辩柉浜嗐傦紙鍏ㄥ浗锛夊悰鑷c佸ぇ浜哄皬瀛╋紝浠栦滑鐨勭柉鐥呴兘涓鏍凤紝澶у渚垮叴楂橀噰鐑堛傘鏅虹姮鐮存銆缈昏瘧 绂绘澀宸炰竴鐧鹃噷鐨勫湴鏂癸紝鏈夊凡搴у彜鑰佹槸瀵哄簷锛岄鐏緢鏃虹洓銆備竴澶╂櫄涓婏紝鏈変釜鐩楄醇缈诲杩涘叆锛堝搴欙級銆傜嫍澶у彨涓嶆锛屼竴鍚嶅儳浜哄彂鐜颁簡鐩楄醇銆傜洍璐煎皢鍜屽皻鐮嶅掑湪鍦帮紝浜庢槸灏甯鐫...
  • 鈥鏂囪█鏂鍚挋璇绘湰鈥缈昏瘧 瓒婂瓒婂ソ
    绛旓細銆鏅虹姮鐮存銆缈昏瘧 绂绘澀宸炰竴鐧鹃噷鐨勫湴鏂癸紝鏈夊凡搴у彜鑰佹槸瀵哄簷锛岄鐏緢鏃虹洓銆備竴澶╂櫄涓婏紝鏈変釜鐩楄醇缈诲杩涘叆锛堝搴欙級銆傜嫍澶у彨涓嶆锛屼竴鍚嶅儳浜哄彂鐜颁簡鐩楄醇銆傜洍璐煎皢鍜屽皻鐮嶅掑湪鍦帮紝浜庢槸灏甯鐫璐х墿閫冭蛋浜嗐傚嚑澶╁悗锛屾湁涓や釜灏忓拰灏氳繘鍏ョ湅瑙佷簡灏搁锛岄潪甯告儕璁躲備簬鏄埌瀹樺簻鍛婄姸锛屼粬鐨勭嫍涔熷幓浜嗐傝矾涓婄粡杩囦竴涓厭棣嗭紝鐪嬭5...
  • 鏂囪█鏂鍚挋璇绘湰缈昏瘧
    绛旓細銆鏅虹姮鐮存銆缈昏瘧 绂绘澀宸炰竴鐧鹃噷鐨勫湴鏂,鏈夊凡搴у彜鑰佹槸瀵哄簷,棣欑伀寰堟椇鐩涖備竴澶╂櫄涓,鏈変釜鐩楄醇缈诲杩涘叆(瀵哄簷)銆傜嫍澶у彨涓嶆,涓鍚嶅儳浜哄彂鐜颁簡鐩楄醇銆傜洍璐煎皢鍜屽皻鐮嶅掑湪鍦,浜庢槸灏甯鐫璐х墿閫冭蛋浜嗐傚嚑澶╁悗,鏈変袱涓皬鍜屽皻杩涘叆鐪嬭浜嗗案棣,闈炲父鎯婅銆備簬鏄埌瀹樺簻鍛婄姸,浠栫殑鐙椾篃鍘讳簡銆傝矾涓婄粡杩囦竴涓厭棣,鐪嬭5銆6涓厭楝煎湪鍠濋厭銆傜嫍...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 雏燕文言文原文及翻译 ... 免费古文翻译器 ... 智犬破案犬的智慧表现 ... 智犬破案注释及翻译 ... 智犬破案文言文拼音 ... 文言文现代文互翻译器 ... 盗牛文言文翻译及注释 ... 神针道人文言文翻译及注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网