《滕王阁序》原文及译文

  《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。下面是我整理的《滕王阁序》原文及译文,希望对大家有帮助!

   滕王阁序

  唐代:王勃

  豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。(豫章故郡 一作:南昌故郡)

  时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。(层峦 一作:层台;即冈 一作:列冈;仙人 一作:天人;飞阁流丹 一作:飞阁翔丹)

  披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(轴 通:舳;迷津 一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明 一作:虹销雨霁,彩彻云衢)

  遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅 一作:遥吟俯畅)

  嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机 一作:安贫)

  勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

  呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:

  滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

  画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

  闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

  阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

  译文

  这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

  时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的`阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

  打开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。

  放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?

  呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!

  我地位卑微,只是一个书生。虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向。如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

  呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!!

  巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。

  早晨,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。

  悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。

  昔日游赏于高阁中的滕王如今已不知哪里去了,只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。




  • 鐜嬪媰銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬪師鏂囧強璇戞枃
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬫槸鍞愪唬鏂囧瀹剁帇鍕冨垱浣滅殑涓绡囬獔鏂囥傛枃绔犵敱娲兘鐨勫湴鍔裤佷汉鎵嶅啓鍒板浼,鍐欐粫鐜嬮榿鐨勫.涓,鐪烘湜鐨勫箍杩,鎵g揣绉嬫棩,鏅壊椴滄槑;鍐嶄粠瀹翠細濞辨父鍐欏埌浜虹敓閬囧悎,鎶掑彂韬笘涔嬫劅;鎺ョ潃鍐欎綔鑰呯殑閬亣骞惰〃鐧借鑷姳蹇楄妭,鏈鍚庝互搴斿懡璧嬭瘲鍜岃嚜璋︿箣杈炰綔缁撱備互涓嬫槸鎴戜负澶у鏁寸悊鐨勭帇鍕銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬪師鏂囧強璇戞枃,浠呬緵鍙傝,甯屾湜鑳藉甯姪澶у...
  • 闃睄鐚栫媯,宀傛晥绌烽斾箣鍝殑鍏告晠鍑鸿嚜鍝噷
    绛旓細鍑鸿嚜銆婃粫鐜嬮榿搴忋锛鍘熸枃鑺傞夊涓嬶細鍡熶箮锛佹椂杩愪笉榻愶紝鍛介斿鑸涖傚啹鍞愭槗鑰侊紝鏉庡箍闅惧皝銆傚眻璐捐皧浜庨暱娌欙紝闈炴棤鍦d富锛涚獪姊侀缚浜庢捣鏇诧紝宀備箯鏄庢椂锛熸墍璧栧悰瀛愯鏈猴紝杈句汉鐭ュ懡銆傝佸綋鐩婂.锛屽畞绉荤櫧棣栦箣蹇冿紵绌蜂笖鐩婂潥锛屼笉鍧犻潚浜戜箣蹇椼傞厡璐硥鑰岃鐖斤紝澶勬陡杈欎互鐘规銆傚寳娴疯櫧璧婏紝鎵舵憞鍙帴锛涗笢闅呭凡閫濓紝妗戞闈炴櫄銆傚瓱灏...
  • 楂樹簩璇枃蹇呬慨蹇呰儗绡囩洰銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬪師鏂囧強璇戞枃
    绛旓細楂樹簩璇枃璇炬枃銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬫槸涓绡囧寘鍚剴閬撴濇兂鍜屽悎鐨勬枃瀛︿綔鍝,涓嬮潰鏄垜缁欏ぇ瀹跺甫鏉ョ殑楂樹簩璇枃蹇呬慨蹇呰儗绡囩洰銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬪師鏂囧強璇戞枃,甯屾湜瀵逛綘鏈夊府鍔┿ 楂樹簩璇枃銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬪師鏂 璞珷(鍗楁槍)鏁呴儭,娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞(zh臎n),鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹,鎺ц洰鑽嗚屽紩鐡(艒u)瓒娿傜墿鍗庡ぉ瀹,榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧;浜烘澃鍦扮伒,寰愬...
  • 婊曠帇闃佸簭 鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅: 璞珷鏁呴儭,娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞,鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹,鎺ц洰鑽嗚屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹,榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧;浜烘澃鍦扮伒,寰愬涓嬮檲钑冧箣姒汇傞泟宸為浘鍒,淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦,瀹句富灏戒笢鍗椾箣缇庛傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜,妫ㄦ垷閬ヤ复;瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳鑼,瑗滃阜鏆傞┗銆傚崄鏃紤鍋,鑳滃弸濡備簯;鍗冮噷閫㈣繋,楂樻湅婊″骇銆傝吘铔...
  • 婊曠帇闃佸簭缈昏瘧鍙婃敞閲婇愬瓧閫愬彞鏄粈涔?
    绛旓細鏈负婊曠帇闃浣滃簭锛屽紑绡囧嵈閬垮紑瀹翠細鍜岄榿妤硷紝涓嶈惤淇楀锛屾皵鍔块珮鍗撱傗滅墿鍗庡ぉ瀹濃濅竴鍙ュ埌鈥滅帇灏嗗啗涔嬫搴撯濅竴鍙ワ紝鍐欏崡鏄岀墿浜т赴瀵岋紝浜烘墠娴庢祹锛岀О璧炲浼氬涓烩滃敖涓滃崡涔嬬編鈥濃滈珮鏈嬫弧搴р濃滆儨鍙嬪浜戔濄傛渶鍚庝竴鍙ワ紝绠杩拌嚜宸辨潵鍒拌繖閲屽弬鍔犲浼氱殑缂樼敱銆傚浼氱洓鍐靛瀵ユ暟绗斿甫杩囷紝鎺ヤ笅鏉ユ槸鏂囩珷鏈閲嶈鐨勯儴鍒嗐
  • 銆婃粫鐜嬮榿搴鍘熸枃銆嬪師鏂鏄粈涔?
    绛旓細婊曠帇闃佸簭 鐜嬪媰銆斿攼浠c曡鲍绔犳晠閮★紝娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞革紝鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹锛屾帶铔崋鑰屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹濓紝榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧燂紱浜烘澃鍦扮伒锛屽緪瀛轰笅闄堣晝涔嬫銆傞泟宸為浘鍒楋紝淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦锛屽涓诲敖涓滃崡涔嬬編銆傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜锛屾(鎴熼仴涓达紱瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳鑼冿紝瑗滃阜鏆傞┗銆傚崄鏃紤鍋囷紝鑳滃弸濡備簯锛涘崈閲...
  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇楂樹腑
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍏ㄧО銆婄鏃ョ櫥娲簻婊曠帇闃侀ク鍒簭銆嬨備竴鍚嶃婃粫鐜嬮榿璇楀簭銆嬨傞獔鏂囩瘒鍚嶃備笅闈㈡槸鎴戞敹闆嗘暣鐞嗙殑婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇楂樹腑,娆㈣繋闃呰鍙傝! 鍘熸枃: 璞珷鏁呴儭,娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞,鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹,鎺ц洰鑽嗚屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹,榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧;浜烘澃鍦扮伒,寰愬涓嬮檲钑冧箣姒汇傞泟宸為浘鍒,淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔...
  • 闂蹭簯娼奖鏃ユ偁鎮,鐗╂崲鏄熺Щ鍑犲害绉嬩粈涔堟剰鎬
    绛旓細鈥滈棽浜戞江褰辨棩鎮犳偁,鐗╂崲鏄熺Щ鍑犲害绉嬧濈殑鎰忔濇槸鎮犻棽鐨勫僵浜戝奖瀛愬掓槧鍦ㄦ睙姘翠腑锛屾暣澶╂偁鎮犵劧鍦版紓娴潃锛涙椂鍏夋槗閫濓紝浜轰簨鍙樿縼锛屼笉鐭ュ凡缁忓害杩囧嚑涓槬绉嬨傝繖鍙ヨ瘽鍑鸿嚜鍞愪唬鏂囧瀹剁帇鍕冪殑銆婃粫鐜嬮榿搴忋鏈鍚庣殑鍥涢煹灏忚瘲銆鍘熸枃锛氭粫鐜嬮珮闃佷复姹熸笟锛屼僵鐜夐福楦剧舰姝岃垶銆傜敾鏍嬫湞椋炲崡娴︿簯锛岀彔甯樻毊鍗疯タ灞遍洦銆傞棽浜戞江褰辨棩鎮犳偁锛岀墿鎹㈡槦绉...
  • 浜虹敓浣曞涓嶈糠闆 涓滈殔宸查 妗戞闈炴櫄浠涔堟剰鎬?
    绛旓細浜虹敓浣曞涓嶈糠闆撅紝涓滈殔宸查濓紝妗戞闈炴櫄鈥濇剰鎬濇槸浜虹敓鍝噷閮芥湁杩疯尗鐨勫湴鏂癸紝鏃╁勾鐨勬椂鍏夎櫧鐒跺凡缁忛濆幓锛岀弽鎯滃皢鏉ョ殑宀佹湀锛岃繕涓烘椂涓嶆櫄銆傗滀笢闅呭凡閫濓紝妗戞闈炴櫄鈥濆嚭鑷攼路鐜嬪媰銆婃粫鐜嬮榿搴忋锛氣滃寳娴疯櫧璧婏紝鎵舵憞鍙帴锛涗笢闅呭凡閫濓紝妗戞闈炴櫄銆傗濇垜浠湅涓嬬簿褰鍘熸枃鑺傞夛細鍡熶箮锛佹椂杩愪笉榻愶紝鍛介斿鑸涖傚啹鍞愭槗鑰侊紝鏉庡箍闅惧皝銆
  • 銆婃粫鐜嬮榿搴忋涓滄溅姘村敖鑰屽瘨娼竻,鐑熷厜鍑濊屾毊灞辩传鈥濇槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細杩欎袱鍙ュ湪闈欐涓〃鐜颁簡鍏夊奖鑹插僵鐨勫彉鍖栵紝灏嗘箹鍏夊北鑹插啓寰楁瀬瀵岀敓鍛藉姏锛屽湪鑹插僵娴撴贰鐨勫彉鍖栦腑鎻忕粯绉嬫剰姝f祿鐨勬櫄鏅紝涓涓滃瘨鈥濆瓧鍐欏嚭绉嬮珮姘旂埥锛 鈥滃瘨娼濅笌鈥滄毊灞扁濅竴杩戜竴杩滄瀯鎴愪簡閿欒惤鐨勬櫙鑷达紝杩欎竴鍙ヨ瑾変负鈥滃啓灏戒節鏈堜箣鏅濄傝繖鍙ヨ瘽鍑鸿嚜鍞愪唬鏂囧瀹剁帇鍕冩墍浣滅殑楠堟枃銆婃粫鐜嬮榿搴忋锛鍘熸枃杈冮暱锛岃妭閫夊涓嬶細銆愬師鏂...
  • 扩展阅读:《滕王阁序》古诗全文 ... 滕王阁序完整版全文 ... 《滕王阁序》全篇打印 ... 《滕王阁》全文 ... 《滕王阁序》全诗诵读 ... 腾王滕王阁序全文 ... 《滕王阁序》王勃 ... 《滕王阁序》正文 ... 《滕王阁诗》全文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网