2018下半年英语四级考试翻译试题:敦煌莫高窟三篇

  敦煌莫高窟通常被人们称为千佛石窟,想不想来了解一下呢?我精心整理了“2018下半年英语四级考试翻译试题:敦煌莫高窟三篇”,供您学习,希望对您有所帮助!祝您考试取得好成绩!

2018下半年英语四级考试翻译试题:敦煌莫高窟(1)

  莫高窟(Mogao Caves)位于古代丝绸之路上的重镇甘肃省敦煌市,被誉为20世纪最具有价值的文化发现,以其精美的壁画(murals)和雕像闻名于世。莫高窟始建于公元366年,历时近千年,到元朝已形成巨大的规模。现有洞窟492个,壁画45000余平方米,彩塑2400余尊,是世界上现存规模最大、保存最完好的佛教艺术宝库。莫高窟的壁画和雕塑反映了4世纪到14世纪中国社会生活的各个方面,为研究中国古代政治、经济、文化、宗教、民族关系等提供了珍贵资料。

   参考译文:

  Situated in the city of Dunhuang, Gansu Province along the ancient Silk Road, the Mogao Caves are hailed as the most valuable cultural discovery in the 20th century, best known for their exquisite murals and statues in the world. Initiated in 366 A.D., and after nearly 1000 years of construction, the Mogao Caves had acquired a gigantic scale by the Yuan Dynasty. With 492 caves storing more than 45000 square meters of murals and over 2400 colored statues, the site is now the world's largest, best-preserved treasure house of Buddist art. These murals and sculptures mirrored the various aspects of Chinese social life from the 4th to the 14th century, and offered precious data for the study of ancient China in terms of politics, economy, culture, religion, and ethinic relations.

2018下半年英语四级考试翻译试题:敦煌莫高窟(2)

  敦煌莫高窟(Mogao Grottoes)通常被人们称为千佛石窟。现今共有492个石窟,其中的壁画覆盖面积达4.5万平方米,包括2415座彩色石雕。尽管经历了几千年的风沙侵蚀,壁画仍保持其鲜艳的色彩且图像清晰可辨。彩色黏土(clay)雕塑和莫高窟壁画诞生于同一时期。随后的几千年,莫高窟经历了重建和完善,也吸收了西方古代艺术的优点,已成为中国艺术珍品中的一颗璀璨明珠。

   参考译文:

  The Dunhuang Mogao Grottoes is also known as the Thousand Buddha caves. In all there are 492 grottoes, with wall paintings covering 45,000 square meters, and containing 2,415 painted stone carvings. In spite of the erosion caused by wind and drifting sand for some thousand years, the murals still keep their bright colors and are clearly discernible. The painted clay figures and the murals in Mogao Caves came into being at the same time. The ensuing thousand years witnessed their recreation, perfection as well as absorption of the merits of western ancient arts. It has become a brilliant pearl in the Chinese art treasure troves.

2018下半年英语四级考试翻译试题:敦煌莫高窟(3)

  敦煌是以莫髙窟(Mogao Caves)而著名的旅游胜地。在古代,敦煌是中国与其西方邻居之间的贸易中心。随着丝绸之路沿线贸易的蓬勃发展,敦煌迅速发展为中国历史上国际贸易最开放的地区。敦煌有1000多个石窟是在悬崖上雕刻出来的。石窟反映了丝绸之路的文明和历史上中国人民的宗教生活、艺术和习俗的重要方面,其中包括这个时期传入中国的佛教(Buddhism)。敦煌石窟一直被视为中国的国宝。

   参考译文:

  Dunhuang is a renowned tourist resort famous forthe Mogao Caves.In ancient times, Dunhuang wasthe center of trade between China and its westernneighbors. With the flourishing of trade along theSilk Road, Dunhuang quickly developed to becomethe most open area in international trade in Chinese histoiy. Over 1,000 caves were cut out ofcliffs in Dunhuang. The caves reflect Silk Road civilization and important aspects of Chinesepeople's religious life, art, and customs in histoiy, including the introduction of Buddhism toChina during this period. Dunhuang grottoes have always been regarded as the nationaltreasure of China.



  • 鑻辫鍥涚骇鍒嗘暟鍒嗛厤姣忛鍑犲垎
    绛旓細=248.5鍒 1銆侀夎瘝濉┖ 5% 10涓锛屾瘡灏忛3.55鍒 2銆侀暱绡囬槄璇 10% 10涓锛屾瘡灏忛7.1鍒嗐3銆佷粩缁嗛槄璇 20% 鍏2绡囷紝涓绡5涓锛屾瘡灏忛14.2鍒嗐傚洓銆缈昏瘧閮ㄥ垎 姹夎瘧鑻 15% =106.5鍒 CET绗旇瘯涓虹焊绗鑰冭瘯锛屽叾涓嫳璇鐩噰鐢ㄥ棰樺鍗风殑鏂瑰紡锛屽叿浣撶殑鑰冩牳鍐呭濡備笅锛鑻辫鍥涚骇绗旇瘯锛圕ET4锛...
  • 鑰冨墠蹇呯湅!鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯缈昏瘧鐨勫師鍒欎笌鏂规硶(浜)
    绛旓細鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯缈昏瘧鐨勫師鍒欎笌鏂规硶鏄粈涔堝憿?涓嶇煡閬撶殑灏忎紮浼存潵鐪嬬湅灏忕紪浠婂ぉ鐨勫垎浜惂!姝e弽璇戜笌鍙嶆璇戠炕璇戞椂,鑻辫鍘熸枃鏄偗瀹氬彞鎴栧惁瀹氬彞,璇戜负姹夎鏃朵篃閲囧彇鐩稿簲鐨勫舰寮忓嵆鍙備絾鏈夋椂,濡傛灉涓鍛崇殑鎸夌収鍘熸枃鐨勮偗瀹氬舰寮忔垨鍚﹀畾褰㈠紡鏉ョ炕璇,浼氬嚭鐜拌〃杈句笉閫氶『,鎴栦笉绗﹀悎姹夎涔犳儻鐨勬儏鍐点傝繖鏃,灏遍渶瑕佸皢鍘熸枃鐨勫弽闈㈣〃杈(鍚﹀畾褰㈠紡)杞崲涓烘闈...
  • 2018涓嬪崐骞村ぇ瀛﹁嫳璇洓绾ц冭瘯鏃堕棿鏄粈涔堟椂鍊?
    绛旓細鑰冭瘯鏃堕棿锛氥愯嫳璇洓绾с 姣忓勾6鏈堝拰12鏈堢涓変釜鏄熸湡鍏 09:00-11:20锛屽叡140鍒嗛挓銆傘愯嫳璇叚绾с 姣忓勾6鏈堝拰12鏈堢涓変釜鏄熸湡鍏 15:00-17:25锛屽叡145鍒嗛挓銆傜瑪璇曞湪姣忓勾6鏈堝拰12鏈堝悇涓娆★紱鍙h瘯鍦ㄧ瑪璇曞墠杩涜锛屾瘡骞5鏈堝拰11鏈堝悇涓娆°2018骞翠笂鍗婂勾鑻辫鍥涘叚绾ц冭瘯鏃堕棿涓6鏈16鏃ワ紝涓嬪崐骞涓12鏈15鏃ャ
  • 鑰冨墠蹇呯湅!鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯缈昏瘧鐨勫師鍒欎笌鏂规硶(浜)
    绛旓細鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯缈昏瘧鐨勫師鍒欎笌鏂规硶鏄粈涔堝憿锛熶笉鐭ラ亾鐨勫皬浼欎即鏉ョ湅鐪嬪皬缂栦粖澶╃殑鍒嗕韩鍚!鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯缈昏瘧鐨勫熀鏈柟娉曪細涓銆侀暱鍙ョ殑缈昏瘧 鑻辫涓暱鍙ユ瘮杈冨父瑙侊紝鑰屾眽璇腑鍙ュ瓙涓鑸兘姣旇緝鐭傚洜姝わ紝鍦ㄧ炕璇戞椂锛屼负浜嗕娇璇戞枃绗﹀悎姹夎涔犳儻缁忓父闇瑕佹妸鑻辫鍙ュ瓙鍒嗘垚鍑犱釜鐭彞鏉ュ鐞嗐傚湪灏嗛暱鍙ュ垏鍒嗕箣鍓嶏紝闇瑕侀氳繃璇硶鍒嗘瀽锛屽紕娓呭彞瀛愬悇...
  • 鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯鐨缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細缈昏瘧閮ㄥ垎(5%)婊″垎涓36鍒嗐傚啓浣滃拰缈昏瘧閮ㄥ垎鍒嗗兼瘮渚嬩负20%锛涘叾涓啓浣滈儴鍒嗭紙Writing锛15%锛岀炕璇戦儴鍒嗭紙Translation锛5%銆傚啓浣滅殑浣撹鍖呮嫭璁鏂囥佽鏄庢枃銆佸簲鐢ㄦ枃绛夛紱缈昏瘧閮ㄥ垎娴嬭瘯鐨勬槸鍙ュ瓙銆佺煭璇垨甯哥敤琛ㄨ揪灞傛涓婄殑涓瘧鑻辫兘鍔涖傚叿浣撴瘮渚嬫惌閰嶅涓嬶細浣滄枃15锛咃紙鏈14鍒嗐12鍒嗐8鍒嗐6鍒嗐2鍒嗗拰0鍒嗗洓涓。娆★紝鐢ㄦ椂...
  • 鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯缈昏瘧鎶宸
    绛旓細鑻辫鍥涚骇缈昏瘧鑰冨療鐨勮瘽棰樺寘鎷細1. 绀句細鐢熸椿锛氫綇鎴块棶棰樸佸煄甯傛墿寮犮佷汉鍙h侀緞鍖栥佺數瑙嗛夌鑺傜洰绛夈2. 绉戞妧涓庢枃鍖栵細鎶勮銆佸北瀵ㄤ骇鍝併侀鍝佸畨鍏ㄣ佽殎鏃忕瓑銆3. 鎯呮劅涓庢佸害锛氫翰鎯呫佸弸鎯呫佺埍鎯呫佺幆淇濄佸姩鐗╀繚鎶ょ瓑銆傝嫳璇洓绾х炕璇戞妧宸э細1銆侀嗗簭娉 閫嗗簭娉曟牴鎹洰鏍囪浣跨敤鑰呰〃杈句範鎯笌鐩爣璇鑰呯殑璁ょ煡鑳藉姏锛屾寜鍘熸枃璇簭...
  • 浠婂勾鍥涚骇鑰冭瘯鈥滈兘姹熷牥鈥濇庝箞缈昏瘧?
    绛旓細鑻辫鍥涚骇缈昏瘧缈昏瘧绗竴绡囷細閮芥睙鍫(Dujiangyan)閮芥睙鍫(Dujiangyan)鍧愯惤 鍦ㄦ垚閮藉钩鍘熻タ閮ㄧ殑宀锋睙涓婏紝璺濇垚閮藉競绾50鍏噷锛屽寤轰簬鍏厓鍓嶄笁涓栫邯銆傚畠鐨勭嫭鐗逛箣澶勫湪浜庢棤闇鐢ㄥ牑鍧濊皟鎺ф按娴併備袱鍗冨骞存潵锛岄兘姹熷牥- -鐩存湁鏁堝湴鍙戞尌鐫闃叉椽涓庣亴婧変綔鐢紝浣挎垚閮藉钩鍘熸垚涓烘棻娑濅繚鏀剁殑娌冨湡鍜屼腑鍥芥渶閲嶈鐨勭伯椋熶骇鍦颁箣涓銆傞兘姹熷牥宸ョ▼浣撶幇浜...
  • 鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯鐨缈昏瘧閮ㄥ垎鎬庝箞鍋?
    绛旓細鍦ㄨ繖閲屾垜棣栧厛鎺ㄨ崘绛栭┈缈昏瘧銆鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯涓炕璇戦儴鍒嗗崰鎬诲垎鐨15%锛屽嵆106.5锛屽湪杩欓儴鍒嗕綘瑕佽揪鍒63.9鍒嗕负鍙婃牸銆傜炕璇戦儴鍒嗗苟涓嶆槸鏍规嵁閿欒鐨勭偣杩涜鎵e垎鐨勶紝鑰屾槸鍒嗕负鍏釜妗f璇勫垎锛13-15鍒嗐10-12鍒嗐7-9鍒嗐4-6鍒嗐1-3鍒嗗拰0鍒嗐傚悇妗f鐨勮瘎鍒嗘爣鍑嗗涓嬶細13-15鍒嗚瘧鏂囧噯纭〃杈句簡鍘熸枃鐨勬剰鎬濄傜敤璇嶈创鍒囷紝...
  • 鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯浣滄枃鍜缈昏瘧鍚勮兘寰楀灏戝垎
    绛旓細鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯浣滄枃鍜缈昏瘧涓鑸兘寰180鍒嗗乏鍙炽備綔鏂囧強缈昏瘧鍚勫崰15%锛屼篃灏辨槸鍚106.5鍒嗭紝涓鑸兘杈惧埌90鍒嗕互涓娿備綔鏂囪兘鎸夌収鑰冭瘯瑕佹眰锛岀敤璇嶅噯纭紝閫昏緫杩炶疮锛岃娉曟纭紝閭e垎鍊煎ぇ姒傚湪婊″垎鐨85%宸﹀彸锛屼篃灏辨槸90.5鍒嗗乏鍙炽傜炕璇戠浉姣斾綔鏂囨潵璇村彲鑳借鏇寸畝鍗曚簺锛屽洜涓烘槸鎸夌収涓枃鍘诲姞宸ョ炕璇戞垚鑻辨枃銆傛甯告潵璇达紝鍒嗘暟鑳借揪鍒版弧鍒...
  • 鎴戜滑搴旇灏卞嚭瓒冲鐨勬椂闂翠负鍥涚骇鑰冭瘯鍋氬噯澶缈昏瘧鎴鑻辫
    绛旓細we must leave enough time to prepare for the LV.4 English exam.
  • 扩展阅读:2024年下半年报名入口 ... 免费查试卷答案网站2024 ... 2024上半年教资报名 ... 2024准考证打印入口 ... 2024下半年报名时间 ... 四级官方答案去哪看 ... 四级报名2024下半年 ... 2018年四级翻译及答案 ... 2024年下半年报考时间教资 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网