王冕传文言文翻译及原文

王冕传文言文翻译及原文如下:

原文

王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书,听已辄默记,暮归忘其牛。或牵牛来责蹊田,父怒挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”

冕因去依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。


冕屡应进士举,不中。叹曰:“此童子羞为者,吾可溺是哉?”竟弃去。买舟下东吴,渡大江,入淮、楚,历览名山川。或遇奇才侠客,谈古豪杰事,即呼酒共饮,慷慨悲吟,人斥为狂奴。北游燕都,馆秘书卿泰不花家。

泰不花荐以馆职,冕曰:“公诚愚人哉!不满十年,此中狐兔游矣,何以禄仕为?”即日将南辕,会其友武林卢生死滦阳,唯两幼女、一童留燕,伥伥无所依。冕知之,不远千里走滦阳,取生遗骨,且挈二女还生家。

冕既归越,复大言天下将乱。时海内无事,或斥冕为妄。冕曰:“妄人非我,谁当为妄哉?”乃携妻孥隐于九里山,结茅庐三间。自题为梅花屋,尝仿《周礼》著书一卷,坐卧自随,秘不使人观。更深入寂辄挑灯朗讽,既而抚卷曰:“吾未即死,持此以遇明主,伊、吕事业不难致也。”当风日佳时,操觚赋诗,千百不休,皆鹏骞海怒,读者毛发为耸。

人至不为宾主礼,清谈竟日不倦。食至辄食,都不必辞谢。善画梅,不减杨补之。求者肩背相望,以缯幅短长为得米之差。人讥之。冕曰:“吾藉是以养口体,岂好为人家作画师哉?”未几,汝颍兵起,一一如冕言。

皇帝取婺州将攻越物色得冕置幕府授以咨议参军一夕以病死冕状貌魁伟美须髯磊落有大志不得少试以死君子惜之。

译文

王冕,诸暨人。七八岁时,父亲要他在田垄上放牛,他偷偷地溜进学堂听学生们念书,听了就默默记在心里,晚上回来竟忘了牵牛。有人把牛牵回来,责备说踩了他们的田,他的父亲生气了,狠狠地用鞭子和棍子打他,可他事后还是一样。

他母亲说:“孩子对读书痴迷成这样,你为什么不让他做他想做的事情呢?”王冕于是离开家,寄居在寺庙里,晚上就偷偷出来,在佛像的大腿上坐着,手捧着书就着长明灯诵读,一直读到天亮。佛像大多数是土造的,狰狞恐怖,王冕是个小孩子,但他安静坦然得好像什么都没看见一样。安阳的韩性听说后觉感到很惊奇,便把他收作弟子,学习儒学,后来成为通晓儒学的人。

王冕多次考进士,但都落第了。他叹道:“这是小孩子都觉得羞愧的’,我怎么可以沉溺其中呢?”最后就放弃了。他雇了艘船下东吴,过大江,进入淮,楚等地,游遍名山大川。有时遇到奇才侠客,谈及古时豪杰事迹,当即就一起喝酒,吟诗抒发慷慨悲愤之情,别人都说他是狂奴。当往北到了燕京时,住在秘书卿泰不花家。

泰不花推荐他在史馆供职,他说:“你真是愚昧啊!不出十年,这里就变成狐狸兔子游玩的地方了,还当什么官?”那天将要往南归,碰上他朋友卢生死在滦阳,只剩两个幼女,一个书童留在燕京,不知道怎么办。

王冕知道后,不远千里去到滦阳,取回卢生的骸骨,并带两个幼女回到她们家。

王冕回到越地后,又宣称天下即将大乱。当时国内无事,有人骂他荒谬。他说:“荒谬的人要不是我,那还有谁称得上荒谬呢?”于是带妻儿隐居在九里山。他搭三间茅屋,自己题名为梅花屋。王冕曾经仿《周礼》写了一卷书,随时带在身上,不给别人看。

到了深夜就拿出来读,然后摸着书说:“只要我不很快死去,拿着这本书遇上明主,象伊尹,吕尚那样的功业就可以达成了。”当风和日丽时,他就把酒写诗,写道上千首都不停,都像雄鹰展翅高飞,像大海咆哮怒吼,让读的人无不激动得毛发耸立。

客人到他家,也不需要行宾主之礼,聊一整天也不累。有食物送来就吃,不用推辞或者道谢。他很擅长画梅花,功力不逊于杨补之。求他画画的人很多,他以画卷的长短决定需要多少米。有人讥笑他,他说:“我借此以养活自己,你以为我喜欢帮别人画画吗?”没过多久,汝颍地方发生起义,和王冕说的一样。

朱元璋夺取了婺州后,即将进攻越地,他访求贤能,找到了王冕,请他为幕僚,任命为咨议参军,谁知不久就病死了。王冕相貌魁伟,长着漂亮的胡子,他为人心胸开阔,有远大的志向,但还没有得到施展就死了,令人惋惜。



  • 鐜嬪啎浼犳枃瑷鏂囩炕璇 鐜嬪啎浼犳枃瑷鏂囩炕璇戝強鍘熸枃
    绛旓細銆鐜嬪啎浼銆缈昏瘧锛氱帇鍐曪紝璇告毃浜恒備竷鍏瞾鏃讹紝鐖朵翰瑕佷粬鍦ㄧ敯鍨勪笂鏀剧墰锛屼粬鍋峰伔鍦版簻杩涘鍫傚惉瀛︾敓浠康涔︼紝鍚簡灏遍粯榛樿鍦ㄥ績閲岋紝鏅氫笂鍥炴潵绔熷繕浜嗙壍鐗涖傛湁浜烘妸鐗涚壍鍥炴潵锛岃矗澶囪韪╀簡浠栦滑鐨勭敯锛屼粬鐨勭埗浜茬敓姘斾簡锛岀嫚鐙犲湴鐢ㄩ灜瀛愬拰妫嶅瓙鎵撲粬锛屽彲浠栦簨鍚庤繕鏄竴鏍枫備粬姣嶄翰璇达細鈥滃瀛愬璇讳功鐥磋糠鎴愯繖鏍凤紝浣犱负浠涔堜笉璁╀粬鍋...
  • 鐜嬪啎浼鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧锛鐜嬪啎鏄鏆ㄥ幙浜恒備竷鍏瞾鏃讹紝鐖朵翰鍙粬鍦ㄧ敯鍦颁笂鏀剧墰锛屼粬鍋峰伔鍦拌窇杩涘鍫傚幓鍚鐢熷康涔︺傚惉瀹屼互鍚庯紝鎬绘槸榛橀粯鍦拌浣忋傚倣鏅氬洖瀹讹紝浠栨妸鏀剧墽鐨勭墰閮藉繕璁颁簡锛屾湁浜虹壍鐫鐗涙潵璐i獋浠栦滑瀹剁殑鐗涜返韪忕敯鍦帮紝韪╁潖浜嗗簞绋笺傜帇鍐曠殑鐖朵翰澶ф掞紝鎵撲簡鐜嬪啎涓椤裤備簨鎯呰繃鍚庯紝浠栦粛鏄繖鏍枫備粬鐨勬瘝浜茶锛氣滆繖瀛╁瓙鎯宠涔﹁繖鏍峰叆杩...
  • 鐜嬪啎浼犳枃瑷鏂囩炕璇戝強鍘熸枃
    绛旓細鐜嬪啎浼犳枃瑷鏂囩炕璇戝強鍘熸枃濡備笅锛氬師鏂 鐜嬪啎鑰咃紝璇告毃浜猴紝涓冨叓宀佹椂锛岀埗鍛界墽鐗涢檱涓婏紝绐冨叆瀛﹁垗鍚鐢熻涔︼紝鍚凡杈勯粯璁帮紝鏆綊蹇樺叾鐗涖傛垨鐗电墰鏉ヨ矗韫婄敯锛岀埗鎬掓尀涔嬶紝宸茶屽濡傚垵銆傛瘝鏇:鈥滃効鐥村姝わ紝鏇蜂笉鍚叾鎵涓?鈥濆啎鍥犲幓渚濆儳瀵轰互灞咃紝澶滄綔鍑猴紝鍧愪經鑶濅笂锛屾墽绛栨槧闀挎槑鐏涔嬶紝鐞呯悈杈炬棪銆備經鍍忓鍦熷伓锛岀嫗鎭跺彲...
  • 缈昏瘧:鏆綊,蹇樺叾鐗,鐖舵掓尀涔.鍎跨棿濡傛,鏇蜂笉鍚叾鎵鍏朵负
    绛旓細鍌嶆櫄鍥炲鍗存妸鏀剧墽鐨勭墰閮藉繕璁颁簡銆傜帇鍐曠殑鐖朵翰澶ф掞紝鎵撲簡鐜嬪啎涓椤裤傝繖鏍风殑瀛╁瓙瀵硅涔﹀姝ょ棿杩凤紝涓轰粈涔堜笉鐢辩潃浠栧憿锛熷嚭鑷婂畫瀛﹀+鍏ㄩ泦-鐜嬪啎浼銆嬶紱鍘熸枃锛氱帇鍐曡咃紝璇告毃浜恒備竷鍏瞾鏃讹紝鐖跺懡鐗х墰鍨勪笂锛岀獌鍏ュ鑸嶅惉璇哥敓璇典功锛涘惉宸诧紝杈勯粯璁般傛毊褰掞紝浜″叾鐗涖傛垨鐗电墰鏉ヨ矗韫婄敯銆傜埗鎬掞紝鎸炰箣锛屽凡鑰屽濡傚垵銆傛瘝鏇帮細鈥...
  • 鐜嬪啎浼犳枃瑷鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃 鐜嬪啎鑰咃紝璇告毃浜恒備竷鍏瞾鏃讹紝鐖跺懡鐗х墰鍨勪笂銆傜獌鍏ュ鑸嶅惉璇哥敓璇典功锛屽惉宸茶緞榛樿銆傛毊褰掞紝蹇樺叾鐗涖傛垨鐗电墰鏉ヨ矗韫婏紙韪╋紝璺佃笍锛夌敯锛岀埗鎬掞紝鎸炰箣锛屽凡鑰屽濡傚垵銆傛瘝鏇帮細鈥滃効鐥村姝わ紝鏇蜂笉鍚叾鎵涓猴紵鈥濆啎鍥犲幓锛屼緷鍍у浠ュ眳銆傚鍑猴紝鍧愪經鑶濅笂锛屾墽绛栨槧闀挎槑鐏涔嬶紝鐞呯悈杈炬棪銆備經鍍忓鍦熷伓锛岀嫗鎭跺彲鎬栵紝鍐...
  • 鐜嬪啎浼鐨缈昏瘧銆
    绛旓細鏄幝峰畫婵傘鐜嬪啎浼銆鍘熸枃锛氱帇鍐曡咃紝璇告毃浜猴紝涓冨叓宀佹椂锛岀埗鍛界墽鐗涢檱涓婏紝绐冨叆瀛﹁垗鍚鐢熻涔︼紝鍚凡杈勯粯璁帮紝鏆綊蹇樺叾鐗涖傛垨鐗电墰鏉ヨ矗韫婄敯锛岀埗鎬掓尀涔嬶紝宸茶屽濡傚垵銆傛瘝鏇帮細鈥滃効鐥村姝わ紝鏇蜂笉鍚叾鎵涓?鈥濆啎鍥犲幓渚濆儳瀵轰互灞咃紝澶滄綔鍑猴紝鍧愪經鑶濅笂锛屾墽绛栨槧闀挎槑鐏涔嬶紝鐞呯悈杈炬棪銆備經鍍忓鍦熷伓锛岀嫗鎭跺彲鎬栵紝鍐...
  • 鐜嬪啎鑰呰鏆ㄤ汉鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細鐜嬪啎浼犵炕璇戠帇鍐锛岃鏆ㄤ汉涓冨叓宀佹椂锛岀埗浜茶浠栧湪鐢板瀯涓婃斁鐗涳紝浠栧伔鍋峰湴婧滆繘瀛﹀爞鍚鐢熶滑蹇典功锛屽惉浜嗗氨榛橀粯璁板湪蹇冮噷锛屾櫄涓婂洖鏉ョ珶蹇樹簡鐗电墰鏈変汉鎶婄墰鐗靛洖鏉ワ紝璐e璇磋俯浜嗕粬浠殑鐢帮紝浠栫殑鐖朵翰鐢熸皵浜嗭紝鐙犵嫚鍦扮敤闉瓙鍜屾瀛愭墦銆鍘熸枃鐜嬪啎鑰咃紝璇告毃浜轰竷鍏瞾鏃讹紝鐖跺懡鐗х墰闄囦笂锛岀獌鍏ュ鑸嶏紝鍚鐢熻涔﹀惉宸诧紝杈勯粯璁版毊褰...
  • 鈥滃畨闃抽煩鎬ч椈鑰屽紓涔,褰曚负寮熷瓙鈥濇槸浠涔堟剰鎬
    绛旓細鈥滃畨闃抽煩鎬ч椈鑰屽紓涔嬶紝褰曚负寮熷瓙鈥濈殑鎰忔濇槸锛氬畨闃崇殑闊╂у惉璇翠互鍚庡姝ゆ劅鍒板緢鎯婅锛屾敹浠栧仛寮熷瓙銆備竴銆鍘熸枃锛鐜嬪啎鑰咃紝璇告毃浜恒備竷鍏瞾鏃讹紝鐖跺懡鐗х墰闄囦笂锛岀獌鍏ュ鑸嶏紝鍚鐢熻涔︼紱鍚凡锛岃緞榛樿銆傛毊褰掞紝蹇樺叾鐗涖傛垨鐗电墰鏉ヨ矗韫婄敯鑰呫傜埗鎬掞紝鎸炰箣锛屽凡鑰屽濡傚垵銆傛瘝鏇帮細鈥滃効鐥村姝わ紝鏇蜂笉鍚叾鎵涓猴紵鈥濆啎鍥犲幓锛...
  • 鐜嬪啎浼(鏂囪█鏂)鐨缈昏瘧
    绛旓細鐜嬪啎浼犵炕璇 鐜嬪啎锛屽瓧鍏冪珷锛岃鏆ㄤ汉銆傚勾灏戞椂渚垮睍鐜板嚭寮備簬甯镐汉鐨勬墠鏅猴紝鍠滄璇讳功涓庣敾鐢汇備竷宀佷抚鐖讹紝瀹堕亾璐瘨锛屾棤娉曠户缁叆瀛﹀爞璇讳功銆傜劧鑰岋紝浠栧績鎬澹織锛屽喅瀹氳嚜瀛︽垚鎵嶃傜櫧澶╁府鍔╂瘝浜插姵浣滐紝鏀剧墰銆佽曠敯绛夊啘浜嬫棤鎵涓嶇簿锛涘鏅氬垯绉夌儧澶滆锛屽埢鑻﹂捇鐮旂粡鍙插吀绫嶃傚叾濂藉绮剧鎰熷姩浜嗕埂閭伙紝鏈変汉璧勫姪浠栧涔犮傞愭笎鍦帮紝浠栫殑...
  • 蹇樺旱鐜嬪厛鐢浼犳枃瑷鏂
    绛旓細缈昏瘧:(鐜嬪啎)鏅氫笂璺戝嚭鍘,鍧愬湪浣涘儚鐨勮啙涓,鎷跨潃涔﹀氨鐫闀挎槑鐏槄璇,(璇讳功澹)鐞呯悈,涓鐩村埌鏃╂櫒銆 绾師鍒涚函鎵嬫墦,鏈夌敤璇烽噰绾!鏈夐棶棰樿杩介棶! 4. 鍚存嫨浠浼犳枃瑷鏂囩炕璇 璋㈡棤閫搁棽灞 銆鍘熸枃銆 璋㈡棤閫搁棽灞,澶氫粠琛插瓙娓,涓嶅枩瀵逛功鐢熴備竴鏃,鏈変竴璐″+鏉ヨ皰,鍧愬畾,鏇:鈥滄瘡娆查棶鏃犻镐竴浜,杈勫繕涔嬨傚皾闂讳汉瑷娆ч槼淇,鏋滀綍濡備汉?鈥...
  • 扩展阅读:文言文《王冕求学》 ... 王冕传文言文翻译全文 ... 古文《王冕读书》译文 ... 《王冕好学》注音版 ... 王冕好学小古文原文 ... 王冕孝亲原文及翻译 ... 王冕夜读原文及翻译 ... 王冕文言文注释及翻译 ... 小古文《王冕好学》跟读 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网