《核舟记》原文翻译

《核舟记》原文翻译如下:

原文:

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以及鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻山高月小,水落石出,左刻清风徐来,水波不兴,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷一末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之。珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人,居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若,啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背梢夷,则题名其上,文日天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻,细若蚊足,钓画了了,其色墨。又用篆章一,文日初平山人,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠,各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

翻译:

明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。

船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。中间高起并开敞的部分,是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着山高月小,水落石出,左边刻着清风徐来,水波不兴,用石青涂在刻着字的凹处。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。苏东坡、黄鲁直一起看一幅书画横幅。苏东坡用右手拿着书画横幅的右端,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着横幅的末端,右手指着书画横幅,好像在说什么话。

苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两个膝盖,各自隐蔽在书画横幅下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相关联。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船工。在右边的人梳着椎形的'发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右肢趾头,好像大声呼叫的样子。在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着篆文图章一枚,文字是:初平山人,它的颜色是红的。

总计一条船上,刻有五个人,刻有窗户八扇;刻有箬竹叶做的船篷,刻有船桨,刻有炉子;刻有茶壶,刻有书画横幅,刻有念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。咦,技艺也真灵巧奇妙啊。

文章赏析

第一小层(第2段)先介绍“核舟”的体积,接着写舟的中间部分即船舱。其中,重点是介绍舱旁的小窗,它不仅可以开关,而且上面刻了对联,共十六个字,可见雕工的精细;“启窗而观”,还有“雕栏相望”,更显出雕刻家构思的巧妙。

第二小层(第3段)介绍船头部分,写舟上游览者——苏轼、鲁直和佛印的外貌和神情。这一层对表现雕品的主题具有重要的作用,作者的介绍也最为详细。除了细致地写出人物的衣着、姿势而外。

还着意描述了苏、黄二人泛舟时的心情。从“苏、黄共阅一手卷”、东坡“左手抚鲁直背”、鲁直“右手指卷,如有所语”这些描述中可以看出,他们在这山光水色的掩映之中,完全忘记了现实的烦恼。



  • 鏍歌垷璁扮炕璇
    绛旓細鎮ㄥソ锛佽瘧鏂 :鏄庢湞鏈変釜鎵嬭壓濂囧绮惧阀鐨勪汉鍚嶅彨鐜嬪彅杩滐紝鑳藉鐢ㄧ洿寰勪竴瀵哥殑鏈ㄥご锛岄洉鍒绘埧灞嬨佸櫒鍏枫佷汉鐗╋紝浠ュ強楦熷吔銆佹爲鏈ㄣ佺煶澶锛岄兘鎸夌収鏈ㄥご鍘熸潵鐨勬牱瀛愭ā鎷熼偅浜涗笢瑗跨殑褰㈢姸锛屽悇鏈夊悇鐨勬儏鎬併傦紙浠栵級鏇剧粡璧犻佺粰鎴戜竴涓敤妗冩牳闆曞埢鎴愮殑灏忚埞锛屽埢鐨勬槸鑻忚郊娓歌丹澹併傝埞浠庡ご鍒板熬闀跨害鍏垎澶氫竴鐐癸紝楂樼害涓ら绫崇矑銆備腑闂撮珮璧峰苟...
  • 銆婃牳鑸熻銆鐨鍘熸枃鍙缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細銆婃牳鑸熻銆嬬炕璇濡備笅锛氭槑鏈濇湁涓涓妧鑹虹簿宸х殑浜哄悕瀛楀彨鐜嬪彅杩滐紝浠栬兘鐢ㄧ洿寰勪竴瀵哥殑鏈ㄥご锛岄洉鍒诲嚭瀹銆佸櫒鍏枫佷汉鐗╋紝杩樻湁椋為笩銆佽蛋鍏姐佹爲鏈ㄣ佺煶澶达紝娌℃湁涓浠朵笉鏄牴鎹湪澶村師鏉ョ殑鏍峰瓙锛岄洉鍒绘垚鍚勭褰㈢姸锛屽悇鏈夊悇鐨勭鎯呭Э鎬併備粬鏇剧粡閫佺粰鎴戜竴涓敤妗冩牳闆曞埢鎴愮殑灏忚埞锛屽埢鐨勬槸鑻忚郊涔樿埞娓歌丹澹佺殑鍥炬銆傛牳鑸熺殑鑸瑰ご鍒拌埞灏惧ぇ绾...
  • 鏉庢檾鐨銆婃牳鑸熻銆鐨璇戞枃(鎬,鍦ㄧ嚎绛!)
    绛旓細铏炲北鐨勭帇鍙旇繙锛屾湁缁濅笘鎶鑹猴紝鑳藉湪鏍告涓婇洉鍒诲悇绉嶅悇鏍风殑涓滆タ锛岀粏寰楀儚浜虹殑澶村彂涓鏍凤紝鑰屼笖闈炲父娓呮櫚浜嗙劧銆備竴澶╋紝浠栧拰闄堣壇鍗裤佸睜鐢ㄦ槑鍒扳滄槬娉⑩(瀹呭瓙鍚)鏂板眳鏉ョ湅鏈涙垜锛岃禒閫佹垜涓涓牳妗冨3浣滅殑灏忚埞锛屼腑闂村埢鏈夎埞绡凤紝涓ら潰鍏辨湁鍥涙墖绐楁埛锛屽悇鏈夎浆杞村彲浠ュ紑鍚堛傛墦寮鍚庨噷闈㈡湁鏍忔潌銆傝埞澶村潗鐫涓浣嶈佽咃紝澶ц倸缈╃咯锛屽腑鍦...
  • 鏂囪█鏂鏍歌垷璁鍙婂叾缈昏瘧
    绛旓細鏍歌垷璁伴瓘瀛︽储鎵鍐欑殑璇存槑鏂囪█鏂囥傚嚭鑷紶娼殑銆婅櫈鍒濇柊蹇椼嬨傛枃瑷鏂囨牳鑸熻鍙婂叾缈昏瘧,鎴戜滑鏉ョ湅鐪嬩笅鏂囥 銆婃牳鑸熻銆 鈥斺旈瓘瀛︽储 鏄庢湁濂囧阀浜烘洶鐜嬪彅杩,鑳戒互寰勫涔嬫湪,涓哄瀹ゃ佸櫒鐨(m菒n) 銆佷汉鐗,浠ヨ嚦楦熷吔銆佹湪鐭,缃(w菐ng)涓嶅洜鍔 闆曟﹦姒勬牳灏忚垷(涔鹃殕浜屽勾)璞″舰,鍚勫叿鎯呮併傚皾璐(y铆)浣欐牳鑸熶竴,鐩栧ぇ鑻忔硾璧ゅ浜戙 鑸熼...
  • 鏉庢棩鍗庣殑鏍歌垷璁拌瘧鏂,鎬ョ敤!!!
    绛旓細銆婃牳鑸熻銆鏉庢棩鍗庯紙鏄庯級铏炲北鏈変竴涓彨鐜嬪彅杩滅殑浜猴紝鏈変竴椤圭粷鎶锛屽彲浠ュ湪妗冩牳涓婇洉鍒昏澶氫笢瑗裤傞洉鍒荤殑涓滆タ缁嗙殑鍍忔瘺鍙戜竴鏍凤紝锛堜絾鏄級娌℃湁涓嶆竻妤氭槑鐧界殑銆備竴澶╋紙鎴戯級鍜岄檲鑹嵖銆佸睜鐢ㄦ槑锛屽尯鏂板缓濂界殑鈥滄槬娉⑩濆畢绗紝锛堥亣瑙佷簡鐜嬪彅杩滐級浠栭佺粰鎴戜竴涓敤妗冩牳鍒绘垚鐨勫皬鑸广備粎鏈夊叓鍒嗛暱銆備腑闂撮洉鍒荤潃绡锋爦锛岋紙鑸硅埍锛変袱杈...
  • 鏍歌垷璁拌瘧鏂
    绛旓細鍘熸枃 鏄庢湁濂囧阀浜烘洶鐜嬪彅杩滐紝鑳戒互寰勫涔嬫湪锛屼负瀹銆佸櫒鐨裤佷汉鐗╋紝浠ヨ嚦楦熷吔銆佹湪鐭筹紝缃斾笉鍥犲娍璞″舰锛屽悇鍏锋儏鎬併傚皾璐讳綑鏍歌垷涓锛岀洊澶ц嫃娉涜丹澹佷簯銆傝垷棣栧熬闀跨害鍏垎鏈夊锛岄珮鍙簩榛嶈銆備腑杞╂暈鑰呬负鑸憋紝绠瑕嗕箣銆傛梺寮灏忕獥锛屽乏鍙冲悇鍥涳紝鍏卞叓鎵囥傚惎绐楄岃锛岄洉鏍忕浉鏈涚剦銆傞棴涔嬶紝鍒欏彸鍒烩滃北楂樻湀灏忥紝姘磋惤鐭冲嚭鈥...
  • 鏍歌垷璁板師鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃 鑸瑰ご鍧愪笁浜猴紝涓敞鍐犺屽楂呬负涓滃潯锛屼經鍗板眳鍙筹紝椴佺洿灞呭乏銆傝嫃銆侀粍鍏遍槄涓鎵嬪嵎銆備笢鍧″彸鎵嬫墽鍗风锛屽乏鎵嬫姎椴佺洿鑳屻傞瞾鐩村乏鎵嬫墽鍗锋湯锛屽彸鎵嬫寚鍗凤紝濡傛湁鎵璇備笢鍧$幇鍙宠冻锛岄瞾鐩寸幇宸﹁冻锛屽悇寰晶锛屽叾涓よ啙鐩告瘮鑰咃紝鍚勯殣鍗峰簳琛hざ涓備經鍗扮粷绫诲讥鍕掞紝鐭鏄傝锛岀鎯呬笌鑻忋侀粍涓嶅睘銆傚崸鍙宠啙锛岃瘞鍙宠噦鏀埞锛岃...
  • 鏂囪█鏂鏍歌垷璁板叏鏂囩炕璇
    绛旓細鏍歌垷璁板叏鏂囩炕璇鏄: 鏄庢湞鏈変竴涓妧鑹虹簿宸х殑浜哄悕瀛楀彨鐜嬪彅杩,浠栬兘鐢ㄧ洿寰勪竴瀵哥殑鏈ㄥご,闆曞埢鍑哄娈裤佸櫒鍏枫佷汉鐗,杩樻湁椋為笩銆佽蛋鍏姐佹爲鏈ㄣ佺煶澶,娌℃湁涓浠朵笉鏄牴鎹湪澶村師鏉ョ殑鏍峰瓙闆曞埢鎴愬悇绉嶅舰鐘剁殑,鍚勬湁鍚勭殑绁炴儏濮挎併備粬鏇剧粡閫佺粰鎴戜竴涓敤妗冩牳闆曞埢鎴愮殑灏忚埞,鍒荤殑鏄嫃杞间箻鑸规父璧ゅ鐨勫浘妗堛 鏍歌垷鐨勮埞澶村埌鑸瑰熬澶х害闀垮叓鍒嗗涓鐐,鏈...
  • 鏍歌垷璁板叏鏂囩炕璇
    绛旓細鏃佽竟寮鐫灏忕獥锛屽乏杈瑰彸杈瑰悇鏈夊洓鎵囷紝鍏辫鍏墖銆傛墦寮绐楁埛鏉ョ湅锛岄洉鍒荤潃鑺辩汗鐨勬爮鏉嗗乏鍙崇浉瀵广傚叧涓婄獥鎴凤紝灏辩湅瑙佸彸杈瑰埢鐫鈥滃北楂樻湀灏忥紝姘磋惤鐭冲嚭鈥濓紝宸﹁竟鍒荤潃鈥滄竻椋庡緪鏉ワ紝姘存尝涓嶅叴鈥濓紝鐢ㄧ煶闈掓秱鍦ㄥ埢鐫瀛楃殑鍑瑰銆 鑸瑰ご鍧愮潃涓変釜浜猴紝涓棿鎴寸潃楂橀珮鐨勫附瀛愯儭椤绘祿瀵嗙殑鏄嫃涓滃潯锛屽拰灏氫綅浜庡彸杈癸紝榛勫涵鍧氫綅浜庡乏杈广傝嫃...
  • 鏍歌垷璁扮炕璇鍙鍘熸枃涓鍙ヤ竴璇
    绛旓細銆婃牳鑸熻銆鐢辨槑浠f暎鏂囦綔瀹舵墍浣滐紝鍏缈昏瘧鍙鍘熸枃涓鍙ヤ竴璇戝涓嬶細涓銆佺炕璇 鏄庢湞(鏈変竴涓級鏈夌壒娈婃妧鑹猴紙鎶鑹虹簿宸э級鐨勪汉鍚嶅瓧鍙帇鍙旇繙銆傦紙浠栵級鑳界敤鐩村緞涓瀵哥殑鏈ㄥご锛岄洉鍒诲嚭瀹銆佸櫒鍏枫佷汉鐗╋紝杩樻湁椋為笩銆佽蛋鍏姐佹爲鏈ㄣ佺煶澶达紝鍏ㄩ儴鏄寜鐓ф潗鏂欏師鏉ョ殑褰㈢姸鍒绘垚鍚勭浜嬬墿鐨勫舰璞★紝鍚勬湁鍚勭殑绁炴儏濮挎併傦紙浠栵級鏇剧粡閫佺粰鎴戜竴涓...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 《核舟记》逐句翻译 ... 《核舟记》 原文 ... 《核舟记》全文及翻译 ... 原文翻译器 ... 免费古文翻译器 ... 《核舟记》课本注释 ... 《小石潭记》原文翻译 ... 《小石潭记》全篇翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网