张昺文言文

1. 张缵字伯绪文言文翻译

张缵字伯绪,是张缅的三弟,过继给从伯父弘籍。弘籍是高祖的舅舅,梁朝初年追赠廷尉卿。张缵年十一岁,娶高祖担第四女富阳公主为妻,授任驸马都尉,封为利亭侯,召补国子生。从家中征召出来任秘书郎,时年十七岁。身高七尺四寸,眉目清秀,神采焕发。高祖感到他很奇异,曾说:“退茎说‘我以后八世有超过我的人’,那人就是此子呀。”张缆好学,兄张缅藏书万余卷,昼夜披读,几乎从不停手。秘书郎有四人,宋朝、齐朝以来,成为世家大族起家时选择的官职,然后等待位次入补,他们任此职,按例敷十百El便迁任他职。张缵坚决请求不转迁,想遍观阁内图书。曾执四部书目说:“如果把这些书读完了,才可言迁任好的职务。”如此敷年,才迁任太子舍人,转任洗马、中舍人,并掌管记。

张缵与琅邪人王锡齐名。普通初年,北魏遣彭城人刘善明来京师请求讲和,要求认识张缵。张缆时年二十三岁,善明见了极为佩服。张缆屡经升迁任太尉谘议参军,尚书吏部郎,不久任长兼侍中,时人认为他年少早达。河东人裴子野说:“张吏部任喉舌重任,已遗憾任命晚了。”子野性情豁达,自说:“年过三十岁,不再往访人。”当初没有与张缆相遇,便虚心地推重他,因而成为忘年之交。

大通元年,出任宁远华容公长史,兼摄琅邪彭城二郡国事。二年,便迁任华容公北中郎长史、亩兰陵太守,加授贞威将军,行府州事。三年,入朝任度支尚书,居母亲丧离职。服丧期满除服,出任吴兴太守。张缵治理郡政,减去烦苛的事务,为政清简,民吏均感便利。大同二年,征入任吏部尚书。张缵担任铨选之官,走他后门的都是家世寒素的人,耿介的人皆被引拔,不为贵要的人改变自己的意见,士人一致称赞他。

大同五年,高祖亲笔韶书说:“张缵是外祖父家的英华,朝廷中的领袖,司空张缅之后,他的名声在范阳为第一。可任他为尚书仆射。”当初,张缵与参掌何敬容的意趣不和谐,敬容担任卿相,宾客聚集,他的客人有过路拜访张缵的,他总是拒绝不让前来,说:“我不能酬对何敬容的残客。”当这次迁任,他上表说:“自从出任辅佐君主的臣子,入主铨选人才之职,可以仰首伸眉,评列是非了。然而为狭小的心胸所阻碍,又近蔽耳目,深与浅,清舆浊,他哪有能力过问。加上他掩饰心意粉饰面目,绝非所能防止,又不喜欢极不安闲的俗人,同他共事。”此言是指堑容的。张缆在职,提议南郊大祀皇帝应乘坐不雕饰的车,适合古今的意思;又提议给印绶宫制备朝服,应当都在印上系丝带,当时一并施行。

2. 隋书张须陀文言文全文翻译

隋书张须陀文言文全文翻译:

张须陀,农人。性格刚烈。成年跟从史万岁讨伐西爨,以功授仪同。大业年间,为查登丞。会出现辽东战役,百姓失去家业,又属于饥荒,粮食价格上涨,张须陁将打开粮仓救济,属官都说:“必须等待诏书,不可擅自与。张须陁说”:“现在上帝在远处,派遣使臣往来,一定要淹[液]岁月。有百姓倒悬之急,如果等待答复[这]到,当把沟壑了。如果我认为这个获罪,死无遗憾。”先开仓然后上情况,皇帝知道而不责备的。第二年,贼帅王薄聚集亡命之徒数万人,抢劫郡境。官军攻击的,很多不利。张须陁发兵抵御的,于是率军南薄。张须陀追击[情况]的,到了泰山的下。张须陁挑选精锐部队,出其不意攻击的,薄军崩溃,根据[自己]乘胜追击斩杀几千人。薄收集散兵,有一万多人,将要北渡黄河。张须陀追击的,又打败他,斩首五千多级,获牲畜数以万计。当时天下太平日子过久了,多不熟悉战争,张须陁独独勇决善战,又得到士兵的心,研究者称为名将。薄又连豆子贼孙宣雅等十多万人攻打章丘。张须陁亲自率领马步[朋友]二万人袭击,大破的,俘获他的家属辎重不可胜计划,捷报[连接]上报。皇帝非常高兴,下诏褒扬。那一年,贼裴长才等众二万人,突然到城下,纵兵大肆掠夺。张须陀来不及集结,亲自率领五骑马和战斗。贼兵争相奔赴的,围了一百多重,身中数处,勇气百倍。在城中的军队到达,贼军稍稍退却,张须陀率军再战,裴长才败走。以上说法流传后几天,贼帅秦君弘等合兵围攻北海,兵锋锐不可当,张须陀对下属说:“贼仗恃自己强大,说我不能救,我现在快离开,打败他是必然的了。”于是挑选精兵,加速而进,贼寇果然没有准备,击败他,斩首几万级。因为有功调任齐郡通守。以上说法流传不久贼庐明月十多万人,将侵犯河北,次祝阿,张须陁迎击,杀死数千人。以上说法流传不久将军队抵拒东郡贼人翟让。,前后三十余战,每打跑了他们。转任荥阳通守。当时李密说取洛口仓,让害怕须陀,不敢进。李密劝说他,让就和密率兵进逼荣阳,张须陁阻挡的。让恐惧而退,张须陁乘势的,随着北十里。当时李密预先埋伏数千人在树林中,截击张须陀军,于是大败。秘密和让合军包围了,张须陀突破重围就出来,左右的人不能都拿出来,张须陁跃马入救他。来回几次,大家都瓦解,于是仰头向天说:“失败是这样,有何面目去见天子吗?”于是下马战死。他手下的士兵,整夜哭号,几天不停。裴仁基招降安抚众人,移兵镇守武牢。皇帝命令他的儿子元准备总父亲的军队,张元备时在齐郡,遇上贼,最终不成行。

原文:

张须陀,弘农人也。性刚烈。弱冠从史万岁讨西爨,以功授仪同。大业中,为齐郡丞。会兴辽东之役,百姓失业,又属[岁饥,谷米踊贵,须陀将开仓赈给,官属咸曰:“须待诏敕,不可擅与。”须陀曰:“今帝在远,遣使往来,必淹[岁序。百姓有倒悬之急,如待报至,当委沟壑矣。吾若以此获罪,死无所恨。”先开仓而后上状,帝知之而不责也。明年,贼帅王薄聚结亡命数万人,寇掠郡境。官军击之,多不利。须陀发兵拒之,薄遂引军南。须陀蹑之,及于岱山之下。须陀选精锐,出其不意击之,薄众大溃,因乘胜斩首数千级。薄收合亡散,得万余人,将北度河。须陀追之,复破之,斩五千余级,获六畜万计。时天下承平日久,多不习兵,须陀独勇决善战,又得士卒心,论者号为名将。薄复连豆子贼孙宣雅等众十余万攻章丘。须陀亲率马步二万袭击,大破之,获其家累辎重不可胜计,露布以闻。帝大悦,优诏褒扬。其年,贼裴长才等众二万,奄至城下,纵兵大掠。须陀未暇集兵,亲率五骑与战。贼竞赴之,围百余重,身中数创,勇气弥厉。会城中兵至,贼稍却,须陀督军复战,长才败走。后数旬,贼帅 秦君弘等合军围北海,兵锋甚锐,须陀谓官属曰:“贼自恃强,谓我不能救,吾今速去,破之必矣。”于是简精兵,倍道而进,贼果无备,击大破之,斩数万级。以功迁齐郡通守。俄而贼庐明月众十余万,将寇河北,次祝阿,须陀邀击,杀数千人。寻将兵拒东郡贼翟让,前后三十余战,每破走之。转荥阳通守。时李密说让取洛口仓,让惮须陀,不敢进。密劝之,让遂与密率兵逼荥阳,须陀拒之。让惧而退,须陀乘之,逐北十余里。时李密先伏数千人于林木间,邀击须陀军,遂败绩。密与让合军围之,须陀溃围辄出,左右不能尽出,须陀跃马入救之。来往数四,众皆败散,乃仰天曰:“兵败如此,何面见天子乎?”乃下马战死。其所部兵,尽夜号哭,数日不止。裴仁基招抚其众,移镇武牢。帝令其子元备总父兵,元备时在齐郡,遇贼,竟不果行。

3. 文言文翻译张昷之传

张昷之进士及第,补任乐清尉,润州观察推官,校勘馆阁书籍,升任集贤校理,通判常州,温州知州。

蘖齐举荐他有才能可以重用,提升为提点淮南路刑狱。

杨崇勋任亳州知州,依仗皇帝的恩宠不遵纪守法,诬告蒙城知县王申有罪,押送入狱。张昷之查知冤屈,释放王申,将奸吏若干人刺配远方。

调任广南东路转运使。夷人中有过错的,其酋长自己处置,多数都很残酷,张昷之请求一律用汉人的法律来治罪。权度支判官,任为京西转运使,加官直史馆,调往河北。沿边各州调士兵砍伐西山林木,士兵逃入契丹的每年有数百人,敌人既得到所开垦的土地,又得到逃走的士兵,所以对此事并不过问。

张昷之告诫属下不要深入到北部契丹的领土上砍伐,士兵不再敢逃走。回朝后,任盐铁副使,升任天章阁待制、河北都转运按察使。保州、尘筮、安肃里从五代以来另外有兵一万人,号称绿边都巡检司,也叫策先锋,以知州、知军为使,设副使二人,将管辖的士兵分为三部分,以支持邻路。太祖曾使用这支军队取得遇战功,诏令每次出巡另外拨给钱粮以示优待。后来州将不再出任,以宦官担任副使,多次出巡,兵士另外得赏赐,军中认为不平均。通判保州石待举将此事对张昷之讲述,请求将三部分兵马轮番派出,每季由一部分出巡,另给钱粮,其余的暂时都不再另给,还请求派武将代替宦官。

当时杨怀敏刚到边境任职,对巡检司尤为不满。

云翼卒厌恶石待举,就杀害他叛乱。张昷之从魏骑马奔到城下,召集诸将部署攻城,派人去请杨怀敏说:“不马上来,就以军法处置。”到后,又带兵护卫自己,张昷之说:“各位将领刚来到,惟有你一人胆敢随身带着卫兵,想造反吗!”斥退卫兵。城门打开,田况暗中杀掉数百名降兵,张昷之事前知道。任户部副使,不久因受前面那件事的牵连而被去职,任虢州知州。

王则在贝州反叛,有人说张昷之在河北时抓到妖人李教不杀,让他逃掉,现在成为壬则的主谋,事情平定后,并没有发现所说的这个人。适逢冀州人段得政来到朝廷,自称“曾为使叔父屯田郎中段昙免受牵连而行贿”,还说“段昙曾以书信请托张盅之”,朝廷于是派御史查核,虽然没有发现所谓的信件,张昷之还是被削官三级,贬任监鄂州税。任送坠里知军,稍后升任刑部郎中,又任待制、湖州知州,调往扬州。以光禄卿退休,去世。

张昷之喜欢政务,任职之处都有好的声誉。退休后修建家庙,带领子弟每年按时祭祀。

4. 文言文张易升平中上元令

张易,升元中上元令,后以水部员外郎通判歙州。刺史朱匡业使酒陵人,果于诛杀,无敢犯者。易赴其宴,先故饮醉。就席,酒甫行,寻其小失,遽掷杯推案,攘袂大呼,诟责蜂起。匡业愕然不敢对,唯曰:“通判醉甚,不可当也。”易嵬峨喑哑自如,俄引去。匡业使吏掖就马。自是见易加敬,不敢复使酒,郡事亦赖以济。

整段出自

张易,异平年间为上元令,后来以水部员外郎的身份,歙州就职。刺史宋匡业常发酒疯,盛气凌人,甚至杀人,没有人敢去冒犯他。

张易有次去赴酒宴,事先作酒醉状,就席时,宾主才开始敬酒,就数落宋匡业的过失,把酒杯丢在桌上,卷起袖子大声呼叫,并诟骂不停。

宋匡业惊恐得不敢对答,只是说:“通判喝醉了,不要惹他。”

张易更加高傲,暗哑着喉咙自言自语,不多久要离开,宋匡业急忙命人把张易扶上马去,人此以后,宋匡业对张易更加敬重,再不敢藉酒装疯,郡里也因此得以平安无事

这里就是"以其人之道还治其人之身"的典故

5. 高三建文帝文言文有哪些

明史卷四本纪恭闵帝纪【原文】 恭闵惠皇帝讳允炆。

太祖孙,懿文太子第二子也。母妃吕氏。

帝生颍慧好学,性至孝。年十四,待懿文太子疾,昼夜不暂离。

更二年,太子薨,居丧毁瘠。太祖抚之曰:“而诚纯孝,顾不念我乎。”

洪武二十五年九月,立为皇太孙。二十九年,重定诸王见东宫仪制,朝见后于内殿行家人礼,以诸王皆尊属也。

初,太祖命太子省决章奏,太子性仁厚,于刑狱多所减省。至是以命太孙,太孙亦复佐以宽大。

尝请于太祖,遍考礼经,参之历朝刑法,改定洪武《律》畸重者七十三条,天下莫不颂德焉。 三十一年闰五月,太祖崩。

辛卯,即皇帝位。太赦天下,以明年为建文元年。

是日,葬高皇帝于孝陵。诏行三年丧。

群臣请以日易月。帝曰:“朕非效古人亮阴不言也。

朝则麻冕裳,退则齐衰杖绖,食则饘粥,郊社宗庙如常礼。”遂命定仪以进。

丙申,诏文臣五品以上及州县官各举所知,非其人者坐之。六月,省并州县,革冗员。

兵部侍郎齐泰为本部尚书,翰林院修撰黄子澄为太常卿,同参军国事。 秋七月,召汉中府教授方孝孺为翰林院侍讲。

诏行宽政,赦有罪,蠲逋赋。八月,周王橚有罪,废为庶人,徙云南。

诏兴州、营州、开平诸卫军全家在伍者,免一人。天下卫所军单丁者,放为民。

九月,云南总兵官西平侯沐春卒于军,左副将何福代领其众。 冬十一月,工部侍郎张昺为北平布政使,谢贵、张信掌北平都指挥使司,察燕阴事。

诏求直言,举山林才德之士。十二月癸卯,何福破斩刀干孟,麓川平。

是月,赐天下明年田租之半,释黥军及囚徒还乡里。 是年,暹罗、占城入贡。

建文元年春正月癸酉,受朝,不举乐。庚辰,大祀天地于南郊,奉太祖配。

修《太祖实录》。二月,追尊皇考曰孝康皇帝,庙号兴宗,妣常氏曰孝康皇后。

尊母妃吕氏曰皇太后,册妃马氏为皇后。封弟允熥为吴王,允熞衡王,允熙徐王。

立皇长子文奎为皇太子。诏告天下,举遗贤。

赐民高年米肉絮帛,鳏寡孤独废疾者官为牧养。重农桑,兴学校,考察官吏,振罹灾贫民,旌节孝,瘗暴骨,蠲荒田租。

卫所军户绝都除勿勾。诏诸王毋得节制文武吏士,更定内外大小官制。

三月,释奠于先师孔子。罢天下诸司不急务。

都督宋忠、徐凯、耿王瓛帅兵屯开平、临清、山海关。调北平、永清二卫军于彰德、顺德。

侍郎暴昭、夏原吉等二十四人充采访使,分巡天下。甲午,京师地震,求直言。

夏四月,湘王柏自焚死。齐王榑、代王桂有罪,废为庶人。

遣燕王世子高炽及其弟高煦、高燧还北平。六月,岷王楩有罪,废为庶人,徙漳州。

己酉,燕山护卫百主户倪谅上变,燕旗校于谅等伏诛。诏让燕王棣,逮王府官僚。

北平都指挥张信叛附于燕。 秋七月癸酉,燕王棣举兵反,杀布政使张昺、都司谢贵。

长史葛诚、指挥卢振、教授余逢辰死之。参政郭资、副使墨麟、佥事吕震等降于燕。

指挥马宣走蓟州,佥瑱走居庸。宋忠趋北平,闻变退保怀来。

通州、遵化、密云相继降燕。丙子,燕兵陷蓟州,马宣战死。

己卯,燕兵陷居庸关。甲申,陷怀来,宋忠、俞瑱被执死,都指挥彭聚、孙泰力战死,永平指挥使郭亮等叛降燕。

壬辰,谷王橞自宣府奔京师。长兴侯耿炳文为征虏大将军,驸马都尉李坚、都督甯忠为左、右副将军,帅师讨燕。

祭告天地宗庙社稷,削燕属籍。诏曰:“邦家不造,骨肉周亲屡谋僣逆。

去年,周庶人橚僣为不轨,辞连燕、齐、湘三王。朕以亲亲故,止正橚罪。

今年齐王榑谋逆,又与棣、柏同谋,柏伏罪自焚死,榑已废为庶人。朕以棣于亲最近,未忍穷治其事。

今乃称兵构乱,图危宗社,获罪天地祖宗,义不容赦。是用简发大兵,往致厥罚。

咨尔中外臣民军士,各怀忠守义,与国同心,扫兹逆氛,永安至治。”寻命安陆侯吴杰,江阴侯吴高,都督耿瓛,都指挥盛庸、潘忠、杨松、顾成、徐凯、李友、陈晖、平安,分道并进。

置平燕布政使司于真定,尚书暴昭掌司事。 八月己酉,耿炳文兵次真定,徐凯屯河间,潘忠、杨松屯鄚州。

壬子,燕兵陷雄县,潘忠、杨松战于月漾桥,被执。鄚州陷。

壬戌,耿炳文及燕兵战于滹沱河北,败绩,李坚、甯忠、顾成被执,炳文退保真定。燕兵攻之不克,引去。

召辽王植、宁王权归京师,权不至,诏削护卫。丁卯,曹国公李景隆为征虏大将军,代耿炳文。

九月戊辰,吴高、耿瓛、杨文帅辽东兵,围永平。戊寅,景隆兵次河间,燕兵援永平,吴高退保山海关。

冬十月,燕兵自刘家口间道袭陷大宁,守将朱鉴死之。总兵官刘真、都督陈亨援大宁,亨叛降燕。

燕以宁王权及朵颜三卫卒归北平。辛亥,李景隆重围北平,燕兵还救。

十一月辛未,李景隆及燕兵战于郑村坝,败绩,奔德州,诸军尽溃。燕王棣再上书于朝。

帝为罢齐泰、黄子澄官,仍留京师。 二年春正月丙寅朔,诏天下来朝官勿贺。

丁卯,释奠于先师孔子。二月,燕兵陷蔚州,进攻大同。

李景隆自德州赴援,燕兵还北平。保定知府雒佥叛降燕。

甲子,复以都察院为御史府。均江、浙田赋。

诏曰:“国家有惟正之供,江、浙赋独重,而苏、松官田悉准私税,用惩一时,岂可为定则。今悉与减免,亩毋逾一斗。

苏、松人仍得官户部。”三月丙寅朔,日有食之。

赐胡广等进士及第、出身有。

6. 文言文:马嘉,翻译

海有鱼曰马嘉,银肤燕尾,大者视晬儿。脔,用火薰之,可致远。

常潜渊不可捕,春夏乳子,则随潮出波上,渔者用此时帘而取之。

帘为疏目,广袤数十寻,两舟引张之,缒以铁,下垂水底。鱼过者,必钻触求进,愈触愈束愈怒,则颊 张鬣舒,钩著其目,致不可脱。

向使触 网而能退却,则悠然逝矣。

知进而不知退,用罹烹醢之酷,悲夫!

译:

海中有种鱼叫马嘉,银色的皮燕尾式的尾巴,其中大的有满岁的小孩那么大。将其肉切成碎片,用火薰烤,香味可以传到非常远。

它常年潜在深水中一般无法捕捉,在春夏之季生养幼鱼,就随潮水冒出水面,渔民利用这个时候布设帘网捕捉它们。

帘网是那种网格做得很疏的网,纵横几十寻,两只小船牵引着将它张开,坠上铁块,将网垂入水底。过往的鱼,必定钻撞想继续前进,越撞越被束缚又更怒撞,就腮颊张开鱼鳍展开,被钩在网眼中,永远不能脱身。

假使碰到网就知道退却,就悠然离去了啊。

只知道进却不知道退,因此惨遭烹煮成肉酱的残酷下场,可悲!

7. 便民县令文言文翻译

古文《“便”民县令》翻译

智慧需要明察,才能显现出其效用;而明察若不以智慧为基础,则无以真正洞悉事物的精微关键之处。善于看相的人,能从一个人的长相神色,看出一个人的富贵或贫贱,长寿或夭折来。同样的,从一个人的行为处事之中,当然也能清楚判断出他是忠直或奸邪,是贤能或愚昧。若不能明察事物,则何以安国治民?身为守土治民的官吏,尤其应有明察的智慧。得情则天下没有冤情的百姓;诘奸则天下没有狡诈的恶人,这才是明察智慧的善用。

明朝时单县有农夫在田里耕作,他的妻子送食物给他吃,吃完后就死了。公公说:“是媳妇毒死我儿子的。”于是告到官府,妇人受不了鞭打之苦,只好认罪。之后,很奇怪的,单县竟很久都没下雨。许进当时任职山东,他说:“久不下雨,是不是因为有冤狱啊?”于是亲自到单县来,将囚犯一一提出来审问。问到这个案子时,许进说:“夫妇相守,是人生最大的心愿;而用毒杀人,是一种严密的计划,哪有自己送食物去田里毒死人的呢?”

于是问她送食物所经过的道路,妇人说:“送鱼汤米饭,从荆林通过,没有什么异样。”

许进就叫人买鱼作汤,放入荆花,让猪狗来尝试,没有不死的,妇人的冤枉才被洗清,当天就下起倾盆大雨。

有个苏州人出外经商,他的妻子养了几只鸡等他回来,数年后,苏州人才回家,妻子杀鸡煮给他吃,这苏州人竟立即死亡。邻人怀疑有 *** ,向太守陈情。姚公审查之后,猜想是鸡有毒,派人找来老母鸡,煮给临刑的死囚吃,果然毒死两人,冤狱于是洗清,因为鸡吃过蜈蚣等各种毒虫,长久在体内累积毒素。

张昺以进士任铅山县知县。有个卖木柴的人,喜爱吃鳝鱼,有一天从市场回来,肚子很饿,妻子于是煮鳝鱼给他吃,大快朵颐之后,却腹痛而死。邻长说是妻子毒死丈夫,将她捉起来送到官府,拷打审问,她都不认罪,讼案一直不能解决,这个妻子因此被监禁了一年多。张到任后,阅览公文,怀疑是鳝鱼有毒,请渔夫捕捉数百斤鳝鱼,全部放进水缸中,鳝头昂出水面二三寸的有七条,然后找这个妇人来煮给牢里的死囚吃,才刚下咽就纷纷说肚子痛,不久都倒地死亡,妇人的冤情于是洗清。

《神政记》记载这件事,说他们受神仙指引而如此做,说法甚为怪诞。 审察讼案的人自己应当留心,怎可留待深奥的神来决断呢?

8. 文言文 赠张别驾序翻译

赠张别驾序

张侯自尚书秋官郎,出判苏州。会其属县昆山之令阙,来署其事。未逾月,新令且至。吾党之士,为会于玉山之阳,邀侯为一日之欢,盖莫不戚然于侯之去者。

噫!人之相与,有历岁月之久,未必其相爱也;岂徒不能相爱,有厌其岁月之久,而去之唯恐其不亟也。若侯之不鄙夷吾人,与吾人之所以爱侯者,可谓有情矣,吏之来,皆四海、九州岛之人,无亲知之素。一旦以天子之命,卒然而相临如是者,岂法度威力之所能为哉?夫亦恃其有情以相爱而已。今或自谓其能制百里之死生,法度威力之可以为,视其人漠然,而独行其恣睢之意,则今世之俗吏类如此也。侯为人慈爱恺悌,可以望而知其情;故不逾月,而县之士民,无不爱且慕焉。

嗟夫!吾县之人,力耕以供赋贡。曲事天子之命吏,盖亦无所不至。虽骈死敲扑之下,未尝敢有疾怨之心;独于是非之实,亦有不能昧者,或时仅见于里巷之歌谣,盖孔子之删诗三百篇,美一而刺九焉,所以导民之情,宣之使言。若十月之交、雨无正,虽幽厉之虐,不能绝也。今大吏或相与比于上,不曰吏之无良,然且诟詈吾人,以为风俗之薄恶。夫二百年仁孝忠厚之俗,奚至于今而独恶耶?

方侯之视事,即有倭寇之警。贼自滨海深入百里,络绎城下。侯以安静镇之。虽在倥偬之际,不肯因循旧弊,以扰于民。自前年贼至,而县常先时塞门,又严缒城之禁。小民斗米束菜,悉为吏卒所苛取。近郊之人,扶老携幼,望门而呼;城上莫有应者,独坐视其宛转于锋刃之下。且曰钩取疑似之人,以为贼谍而屠刳之。盖莫有应者,独坐视其宛转于锋刃之下。且曰钩取疑似之人,以为贼谍而屠刳之。盖冤苦无诉之民,有不独死于贼手者矣。如前之为,今岁皆无之。则贤人君子之所至,岂必其岁月之久!如时雨之沾溉于物,岂有涯哉?夫然后知侯之所以非今之俗吏。而期月之间,吾人爱慕之深如此,则夫知吾县风俗之不薄者,亦莫如侯。余故乐为道之云。

侯名牧,辛丑进士,山阴人。

释文(因缺乏资料可能出现错讹,供参考):

张牧,由秋官尚书,改任判苏州州判。正逢其辖县昆山县令空缺,(张牧)前来代兼此职。不到一个月,新县令到任。我们这帮朋友,为了在玉山之阳一聚,特邀张牧尽一日之欢,却没有人不为张牧的离去感到戚然的。

啊!人之间的交往,有的经历过很长的岁月,未必真心交好;岂只是不能交好,有的甚至厌烦了长时间的往来,而躲开他唯恐不及。像张牧这样没有瞧不起我们这帮人,是我们热爱他的原因,可谓是有情了,官吏们的相聚,都是来自五湖四海的人,素无亲友关系。一旦受皇帝命令,忽然凑到一起的人,哪里会有比法度威力更有能耐的?他们这些人也就是因为有感情才相知相爱而已。现在有些人自以为能决定自己管辖的百里地盘内的人的生死,认为法度威力能做得到,对别人漠然,而放纵自己的一意孤行,正是当今世上的俗吏才如此。张牧为人慈爱和乐平易,可一望就看得出来他的情意;因而来这里 *** 不到一个月,全县的官民,无不喜爱他仰慕他。

感叹哪!我县的人民,努力耕种以保证上缴的税负。全心全意伺服皇帝派来的官吏,真是无所不至。虽然相继死在重刑之下,也从没敢有怨恨之心;(抽时间再续)



  • 渚挎皯鍘夸护鏂囪█鏂闃呰鍙婄瓟妗
    绛旓細C锛庢湁涓嫃宸炰汉鍑哄缁忓晢锛屾暟骞村悗鎵嶅洖瀹讹紝濡诲瓙鏉浜嗚佹瘝楦$叜缁欎粬鍚冿紝杩欒嫃宸炰汉绔熺珛鍗虫浜°備簬鏄叕濠嗗悜澶畧鍛婂彂鍎垮濡囥傚鍏鏌ヤ箣鍚庯紝鎵嶄娇鍐ょ嫳鏄洩銆侱锛寮犳樅浠昏亴閾呭北鍘挎椂锛屾浘鏈変釜鍗栨湪鏌寸殑浜猴紝鍠滅埍鍚冮碀楸硷紝鍚冧簡鍗佹枻槌濋奔鍚庤吂鐥涜屾锛涗繚闀胯鏄崠鏌翠汉鐨勫瀛愭瘨姝讳笀澶傚紶鏄哄彈绁炰粰鎸囧紩寰堝揩鐮存浜嗐59锛庢妸鏂囪█...
  • 楂樹笁寤烘枃甯鏂囪█鏂鏈夊摢浜
    绛旓細鍐崄涓鏈,宸ラ儴渚嶉儙寮犳樅涓哄寳骞冲竷鏀夸娇,璋㈣吹銆佸紶淇℃帉鍖楀钩閮芥寚鎸ヤ娇鍙,瀵熺嚂闃翠簨銆傝瘡姹傜洿瑷,涓惧北鏋楁墠寰蜂箣澹傚崄浜屾湀鐧稿嵂,浣曠鐮存柀鍒骞插瓱,楹撳窛骞炽傛槸鏈,璧愬ぉ涓嬫槑骞寸敯绉熶箣鍗,閲婇互鍐涘強鍥氬緬杩樹埂閲屻 鏄勾,鏆圭綏銆佸崰鍩庡叆璐° 寤烘枃鍏冨勾鏄ユ鏈堢櫢閰,鍙楁湞,涓嶄妇涔愩傚簹杈,澶х澶╁湴浜庡崡閮,濂夊お绁栭厤銆備慨銆婂お绁栧疄褰曘嬨備簩鏈,杩...
  • 寮犳樅鏂囪█鏂
    绛旓細涔濇湀,浜戝崡鎬诲叺瀹樿タ骞充警娌愭槬鍗掍簬鍐,宸﹀壇灏嗕綍绂忎唬棰嗗叾浼椼 鍐崄涓鏈,宸ラ儴渚嶉儙寮犳樅涓哄寳骞冲竷鏀夸娇,璋㈣吹銆佸紶淇℃帉鍖楀钩閮芥寚鎸ヤ娇鍙,瀵熺嚂闃翠簨銆 璇忔眰鐩磋█,涓惧北鏋楁墠寰蜂箣澹傚崄浜屾湀鐧稿嵂,浣曠鐮存柀鍒骞插瓱,楹撳窛骞炽 鏄湀,璧愬ぉ涓嬫槑骞寸敯绉熶箣鍗,閲婇互鍐涘強鍥氬緬杩樹埂閲屻 鏄勾,鏆圭綏銆佸崰鍩庡叆璐° 寤烘枃鍏冨勾鏄ユ鏈堢櫢閰,鍙楁湞,涓嶄妇涔...
  • 鏂囪█鏂 鈥滀究鈥濇皯鍘夸护 褰ⅵ榫欑殑
    绛旓細C锛庢湁涓嫃宸炰汉鍑哄缁忓晢锛屾暟骞村悗鎵嶅洖瀹讹紝濡诲瓙鏉浜嗚佹瘝楦$叜缁欎粬鍚冿紝杩欒嫃宸炰汉绔熺珛鍗虫浜°備簬鏄叕濠嗗悜澶畧鍛婂彂鍎垮濡囥傚鍏鏌ヤ箣鍚庯紝鎵嶄娇鍐ょ嫳鏄洩銆侱锛寮犳樅浠昏亴閾呭北鍘挎椂锛屾浘鏈変釜鍗栨湪鏌寸殑浜猴紝鍠滅埍鍚冮碀楸硷紝鍚冧簡鍗佹枻槌濋奔鍚庤吂鐥涜屾锛涗繚闀胯鏄崠鏌翠汉鐨勫瀛愭瘨姝讳笀澶傚紶鏄哄彈绁炰粰鎸囧紩寰堝揩鐮存浜嗐59锛庢妸鏂囪█...
  • 渚挎皯鍘夸护鏂囪█鏂
    绛旓細5. 鏂囪█鏂钁f枃鐐充紶缈昏瘧 钁f枃鐐,瀛楀溅鏄,鏄懀淇婄殑闀垮瓙銆 钁f枃鐐崇殑鐖朵翰姝绘椂浠栨墠鍗佸叚宀,甯︾潃鍑犱釜寮熷紵渚嶅姣嶄翰鏉庡か浜恒傛潕澶汉鏈夎搐寰,娌诲涓ユ牸,鏁欏瓙鏈夋柟銆 钁f枃鐐虫妸姣嶄翰褰撴垚鍏堢敓瀵瑰緟,浠栬仾鏄庢満鐏,鍠勪簬璁板繂鍜岃儗璇,灏忕殑鏃跺欏氨濡傚悓鎴愬勾浜轰竴鏍枫備箼鏈勾,浠栧嚟鐖朵翰鐨勮亴鍔℃帴浠昏梺鍩庡幙浠ゃ 瀹樺簻涓悓浜嬬殑閮芥槸浠栫埗浜叉椂鐨勪汉,...
  • 姘戝幙浠鏂囪█鏂
    绛旓細2. 渚挎皯鍘夸护鏂囪█鏂缈昏瘧 鍙ゆ枃銆娾滀究鈥濇皯鍘夸护銆嬬炕璇戞櫤鎱ч渶瑕佹槑瀵,鎵嶈兘鏄剧幇鍑哄叾鏁堢敤;鑰屾槑瀵熻嫢涓嶄互鏅烘収涓哄熀纭,鍒欐棤浠ョ湡姝f礊鎮変簨鐗╃殑绮惧井鍏抽敭涔嬪銆 鍠勪簬鐪嬬浉鐨勪汉,鑳戒粠涓涓汉鐨勯暱鐩哥鑹,鐪嬪嚭涓涓汉鐨勫瘜璐垫垨璐幢,闀垮鎴栧き鎶樻潵銆傚悓鏍风殑,浠庝竴涓汉鐨勮涓哄浜嬩箣涓,褰撶劧涔熻兘娓呮鍒ゆ柇鍑轰粬鏄繝鐩存垨濂搁偑,鏄搐鑳芥垨鎰氭槯銆
  • 渚挎皯鍘夸护鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鍙ゆ枃銆娾滀究鈥濇皯鍘夸护銆嬬炕璇 鏅烘収闇瑕佹槑瀵燂紝鎵嶈兘鏄剧幇鍑哄叾鏁堢敤锛涜屾槑瀵熻嫢涓嶄互鏅烘収涓哄熀纭锛屽垯鏃犱互鐪熸娲炴倝浜嬬墿鐨勭簿寰叧閿箣澶勩傚杽浜庣湅鐩哥殑浜猴紝鑳戒粠涓涓汉鐨勯暱鐩哥鑹诧紝鐪嬪嚭涓涓汉鐨勫瘜璐垫垨璐幢锛岄暱瀵挎垨澶姌鏉ャ傚悓鏍风殑锛屼粠涓涓汉鐨勮涓哄浜嬩箣涓紝褰撶劧涔熻兘娓呮鍒ゆ柇鍑轰粬鏄繝鐩存垨濂搁偑锛屾槸璐よ兘鎴栨剼鏄с傝嫢涓嶈兘...
  • 鏂囪█鏂鏄庡療
    绛旓細2. 鏂囪█鏂:銆婂紶榻愯搐鏄庡療銆嬬炕璇 瀹嬪紶榻愯搐,鏇句负姹熷崡杞繍浣裤 涓澶╁閲屽璇,涓涓粏浜哄伔閾跺櫒浠,榻愯搐鍦ㄥ笜涓嬩粩缁嗙湅鑰屼笉璇㈤棶銆傛鍚庡紶榻愯搐涓変换瀹扮浉,闂ㄤ笅濂翠粏閮藉彲浠ユ敼鍙,鍙湁杩欎釜濂翠粏涓嶆簿绂勩 濂翠箻闅欐嫓浜嗕袱鎷,璇:鈥滄垜绛変綘寰堜箙浜,闂ㄤ笅濂撮兘宸茬粡寰楀埌瀹,鎮ㄥ彧閫佺粰鎴戜簡?鈥濅簬鏄摥娉d笉鍋溿 榻愯搐鍚屾儏鍦拌:鈥滄垜涓嶆兂璇,浣...
  • 鏂囪█鏂璁悗鍐ⅵ榫
    绛旓細8. 鏂囪█鏂缈昏瘧鍐ⅵ榫欍婄瑧骞垮簻銆 銆婄瑧骞垮簻銆嬮夋:鈥滄垨浜哄懡鍏跺瓙鏇:鈥樺皵涓瑷涓鍔ㄧ殕褰撴晥甯堟墍涓恒傗 瀛愰鍛,渚嶉浜庡笀銆傚笀椋熶害椋,甯堥ギ浜﹂ギ;甯堝殢,鐢熶笉鑳藉己涓,涔冩彇鑰岃阿鏇:鈥樺惥甯堟绛夊澶,鍏跺疄闅惧涔!鈥欌濄婄瑧骞垮簻銆嬪師鏂:鏈変汉鍛婅瘔浠栫殑鍎垮瓙璇:"浣犵殑涓瑷涓琛屼竴涓句竴鍔,閮藉簲褰撳涔犱綘鑰佸笀鐨勬墍鍋氭墍涓." 浠栧効...
  • 扩展阅读:《山房春事》 ... 张拙秀才悟道偈 ... 油画青春张寅 ... 张晓枫 ... 文言文《张良受书》 ... 文言文100篇 ... 《张寅的故事》 ... 寄人张泌 ... 文言文30字左右 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网