大学英语精读第一册第8课内容
大学英语精读第一册第8课内容
导语:大学英语精读内容丰富有趣并有定的启发性,下面我分享大学英语精读第一册第8课的内容,欢迎学习!
TEXT
A young boy faces the impossible task of trying to soften the blow of tragic mews.
You Go Your Way, I'll Go Mine
The messenger got off his bicycle in front of the house of Mrs. Rosa Sandoval. He went to the door and knocked gently. He knew almost immediately that someone was inside the house. He could not hear anything, but he was sure the knock was bringing someone to the door and he was most eager to see who this person would be -- his woman named Rosa Sandoval who was now to heat of murder in the world and to feel it in herself. The door was not a long time opening, but there was no hurry in the way it moved on its hinges. The movement of the door was as if, whoever she was, she and nothing in the world to fear. Then the door was open, and there she was.
To Homer the Mexican woman was beautiful. He could see that she had been patient all her life, so that now, after years of it, her lips were set in a gentle and saintly smile. But like all people who never receive telegrams the appearance of a messenger at the front door is full of terrible implication. Homer knew that Mrs. Rosa Sandoval was shocked to see him. Her first word was the first word of all surprise. She said "Oh," as if instead of a messenger she had thought of opening the door to someone she had know a long time and would be pleased to sit down with. Before she spoke again she studied Homer's eyes and Homer Knew that she knew the message was not a welcome one.
"You have a telegram?" she said.
It wasn't Homer's fault. His work was to deliver telegrams. Even so, it seemed to him that he was part of the whole mistake. He felt awkward and almost as if he alone were responsible for what had happened. At the same time he wanted to come right out and say, "I'm only a messenger, Mrs. Sandoval, I'm very sorry I must bring you a telegram like this, but it is only because it is my work to do so."
"Who is it for?" the Mexican woman said.
"Mrs. Rosa Sandoval, 1129 G Street." Homer said. He extended the telegram to the Mexican woman, but she would not touch it.
"Are you Mrs. Sandoval?" Homer said.
"Please," the woman said. "Please come in. I cannot read English. I am Mexican. I read only La Prensa which comes from Mexico City." She paused a moment and looked at the boy standing awkwardly as near the door as he could be and still be inside the house.
"Please," she said, "what does the telegram say?"
"Mrs. Sandoval," the messenger said, "the telegram says --"
But now the woman interrupted him. "But you must open the telegram and read it to me," she said. "You have not opened it."
"Yes, ma'am," Homer said as if he were speaking to a school teacher who had just corrected him.
He opened the telegram with nervous fingers. The Mexican woman stooped to pick up the torn envelope, and tried to smooth it out. As she did so she said, "Who sent the telegram -- my son Juan Domingo?"
"No, ma'am." Homer said. "The telegram is from the War Department."
"War Department?" the Mexican woman said.
"Mrs. Sandoval," Homer said swiftly, "your son is dead. Maybe it's a mistake, Everybody makes a mistake, Mrs. Sandoval. Maybe it wasn't your son. Maybe it was somebody else. The telegram says it was Juan Domingo. But maybe the telegram is wrong,"
The Mexican woman pretended not to hear.
"Oh, do not be afraid," she said. "Come inside. Come inside. I will bring you candy." She took the boy's arm and brought him to the table at the center of the room and there she made him sit.
"All boys like candy," she said. "I will bring you candy." She went into another room and soon returned with an old chocolate candy box. She opened the box at the table and in it Homer saw a strange kind of candy.
"Here," she said. "Eat this candy. All boys like candy."
Homer took a piece of the candy from the box, put it into his mouth, and tried to chew.
"You would not bring me a bad telegram," she said. "You are a good boy -- like my little Juanito when he was a little boy. Eat another piece." And she made the messenger take another piece of the candy.
Homer sat chewing the dry candy while the Mexican woman talked. "It is our own candy," she said, "from cactus. I made it for my Juanito when he come home, but you eat it. You are my boy, too."
Now suddenly she began to sob, holding herself in as if weeping were a disgrace. Homer wanted to get up and run, but he knew he would stay. He even thought he might stay the rest of his life. He just didn't know what else to do to try to make the woman less unhappy, and if she had asked him to take the place of her son, he would not have been able to refuse, because he would not have known how. He got to his feet, as if by standing he meant to begin correcting what could not be corrected and then he knew the foolishness of this intention and became more awkward than ever. In his heart he was saying over and over again, "What can I do? What the hell can I do? I'm only the messenger."
NEW WORDS
soften
v. (cause to) become soft(er) or gentle (使)软化;(使)温和
tragic
a. very sad, unfortunate; of or related to tragedy 悲惨的;悲剧的
messenger
n. a person employed to deliver telegrams, letters or parcels 送信人,电报投递员
gently
ad. softly 轻轻地
immediately
a. at once
immediate
a.
eager
a. marked by strong interest or impatient desire 热切的,渴望的
hinge
n. 铰链
whoever
pron. no matter who 无论谁,不管谁
saintly
a. like a saint; very holy 像圣徒一样的;圣洁的
implication
n. 含义
imply
vt.
shock
vt. cause unpleasant or angry surprise to (sb.) 使(某人)震惊
deliver
vt. take (sth.) to the place where it esp. sth. bad 交付,递送
awkward
a. uncomfortable 尴尬的`
responsible
a. having done or been the cause of esp. sth. bad(应)负责的
Mexican
n & a. 墨西哥人;墨西哥(人)的
extend
vt. hold out 伸出
pause
vi. stop for a short time 暂停,中止
interrupt
vt. stop (sb. speaking) by breaking in 打断(某人讲话)
nervous
a. 神经质的;紧张的
ma'am
madam (used in direct address) 夫人,太太,小姐
smooth
vt. make smooth or smoother 把...弄平
department
n. 部门;系
swiftly
ad. rapidly, quickly 快速地;敏捷地
swift
a.
chocolate
n. 巧克力(糖)
chew
vt. crush (food) with the teeth 咀嚼
cactus
n. 仙人掌
sob
vi. cry with short, quick breaths 啜泣;呜咽
disgrace
n. shame 耻辱;丢脸的人(或事)
unhappy
a. not happy
hell
n. 地狱
PHRASES & EXPRESSIONS
hear of
have knowledge of or receive information about 听到,听说
be responsible for
be the cause of 应对...负责的
come out (with)
speak out 大声地说,清楚地说
smooth out
make smooth(er)
hold oneself in
control one's feelings
take the place of
act or be used instead of, replace 代替,取代
get to one's feel
stand up
over and over again
very often, repeatedly 反复地,再三地
PROPER NAMES
Rosa Sandoval
罗莎.桑多瓦尔
Homer
霍默
Mexico City
墨西哥城(墨西哥首都)
Juan Domingo
胡安 多明哥
the War Department
(美国)陆军部(旧称)
Juanito
胡安尼特(Juan的昵称)
;绛旓細瀵艰锛氬ぇ瀛﹁嫳璇簿璇鍐呭涓板瘜鏈夎叮骞舵湁瀹氱殑鍚彂鎬э紝涓嬮潰鎴戝垎浜澶у鑻辫绮捐绗竴鍐岀8璇鐨勫唴瀹癸紝娆㈣繋瀛︿範!TEXT A young boy faces the impossible task of trying to soften the blow of tragic mews.You Go Your Way, I'll Go Mine The messenger got off his bicycle in front of the house ...
绛旓細绗笁鐗澶у鑻辫绮捐绗竴鍐8.9.10鍗曞厓璇炬枃缈昏瘧,,,鏄涓夌増鐨澶у绮捐,8鍗曞厓鏄叧浜庣敓鏃ョ殑9鍗曞厓寮忓叧浜庡湴鐞冪殑.10鏄叧浜庡洖瀹躲傘傘傛ョ敤銆傝阿璋簡,,... 绗笁鐗堝ぇ瀛﹁嫳璇簿璇荤涓鍐8.9.10鍗曞厓璇炬枃缈昏瘧,,,鏄涓夌増鐨勫ぇ瀛︾簿璇,8鍗曞厓鏄叧浜庣敓鏃ョ殑9鍗曞厓寮忓叧浜庡湴鐞冪殑.10鏄叧浜庡洖瀹躲傘傘傛ョ敤銆傝阿璋簡,, 灞曞紑 鎴...
绛旓細浣嗘槸姝e儚鎵鏈変粠鏈敹鍒拌繃鐢垫姤鐨勪汉涓鏍凤紝閫佺數鎶ョ殑浜哄嚭鐜板湪鍓嶉棬锛屽ス渚块鎰熷埌鍑跺鍚夊皯銆傞湇榛樼煡閬擄紝缃楄帋•妗戝鐡﹀皵澶お鐪嬪埌浠栧ぇ鍚冧簡涓鎯娿傚ス璇寸殑绗竴涓瓧灏辨槸浜轰滑鍦ㄦ瀬搴︽儕鎭愭椂棣栧厛鍑哄彛鐨勯偅涓瓧銆傚ス鈥滃摝鈥濅簡涓澹帮紝浠夸經濂瑰師浠ヤ负寮闂ㄨ繋鎺ョ殑涓嶈鏄竴涓佺數鎶ョ殑锛岃屽簲璇ユ槸濂圭浉璇嗗凡涔呭苟鎰夸笌涔嬩績鑶濅氦璋堢殑...
绛旓細杩欎釜瀵规垜鏉ヨ宸茬粡寰堜箙浜嗭紝涓鑸潵璇绮捐璇炬湰鍚庨兘鏈変竴寮犲厜鐩樼殑锛涢偅閲岄潰鍖呮嫭鍚庨潰鐨勪範棰樺強绛旀锛
绛旓細绗竴鍐Book1 Unit1绛旀1)e2)g3)j4)a5)b6)i7)c8)d9)h10)f1) handling2) summarized3) process4) absorb5) are bound to6) feel free7) for instance8) strategies9) complained10) has committed to memory11) Nevertheless12) rely on13) Apart from14) command1) over and over again2) ...
绛旓細涓銆鑻辫缈昏瘧1銆佷粬杩欐鑰冭瘯澶辫触浣夸粬鎰忚瘑鍒板畾鏈熷涔犲姛璇炬槸澶氫箞閲嶈. He failed in the exam, which has made him realize the importance of reviewing his lessons regularly.2銆佽涓瀹氫笉瑕佸繕璁扮瀹跺墠浣犵埗姣嶅浣犺杩囩殑璇濄侭e sure not to forget what your parents said to you before you left home.3銆佹垜纭俊...
绛旓細dhg
绛旓細澶у鑻辫绮捐绗涓鍐岀8璇Daydream a Little 瀵艰:鐧芥棩姊︽槸鎸囨竻閱掓椂鐨勮剳鍐呮墍浜х敓鐨'骞绘兂鍙婂奖鍍,閫氬父鏄紑蹇冪殑蹇靛ご銆佸笇鏈涙垨閲庡績銆備笅闈㈡槸涓绡囧叧浜庣櫧鏃ユⅵ鐨勮嫳璇鏂,娆㈣繋澶у鏉ュ涔犮 Text Daydreaming has always had reputation, but now scientific research has revealed that daydreaming may actually improve your ...
绛旓細8. 濡傛灉鍙互鐨勮瘽锛屽甫鐐瑰涔$殑鐗逛骇锛屼笉鏄竴瀹氳鍘荤粰鑰佸笀锛岃屾槸缁欒垗鍙嬫垨鐝笂鍚屽鍚冿紝姣曠珶浣犳湁鍥涘勾鐨勬椂闂村拰浠栦滑鍦ㄤ竴璧凤紝瓒婃棭鐔熸倝瓒婂ソ銆10.濡傛灉鍧愮伀杞︾殑璇濓紝鍙互鍑綍鍙栭氱煡涔︼紙鍏ュ閫氱煡涔︼級浜彈瀛︾敓绁ㄤ紭鎯犮11.涓鐐瑰皬寤鸿锛澶у瀛︿範鍕囨攢楂樺嘲锛屽姞鍏ョぞ鍥㈤噺鍔涜岃锛屽ぇ瀛︾ぞ浼氬疄璺靛澶氱泭鍠勶紝灏婃暚鑰佸笀鏈夐毦蹇呴棶...
绛旓細澶у鑻辫绮捐銆妋idnight visitor銆嬶紙娣卞璁垮锛夋槸涓涓偓鐤戞晠浜嬶紝鏄疨hililppines锛堣彶寰嬪锛夋偓鐤戝皬璇翠綔瀹禦obert A. Arthur Jr. (1909-1969) 鐨勪綔鍝侊紝瀹冭鐨勬槸鐗瑰伐Ausable鎺ュ埌涓涓换鍔★紝瑕佸皢涓浠芥湁鍏充竴浜涙柊鍨嬪寮圭殑鏂囦欢杞氦缁欐斂搴滈儴闂紝涓斿嵈閬囧埌浜嗕笉閫熶箣瀹ax瑕佸皢鎶ュ憡鎷胯蛋锛孉usable宸х敤璁¤皨灏哅ax璧惰蛋鐨...