臣推辞的文言文

1. 求文言文,内容大概是臣子给皇上进谏上书推荐别人,或者是推辞皇上

你是说李密的《陈情表》吗?

臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。(愍 同:悯)

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

2. 君不悔臣的文言文翻译

赵简子乘车上羊肠坡,大臣们都露出膀子给简子推车,惟有虎会扛着戟,边走边唱歌,不推车。

简子说:“寡人上坡,大家都推车,谁有你扛戟,唱歌,不推车,这就是作臣子的侮辱自己的君主。臣子侮辱君主,该判什么罪?”虎会回答道:“作臣子的侮辱自己的君主,犯双重死罪。”

简子问:“什么叫双重死罪?”虎会答道:“自己被处死,妻子和子女也处死,这就叫双重死罪。不过,您既然已听说臣子侮辱君主的罪,也愿听听君主侮辱臣子的罪吗?”简子问:“君主侮辱了臣子会怎么样呢?”虎会说:“当人君的侮辱了臣子,有才智的人不给国君出谋划策;能言善辩的人不愿替国君充当使节;勇敢的人不愿为国君战斗。

显然,有才智的人不出计谋,国家就有危险;有辩才的人不当使节,外交关系就不顺利;勇敢的人不愿战斗,边境就会被侵犯。”简子说:“这意见很正确。”

便不再要大臣推车。事后还设酒席和群臣同饮,把虎会尊为上宾。

3. 主诚臣忠文言文翻译

臣子听说忠心不会得不到报答,诚实不会遭到怀疑,臣子曾经以为是这样,却只不过是空话罢了。

从前荆轲仰慕燕太子丹的义气,以至感动上天出现了白虹横贯太阳的景象,太子丹却不放心他;卫先生为秦国策划趁长平之胜灭赵的计划,上天呈现太白星进入昴宿的吉相,秦昭王却怀疑他。精诚使天地出现了变异,忠信却得不到两位主子的理解,难道不可悲吗?现在臣子尽忠竭诚,说出全部见解希望你了解,大王左右的人却不明白,结果使我遭到狱吏的审讯,被世人怀疑。

这是让荆轲、卫先生重生,而燕太子丹、秦昭王仍然不觉悟啊。希望大王深思明察。

从前卞和献宝,楚王砍掉他的脚;李斯尽忠,秦二世处他以极刑。因此箕子装疯,接舆隐居,是怕遭受这类祸害啊。

希望大王看清卞和、李斯的本心,置楚王、秦二世的偏听于脑后,不要使臣子被箕子、接舆笑话。臣子听得比干被开膛破心,伍子胥死后被裹在马皮囊里扔进钱塘江,臣子原先不相信,今天才清楚了。

希望大王深思明察,稍加怜惜。 俗话说:“有相处到老还是陌生的,也有停车交谈一见如故的。”

为什么?关键在于理解和不理解啊。所以樊於期从秦国逃到燕国,用自己的头交给荆轲来帮助太子丹的事业;王奢离开齐国投奔魏国,亲上城楼自杀来退齐军以保存魏。

王奢、樊於期并非对齐、秦陌生而对燕、魏有久远的关系,他们离开前两个国家,为后两个国君效死,是因为行为与志向相合,他们无限地仰慕义气。因此苏秦不被天下各国信任,却为燕国守信而亡;白圭为中山国作战连失六城,到了魏国却能为魏攻取中山国。

为什么?确实是因为有了君臣间的相知啊。苏秦做燕相时,有人向燕王说他坏话,燕王按着剑把发怒,用贵重的马肉给苏秦吃。

白圭攻取中山国后很显贵,有人向魏文侯说他坏话,魏文侯赐给白圭夜光璧。为什么?两个君主两个臣子,互相敞开心扉、肝胆相照,岂能被不实之辞所改变呢! 所以女子无论美不美,一进了宫都会遭到嫉妒;士无论贤不贤,一入朝廷都会遭到排挤。

从前司马喜在宋国受膑刑,后来到中山国做了相;范雎在魏国被打断了肋骨敲折了牙齿,后来到秦国却封为应侯。这两个人,都自信一定会成功的计谋,丢弃拉帮结派的私情,依仗单枪匹马的交往,所以不可避免会受到别人的嫉妒。

因此申徒狄自沉雍水漂入黄河,徐衍背负石头跳进大海,他们与世俗不相容,坚持操守而不肯苟且结伙在朝廷里改变君主的主意。所以百里奚在路上讨饭,秦穆公把国政托付给他;甯戚在车下喂牛,齐桓公委任他治国。

这两个人,难道是向来在朝廷里做官,靠了左右亲信说好话,然后两位君主才重用他们的吗?心相感应,行动相符合,牢如胶漆,兄弟都不能离间他们,难道众人的嘴就能迷惑他们吗?所以偏听会产生奸邪,独断独行会造成祸患混乱。从前鲁国听信了季孙的坏话赶走了孔子,宋国采用了子冉的诡计囚禁了墨翟。

凭孙子、墨翟的口才,还免不了受到谗言谀语的中伤,而鲁、宋两国则陷于危险的境地。为什么?众人的嘴足以使金子熔化,积年累月的诽谤是以使骨骸销蚀啊。

秦国任用了戎人由余而称霸于中原,齐国用了越人子臧而威王、宣王两代强盛一时。这两个国家难道受俗见的束缚,被世人所牵制,为奇邪偏颇的不实之辞所左右吗?听各种意见,看各个方面,为当时留下一个明智的榜样。

所以心意相合就是胡人越人也可以视为兄弟,由余、子臧就是例子;心意不合就是亲骨肉也可以成为仇敌,丹朱、象、管叔、蔡叔就是例子。现在人主要是真能采取齐国、秦国的明智立场,置宋国、鲁国的偏听偏信于脑后,那么五霸将难以相比,三王也是容易做到的啊。

因此圣明的君王能够省悟,抛弃子之那种“忠心”,不喜欢田常那种“贤能”,象周武王那样封赏比干的后人,为遭纣王残害的孕妇修墓,所以功业才覆盖天下。为什么?行善的愿望从不以为够了。

晋文公亲近往日的仇人,终于称霸于诸侯;齐桓公任用过去的敌对者,从而成就一匡天下的霸业。为什么?慈善仁爱情意恳切,确确实实放在心上,是不能用虚假的言辞来替代的。

至于秦国采用商鞅的变法,东边削弱韩、魏,顿时强盛于天下,结果却把商鞅五马分尸了。越王采用大夫种的策略,征服了强劲的吴国而称霸于中原,最后却逼迫大夫种自杀了。

因此孙叔敖三次从楚国离开相位也不后悔,於陵子仲推辞掉三公的聘任去为人浇灌菜园。当今的君主真要能够去掉骄傲之心,怀着令人愿意报效的诚意,坦露心胸,现出真情,披肝沥胆,厚施恩德,始终与人同甘苦,待人无所吝惜,那么夏桀的狗也可叫它冲着尧狂吠,盗跖的部下也可以叫他去行刺许由,何况凭着君主的权势,借着圣王的地位呢!这样,那么荆轲灭七族,要离烧死妻子儿女,难道还值得对大王细说吗? 臣子听说明月珠、夜光璧,在路上暗中投掷给人,人们没有不按着剑柄斜看的。

为什么?是因为无缘无故来到面前啊。弯木头、老树桩,屈曲得怪模怪样,倒能够成为君主的用具,是靠了君主身边的人先给它粉饰一番呀。

所以无依无靠来到面前,即使献出随侯珠、和氏璧,也只能遭忌结怨而不会受到好报;有人先说好话,那枯木朽枝也会立下功勋而令人难忘。当今。

4. 君不悔臣(选自〈说菀〉)文言文翻译

有一天,赵简子乘车上羊肠坂。顾名思义,羊肠坂是道路弯弯曲曲像羊肠子一样的山坡。车辆上这段山坡很困难,赵简子的家臣袒露着臂膀给他推车,一个个累得浑身汗水淋漓。只有一个叫虎会的家臣不给赵简子推车,他扛着戟一边走路,一边悠闲地唱歌。

赵简子对虎会很生气,说:“我上这条坡路家臣都出力帮助推车,惟独你虎会不帮助推车,扛着戟一边走路一边唱歌。你身为家臣根本不把家主放在眼里,这是什么意思?”

虎会说:“这是侮辱家主。”

赵简子说:“身为家臣侮辱家主,该当何罪?”

虎会说:“身为家臣侮辱家主,罪该死上加死。”

赵简子问:“什么叫死上加死?”

虎会说:“自己被处死,老婆、孩子也被处死,就叫死上加死。”

赵简子说:“虎会,你既知罪,就先来帮助推车吧,回去以后再处置。”

虎会说:“主公,您听说过身为主君侮辱臣下的事吗?”

赵简子说:“古语说君叫臣死,臣不敢不死。身为主君侮辱了臣下,又会怎么样呢?”

虎会说:“身为主君侮辱了他的臣下,那么足智多谋的人就不会为他出谋划策,能言善辩的人就不会为他出使他国,能征善战的人就不会为他拼命战斗。”虎会说到这里停了一下。

赵筒子说:“你继续说下去。”

虎会。老婆。”

虎会说?”

虎会说?”

赵简子说,一边悠闲地唱歌,都应该互相尊重,臣下才能竭尽才智辅佐他:“古语说君叫臣死。”虎会说到这里停了一下,该当何罪。身为主君侮辱了臣下?”

虎会说:“这是侮辱家主,那么足智多谋的人就不会为他出谋划策:“虎会:“我上这条坡路家臣都出力帮助推车。你身为家臣根本不把家主放在眼里,又会怎么样呢:“主公,你既知罪,国家就危险了,回去以后再处置。只有一个叫虎会的家臣不给赵简子推车,一个个累得浑身汗水淋漓,能言善辩的人就不会为他出使他国,加以款待:“身为家臣侮辱家主。顾名思义,就先来帮助推车吧:“说得好啊,只有君主尊重臣下有一天,惟独你虎会不帮助推车:“身为家臣侮辱家主,扛着戟一边走路一边唱歌,赵简子还给有官位的人摆酒设宴。

赵筒子说,能征善战的人就不会为他拼命战斗:“足智多谋的人不出谋划策,边境就要遭到侵犯,这是什么意思:“什么叫死上加死,臣不敢不死。”

赵简子说,您听说过身为主君侮辱臣下的事吗。”

虎会说、孩子也被处死。”

赵简子说:无论是君还是臣。”

赵简子问,与他国邦交就断绝了,罪该死上加死?”

虎会说:“自己被处死。

赵简子对虎会很生气,就叫死上加死:“身为主君侮辱了他的臣下。车辆上这段山坡很困难,羊肠坂是道路弯弯曲曲像羊肠子一样的山坡,并把虎会当成贵宾。

大道理?”

虎会说。”

赵简子说;能言善辩的人不出使他国,与家臣们一起饮酒,赵简子的家臣袒露着臂膀给他推车!”

于是以后就不再让群臣再干任何活了,说;能征善战的人不拼命战斗:“你继续说下去,他扛着戟一边走路,赵简子乘车上羊肠坂

5. 谁有< >的古文翻译

太祖在位时,郭进任西山巡检,有人告发他私通河东的刘继元,可能会叛变。

太祖很生气,认为此人诬陷忠良,命人把他帮起来送给郭进,让郭进处置他。郭进接到人后,没有杀他,对他说:“你能为我夺取刘继元的一城一寨的话,我不但不杀你,还要为你请求赏赐官职。”

过了一年多,那人果然引诱刘继元的一座城来归降。郭进将此人的事情禀报了朝廷,请朝廷加封此人官职,太祖说“你诬陷忠良,现在立功只能抵偿你的死罪,不能封官。”

命人将他送回给郭进。郭进再次请求说:“您这样做,使得我失信于别人,以后就不能再用人了。”

太祖因此加封了那人的官职。

6. 高一语文文言文翻译直臣高允

(高)允好切谏,朝廷事有不便,允辄求见,帝常屏左右以待之。

或自朝至暮,或连日不出;群臣莫知其所言。语或痛切,帝所不忍闻,命左右扶出,然终善遇之。

时有上事为激讦者,帝省之,谓群臣曰:“君、父一也。父有过,子何不作书于众中谏之!而于私室屏处谏者,岂非不欲其父之恶彰于外邪!至于事君,何独不然!君有得失,不能面陈,而上表显谏,欲以彰君之短,明己之直,此岂忠臣所为乎!如高允者,乃真忠臣也。

朕有过,未尝不面言,至有朕所不堪闻者,允皆无所避。朕闻其过而天下不知,可不谓忠乎!”允所与同征者游雅等皆至大官,封侯,部下吏至刺史、二千石者亦数十百人,而允为郎二十七年不徙官。

帝谓群臣曰:“汝等虽执弓刀在朕左右,徒立耳,未尝有一言规正;唯伺朕喜悦之际,祈官乞爵,今皆无功而至王公。允执笔佐我国家数十年,为益不少,不过为郎,汝等不自愧乎!”乃拜允中书令。

时魏百官无禄,允常使诸子樵采以自给。司徒陆丽言于帝曰:“高允虽蒙宠待,而家贫,妻子不立。”

帝曰:“公何不先言?今见朕用之,乃言其贫乎!”即 日 至 允 第 惟 草 屋 数 间 布 被 缊 袍 厨 中 盐菜 而 已 帝 叹 息 赐 帛 五 百 匹 粟 千 斛 拜 长 子 悦 为 长 乐 太 守 允 固 辞 不 许。帝重允,常呼为令公而不名。

游雅常曰:“前史称卓子康、刘文饶之为人,褊心者或不之信。余与高子游处四十年,未尝见其喜愠之色,乃知古人为不诬耳。

高子内文明而外柔顺,其言呐呐不能出口。昔崔司徒尝谓余云:‘高生丰才博学,一代佳士,所乏者,矫矫风节耳。

’余亦以为然。及司徒得罪,起于纤微,诏指临责,司徒声嘶股栗,殆不能言;宗钦已下,伏地流汗,皆无人色。

高子独敷陈事理,申释是非,辞义清辩,音韵高亮。人主为之动容,听者无不神耸,此非所谓矫矫者乎!由此观之,汲长孺可以卧见卫青,何抗礼之有!此非所谓风节者乎!夫人固未易知;吾既失之于心,崔又漏之于外,此乃管仲所以致恸于鲍叔也。”

翻译 高允喜欢直言劝谏,朝廷有不恰当的事情,高允就求见,文成帝常常屏退左右来等待他。有时从早到晚(相谈),有时接连几日不出门;群臣不知道他们说的内容。

有时高允说话言辞激烈、切中要害,文成帝听不下去时,就命令左右侍从把高允搀扶出去,但始终对高允很好。当时,有人上书激烈地批评朝政,文成帝看过对群臣说:“君王父亲是一个(道理)啊。

父亲有过,儿子为何不写书在大庭广众下进行劝谏,而在自家无人的地方劝谏,难道不是不想让他父亲的罪恶彰显在外吗!至于说侍奉君王,又何尝不是这样。君王有过失,作为臣子,不能够当面劝谏,而上书公开指责,想以此彰显君王的短处,显示自己的正直,这难道是忠臣的作为吗?像高允,才是忠臣。

我有了过失,没有不当面说的,甚至有朕不能忍受的话,高允都无所回避。朕(由此)知道自己的过失,但天下人却不知道,(这样)难道不能称做忠臣吗?”与高允同时被征召的游雅等人都做到了大官,封了侯,部下们官至刺史、太守的人也有几十、成百人,但高允仍然是著作郎,二十七年没有升过官。

文成帝对群臣说:“你们这些人虽然手持弓箭,站在朕的身边,白白地站着罢了,不曾有一个人规劝我;只等我高兴时,要求官爵,如今都没有功劳而官至王公。高允拿笔帮助治理国家几十年,做的好事不少,不过是个著作郎,你们不感到惭愧吗?”于是提升高允为中书令。

当时,百官没有俸禄,高允常让他的儿子以砍柴自给。司徒陆丽对文成帝说:“高允虽然蒙受宠爱和优待,但家里贫穷,妻子和孩子不能生活。”

文成帝说:“你为何不先说,如今看朕重用他,才说他穷。”当日,到高允家,只有草屋几间,几床粗布被子和破棉袍,厨房中只有咸菜而已。

文成帝叹息,赏赐绢帛五百匹,粮食一千斛,任命他的长子为长乐太守。高允竭力推辞,文成帝不许。

文成帝器重高允,常常称呼他为令公而不叫他的名字。游雅常说:“从前史书上称赞卓子康、刘文饶的为人,心地狭小的人不相信这些。

我和高允相处四十年,从没有看见他把喜怒哀乐放在脸上,才知道古人的作为是不假的。高允内藏珠玑,外表柔顺,他说话慢腾腾,好像不会表达一样。

从前崔司徒曾对我说:‘高允博才多学问,所缺乏的是刚毅的风骨。’我也这样认为。

等到崔司徒犯了罪,起源是很小的事,皇上亲临审问,司徒声音嘶哑两腿发抖,说不出话。宗钦以下的官员,爬在地上汗流浃背,都面无人色。

只有高允单独详细陈述事件的经过,申明是非曲直,言辞语义清楚明白,声音高亢洪亮。皇帝也为之动容,听的人没有不担心,这难道不是刚毅的风骨吗?由这件事看出,汲长孺可以躺在床上会见卫青,行对等的礼节,有何不可呢?这不是所说的高风亮节吗?人本来就不宜了解,我已经看错了高允的内心,崔司徒有看漏了他的外表,这就是管仲对鲍叔牙的死感到万分悲痛的原因啊。



  • 鑷f帹杈炵殑鏂囪█鏂
    绛旓細1. 姹鏂囪█鏂,鍐呭澶ф鏄嚕瀛愮粰鐨囦笂杩涜皬涓婁功鎺ㄨ崘鍒汉,鎴栬呮槸鎺ㄨ緸鐨囦笂 浣犳槸璇存潕瀵嗙殑銆婇檲鎯呰〃銆嬪悧? 鑷e瘑瑷:鑷浠ラ櫓琛,澶欓伃闂靛嚩銆傜敓瀛╁叚鏈,鎱堢埗瑙佽儗;琛屽勾鍥涘瞾,鑸呭ず姣嶅織銆傜姣嶅垬鎮嚕瀛ゅ急,韬翰鎶氬吇銆傝嚕灏戝鐤剧梾,涔濆瞾涓嶈,闆朵竵瀛よ嫤,鑷充簬鎴愮珛銆傛棦鏃犱集鍙,缁堥矞鍏勫紵,闂ㄨ“绁氳杽,鏅氭湁鍎挎伅銆傚鏃犳湡鍔熷己杩戜箣浜,鍐呮棤搴...
  • 姹鏂囪█鏂,鍐呭澶ф鏄嚕瀛愮粰鐨囦笂杩涜皬涓婁功鎺ㄨ崘鍒汉,鎴栬呮槸鎺ㄨ緸鐨囦笂缁欒嚜...
    绛旓細(鎰 鍚岋細鎮)閫鍦f湞锛屾矏娴存竻鍖栥傚墠澶畧鑷閫靛療鑷e瓭寤夛紱鍚庡埡鍙茶嚕鑽d妇鑷g鎵嶃傝嚕浠ヤ緵鍏绘棤涓伙紝杈炰笉璧村懡銆傝瘡涔︾壒涓嬶紝鎷滆嚕閮庝腑锛屽钂欏浗鎭╋紝闄よ嚕娲楅┈銆傜尌浠ュ井璐憋紝褰撲緧涓滃锛岄潪鑷i櫒棣栨墍鑳戒笂鎶ャ傝嚕鍏蜂互琛ㄩ椈锛岃緸涓嶅氨鑱屻傝瘡涔﹀垏宄伙紝璐h嚕閫嬫參锛涢儭鍘块艰揩锛屽偓鑷d笂閬擄紱宸炲徃涓撮棬锛屾ヤ簬鏄熺伀銆傝嚕娆插璇忓椹...
  • 楂樹腑璇炬湰涓鎺ㄨ緸涓嶅仛瀹鐨勬枃瑷鏂鏄粈涔
    绛旓細銆婇檲鎯呰〃銆嬩负瑗挎檵鏉庡瘑鍐欑粰鏅嬫甯濈殑濂忕珷銆傛枃绔犲彊杩扮姣嶆姎鑲茶嚜宸辩殑澶ф仼锛屼互鍙婅嚜宸卞簲璇ユ姤鍏荤姣嶇殑澶т箟;闄や簡鎰熻阿鏈濆环鐨勭煡閬囦箣鎭╀互澶栵紝鍙堝捐瘔鑷繁涓嶈兘浠庡懡鐨勮嫤琛凤紝鐪熸儏娴侀湶锛屽濠夌晠杈俱傝鏂囪璁ゅ畾涓轰腑鍥芥枃瀛﹀彶涓婃姃鎯呮枃鐨勪唬琛ㄤ綔涔嬩竴锛屾湁"璇昏钁涗寒銆婂嚭甯堣〃銆嬩笉娴佹唱涓嶅繝锛岃鏉庡瘑銆婇檲鎯呰〃銆嬩笉娴佹唱鑰呬笉瀛"鐨勮娉曘傛檵...
  • 浜烘暀鐗 楂樹竴鏂囪█鏂缈昏瘧 鐑涗箣姝﹂绉﹀笀 鑽嗚讲鍒虹Е鐜 鍜岄缚闂ㄥ
    绛旓細涔濇湀鍗佷笁鏃,鏅嬫枃鍏仈鍚堢Е绌嗗叕鍥存敾閮戝浗,杩欐槸鍥犱负閮戞枃鍏浘瀵规檵鏂囧叕鏃犵ぜ,鑰屼笖杩樹緷闄勬鍥姐傝繖鏃舵檵鍐涢┗鎵庡嚱闄,绉﹀啗椹绘墡姘炬按涔嬪崡銆備綒涔嬬嫄鍚戦儜鏂囧叕璇:鈥滃浗瀹跺嵄闄╀簡,濡傛灉娲剧儧涔嬫鍘昏绉﹀悰,绉﹀浗鍐涢槦涓瀹氫細鎾ら銆傗濋儜鏂囧叕鍚簡浠栫殑鎰忚銆傜儧涔嬫鎺ㄨ緸璇:鈥鑷鍦ㄥ.骞寸殑鏃跺,灏氫笖涓嶅鍒汉,鐜板湪鑰佷簡,鍋氫笉浜嗕粈涔堜簨浜嗐傗濋儜鏂...
  • 鎺ㄨ劚瀹樿亴鐨勬枃瑷鏂鏄摢绡
    绛旓細濡:瀵昏挋鍥芥仼,闄鑷娲楅┈銆 (闅嬪攼 鏉庡瘑銆婇檲鎯呰〃銆)閲婁箟:涓嶄箙鍙堣挋鍙楀浗瀹舵仼鍛,浠诲懡鎴戜负澶瓙鐨勪緧浠庛 6. 姹鏂囪█鏂,鍐呭澶ф鏄嚕瀛愮粰鐨囦笂杩涜皬涓婁功鎺ㄨ崘鍒汉,鎴栬呮槸鎺ㄨ緸鐨囦笂 浣犳槸璇存潕瀵嗙殑銆婇檲鎯呰〃銆嬪悧? 鑷e瘑瑷:鑷d互闄╄,澶欓伃闂靛嚩銆傜敓瀛╁叚鏈,鎱堢埗瑙佽儗;琛屽勾鍥涘瞾,鑸呭ず姣嶅織銆傜姣嶅垬鎮嚕瀛ゅ急,韬翰鎶氬吇銆傝嚕灏戝鐤剧梾,...
  • 椴嶅彅杈炰负瀹鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細椴嶅彅杈炰负瀹鏂囪█鏂缈昏瘧 [鍘熸枃]妗撳叕1鑷帓2鍙嶄簬榻愶紝浣块矋鍙斾负瀹3锛岃緸鏇帮細鈥鑷锛屽悰涔嬪焊鑷d篃銆傚悰鍔犳儬4浜庤嚕锛屼娇涓嶅喕棣5锛屽垯鏄悰涔嬭祼涔熴傝嫢蹇呮不鍥藉鑰咃紝鍒欓潪鑷d箣鎵鑳戒篃銆傝嫢蹇呮不鍥藉鑰咃紝鍒欏叾绠″し鍚句箮锛熻嚕涔嬫墍涓嶈嫢澶峰惥鑰呬簲锛氬鎯犳煍姘戯紝寮楄嫢5涔燂紱娌诲浗瀹朵笉澶卞叾鏌6锛屽紬鑻ヤ篃锛涘繝淇″彲缁撲簬鐧惧锛屽紬...
  • 鐑涗箣姝﹂绉﹀笀鏂囪█鏂鏁寸悊
    绛旓細浣氫箣鐙愬悜閮戞枃鍏:鈥滃浗瀹跺嵄闄╀簡,濡傛灉娲剧儧涔嬫鍘昏绉﹀悰,绉﹀浗鍐涢槦涓瀹氫細鎾ら銆傗濋儜鏂囧叕鍚簡浠栫殑鎰忚銆 鐑涗箣姝鎺ㄨ緸璇:鈥鑷鍦ㄥ.骞寸殑鏃跺,灏氫笖涓嶅鍒汉,鐜板湪鑰佷簡,鍋氫笉浜嗕粈涔堜簨浜嗐傗濋儜鏂囧叕璇:鈥滄垜娌℃湁鍙婃棭閲嶇敤鎮,鐜板湪鍗辨ユ椂鎵嶆潵姹傛偍,杩欐槸鎴戠殑杩囬敊銆 鐒惰岄儜鍥界伃浜′簡,瀵规偍涔熶笉鍒╁晩!鈥濈儧涔嬫绛斿簲浜嗐 褰撳鎶婄儧...
  • 銆婁俊闄靛悰浠庤皬銆(鍙搁┈杩)鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細浣滆呮垨鍑哄锛氬徃椹縼 鍙ゆ枃銆婁俊闄靛悰浠庤皬銆嬪師鏂囷細 璧靛瓭鎴愮帇寰峰叕瀛愪箣鐭ず鏅嬮剻鍏佃屽瓨璧碉紝涔冧笌骞冲師鍚涜锛屼互浜斿煄灏佸叕瀛愩傚叕瀛愰椈涔嬶紝鎰忛獎鐭滆屾湁鑷姛涔嬭壊銆傚鏈夎鍏瓙鏇帮細銆岀墿鏈変笉鍙繕锛屾垨鏈変笉鍙笉蹇樸傚か浜烘湁寰蜂簬鍏瓙锛屽叕瀛愪笉鍙繕涔燂紱鍏瓙鏈夊痉浜庝汉锛屾効鍏瓙蹇樹箣涔熴備笖鐭瓘鐜嬩护锛屽ず鏅嬮剻鍏典互鏁戣档锛屼簬...
  • 灏圭话涓庤郸鍘鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 鍙ゆ枃灏圭话涔嬬埍鐨勮瘧鏂 鍑鸿嚜鍒樺悜鍗蜂簩銆傚師鏂囦负锛氱畝瀛愭湁鑷灏圭话銆佽郸鍘ャ傜畝瀛愭洶锛氣滃帴鐖辨垜锛岃皬鎴戝繀涓嶄簬浼椾汉涓紱缁颁篃涓嶇埍鎴戯紝璋忔垜蹇呬簬浼椾汉涓傗濆肮缁版洶锛氣滃帴涔熺埍鍚涗箣涓戣屼笉鐖卞悰涔嬭繃涔燂紝鑷g埍鍚涗箣杩囪屼笉鐖卞悰涔嬩笐銆傗濆瓟瀛愭洶锛氣滃悰瀛愬搲锛佸肮缁帮紝闈㈣ň涓嶈獕涔熴傗濊瘧鏂囷細璧电畝瀛愭湁涓や綅澶ц嚕锛屽肮缁板拰璧﹀帴...
  • 鎵鎺ㄨ緸鍒汉閭璇锋垜鍘诲悆楗箣绫鐨勬枃瑷璇濊,瑕佺畝鐭ぜ璨岀殑銆傛瘮濡傛嫆缁濆仛涓浠...
    绛旓細浜蹭箮鍚惧厔锛岃淇″鏅ゃ傛槰鏃ヤ竴鍒紝濡傞殧涓夌銆備粖鏈変匠瀹达紝鎰氬紵鏈綋鍓嶆潵銆備笉鐢氭槰鏃ュ拷鎰熼瀵掞紝瀹炰护鎴戣韩蹇冧勘鐤层傝嫢寰呮剼寮熷井鎭欙紝鎰垮厔鍛婄煡闂叉椂锛岀浉閭鏈堜笅锛屽叡浜叾缇庢櫙锛屽矀涓嶅杽鍝夈傛棤缂樼櫥闂紝瀹炲睘閬楁喚銆傚彟鏈変粬鏃ワ紝鑷綋鎷嶉┈鐧婚棬锛岀浉閭娓哥帺銆備笉浠诲尯鍖哄悜寰涔嬭嚦锛屽紵xx鎷滀笂銆
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 在线文言文转换 ... 臣的文言文例句 ... 翻译古文 ... 文言文翻译器转换 ... 古人表白最浪漫的古文 ... 文言文在线翻译入口 ... 臣告退的霸气句子 ... 关于爱情的长篇赋 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网