观其者文言文

1. 古文"观其言而察其行"的译文

译文:

鲁哀公问孔子道:“应该选取什么样的人才呢?”孔子回答道:“弓与箭协调,然后才能要求它射中;马老实善良驯服,然后再要求它是骏马。

人一定要忠实、诚恳、稳重、朴实,这以后才能要求他的智慧和才能。现在有人不忠实、诚恳、稳重朴实,却富有智慧、才能,像这样的人犹如豺狼一般,不能让自己靠近它。

因为这个缘故,先要看他确实是仁厚、诚恳的人,然后才亲近他,如果这个人又有智慧才能,然后再任用他。所以说,亲近仁厚的人并任用他的才能。

选取人才的方法,不仅要听他说,更要观察他的行动。言语是用来抒发他胸中的志向和感情的,能干事的人,一定能用语言表达出来。

因为这个缘故,先要看他说的,然后考察他的行为。用言语来考察他的言行,即使有为非作歹的人,也无法掩饰他的真情。”哀公说:“说得好。”

原文:

哀公问于孔子曰:“人何若而可取也?”孔子对曰:“夫弓矢和调,而后求其中焉;马悫愿顺,然后求其良材焉;人必忠信重厚,然后求其知能焉。

今有人不忠信重厚,而多知能,如此人者,譬犹豺狼与,不可以身近也。是故先其仁信之诚者,然后亲之;于是有知能者,然后任之。故曰:亲仁而使能。

夫取人之术也,观其言而察其行,夫言者所以抒其匈而发其情者也,能行之士,必能言之,是故先观其言而揆其行,夫以言揆其行,虽有奸轨之人,无以逃其情矣。”哀公曰:“善。”

选自《说苑卷八·尊贤》。是西汉史学家刘向创作的一篇散文。

扩展资料:

《说苑》是一部富有文学意味的重要文献,内容多哲理深刻的格言警句,叙事意蕴讽喻,故事性颇强,又以对话体为主,《说苑》除卷十六《谈丛》外,各卷的多数篇目都是独立成篇的小故事,有故事情节,有人物对话,文字简洁生动,清新隽永,有较高的文学欣赏价值,对魏晋乃至明清的笔记小说也有一定的影响。

《说苑》,又名《新苑》,古代杂史小说集。刘向编。成书于鸿嘉四年(前17)。原20卷,78。按各类记述春秋战国至汉代的遗闻轶事,每类之前列总说:事后加按语。其中以记述诸子言行为主,不少篇章中有关于治国安民、家国兴亡的哲理格言。主要体现了儒家的哲学思想、政治理想以及伦理观念。

2. “今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者

〔原文〕

晏子为齐相,出,其御之妻从门闲而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

〔翻译〕

晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。

3.

第一章【原文】道可道,非常道.名可名,非常名.无名,万物之始也;有名,万物之母也.故恒无欲也,以观其妙;恒有欲也,以观其所徼.两者同出,异名同谓.玄之又玄,众妙之门.【译文】“道”如果可以用言语来表述,那它就是常“道”(“道”是可以用言语来表述的,它并非一般的“道”);“名”如果可以用文辞去命名,那它就是常“名”(“名”也是可以说明的,它并非普通的“名”).“无”可以用来表述天地浑沌未开之际的状况;而“有”,则是宇宙万物产生之本原的命名.因此,要常从“无”中去观察领悟“道”的奥妙;要常从“有”中去观察体会“道”的端倪.无与有这两者,来源相同而名称相异,都可以称之为玄妙、深远.它不是一般的玄妙、深奥,而是玄妙又玄妙、深远又深远,是宇宙天地万物之奥妙的总门(从“有名”的奥妙到达无形的奥妙,“道”是洞悉一切奥妙变化的门径).【导读】指出所要讨论的主旨为宇宙的起源,其目的是去寻找万物的“始”和“母”.为了达到目的,老子划定了不同的范畴:常道,非常道;常名,非常名;无名(=无),有名(=有);无欲,有欲;玄(玄1),又玄(玄2);妙,徼;等.老子认为,通过这些范畴的种种关系就能最终了解造成宇宙源起的最微小因素“众妙”.。

4. 请问“今者妾观其出,志念审矣,常有以下者”这句古文是什么意思

首先纠正楼主一下,有错别字和漏字哦~ 应该是“今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。”

这是出自《晏子仆御》。 原文是: 晏子为齐相。

出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。

既而归,其妻请去。夫问其故搐顶陛雇桩概标谁钵京。

妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。

今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。” 其后,夫自抑损。

晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫 。

而楼主要问的这句话的意思是:“今天,我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和”。或者“今天我看他出门,见他志向抱负远大,常常自己有意降低身份。”

只是后者更符合直译,前者则倾向于意译。 如果楼主满意,就请采纳吧~。

5. 文言文《郈成子》翻译以及答案

原文:

郈成子为鲁聘①于晋,过卫,右宰谷臣止而觞之。陈乐②而不乐,酒酣而送之以璧。顾反,过而弗辞。其仆曰:“向者右宰谷臣之觞吾子也甚欢,今侯③渫过④而弗辞?”郈成子曰:“夫止而觞我,与我欢也。陈乐而不乐,告我忧也。酒酣而送我以璧,寄之我也。若由是观之,卫其有乱乎!”倍⑤卫三十里闻宁喜之难作右宰谷臣死之。还车而临,三举⑥而归。至,使人迎其妻子,隔宅而异之,分禄而食之。其子长而反其璧。孔子闻之,曰:“夫智可以微谋、仁可以托财者,其郈成子之谓乎!”郈成子之观右宰谷臣也,深矣妙矣。不观其事而观其志,可谓能观人矣

郈成子(春秋鲁大夫,名瘠)当鲁国使节,访问晋国。

经过卫国时,右宰谷臣(卫人)请他留下来饮酒,陈设乐队奏乐,却不显得喜乐。酒酣之后还送郈成子璧玉,但是郈成子于归途经过卫时,却不向谷臣告辞。

郈成子的仆人说:“先前右宰谷臣请您喝酒喝得很高兴,如今您回来时经过卫国,为什么不向他告辞?”

郈成子说:“把我留下来喝酒,是要和我一起欢乐,陈设乐队奏乐而不喜乐,是要告诉我他的忧愁;酒酣后送我璧玉,是把它托付给我。如此看来,卫国将有动乱发生。”

离开卫国才三十里,就听说宁喜之乱发生,右宰谷臣被杀,郈成子立刻将坐车掉转头回到谷臣家,再三祭拜之后才回鲁。到家后,就派人迎接谷臣的妻子,将自己的住宅分出一部份给她住,将自己的俸禄分一部份供养她,到谷臣的儿子长大后,又将璧玉归还。

孔子听到这件事,说道:“有预见,可以事先策划对策;有仁义,可以托付财物。说的就是郈成子吧?”

6. 古文《留侯论》翻译

古时候被人称作豪杰的志士,一定具有胜人的节操,(有)一般人的常情所无法忍受的度量。

有勇无谋的人被侮辱,一定会拔起剑,挺身上前搏斗,这不足以被称为勇士。天下真正具有豪杰气概的人,遇到突发的情形毫不惊慌,当无故受到别人侮辱时,也不愤怒。

这是因为他们胸怀极大的抱负,志向非常高远。 张良被桥上老人授给兵书这件事,确实很古怪。

但是,又怎么知道那不是秦代的一位隐居君子出来考验张良呢?看那老人用以微微显露出自己用意的方式,都具有圣贤相互提醒告诫的意义。一般人不明白,把那老人当作神仙,也太荒谬了。

再说,桥上老人的真正用意并不在于授给张良兵书(而在于使张良能有所忍,以就大事)。 在韩国已灭亡时,秦国正很强盛,秦王政用刀锯、油锅对付天下的志士,那种住在家里平白无故被抓去杀头灭族的人,数也数不清。

就是有孟贲、夏育那样的勇士,没有再施展本领的机会了。凡是执法过分严厉的君王,他的刀锋是不好硬碰的,而他的末余之势可以驾驭(连上句意思是:在锋芒之势上,是没有可乘之机的)。

张良压不住他对秦王愤怒的情感,以他个人的力量,在一次狙击中求得一时的痛快,在那时他没有被捕被杀,那间隙连一根头发也容纳不下,也太危险了! 富贵人家的子弟,是不肯死在盗贼手里的。为什么呢?因为他们的生命宝贵,死在盗贼手里太不值得。

张良有超过世上一切人的才能,不去作伊尹、姜尚那样深谋远虑之事,反而只学荆轲、聂政行刺的下策,侥幸所以没有死掉,这必定是桥上老人为他深深感到惋惜的地方。所以那老人故意态度傲慢无理、言语粗恶的深深羞辱他,他如果能忍受得住,方才可以凭借这点而成就大功业,所以到最后,老人说:“这个年幼的人可以教育了。”

楚庄王攻打郑国,郑襄公脱去上衣 *** 身体、牵了羊来迎接。庄王说:“国君能够对人谦让,委屈自己,一定能得到自己老百姓的信任和效力。”

就此放弃对郑国的进攻。越王勾践在会稽陷於困境,他到吴国去做奴仆,好几年都不懈怠。

再说,有向人报仇的心愿,却不能做人下人的,是普通人的刚强而已。那老人,认为张良才智有余,而担心他的度量不够,因此深深挫折他年轻人刚强锐利的脾气,使他能忍得住小怨愤去成就远大的谋略。

为什么这样说呢?老人和张良并没有平生的老交情,突然在郊野之间相遇,却拿奴仆的低贱之事来让张良做,张良很自然而不觉得怪异,这自然,秦始皇不能使他惊恐,项羽不能使他发怒。 看那汉高祖之所以成功,项羽之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐罢了。

项羽不能忍耐,因此战争中是百战百胜,因此随随便使用他的刀锋(不懂得珍惜和保存自己的实力)。汉高祖能忍耐,保养那完整的刀锋(把自己的精锐实力保养得很好,等待对方的衰弊),这是张良教他的。

当淮阴侯韩信攻破齐国要自立为王,高祖为此发怒了,语气脸色都显露出来,从此可看出,他还有刚强不能忍耐的气度,不是张良,谁能成全他? 司马迁本来猜想张良的形貌一定是魁梧奇伟的,谁料到他的长相竟然像妇人女子,与他的志气和度量不相称。啊!这就是张良之所以成为张良吧(言外之意:正因为张良有能忍之大度,所以,尽管他状貌如妇人,却能成就大业,远比外表魁梧的人奇伟万倍)。



  • 瑙傚叾鑰呮枃瑷鏂
    绛旓細浠瑙傚叾濡;鎭掓湁娆蹭篃,浠ヨ鍏舵墍寰.涓よ呭悓鍑,寮傚悕鍚岃皳.鐜勪箣鍙堢巹,浼楀涔嬮棬.銆愯瘧鏂囥戔滈亾鈥濆鏋滃彲浠ョ敤瑷璇潵琛ㄨ堪,閭e畠灏辨槸甯糕滈亾鈥(鈥滈亾鈥濇槸鍙互鐢ㄨ█璇潵琛ㄨ堪鐨,瀹冨苟闈炰竴鑸殑鈥滈亾鈥);鈥滃悕鈥濆鏋滃彲浠ョ敤鏂囪緸鍘诲懡鍚,閭e畠灏辨槸甯糕滃悕鈥(鈥滃悕鈥濅篃鏄彲浠ヨ鏄庣殑,瀹冨苟闈炴櫘閫氱殑鈥滃悕鈥).鈥滄棤鈥濆彲浠ョ敤鏉ヨ〃杩...
  • 瀛愭洶鐖跺湪瑙傚叾蹇楃埗娌瑙傚叾琛鏂囪█鏂
    绛旓細1. 瀛愭洶:鈥滅埗鍦,瑙傚叾蹇;鐖舵病,瑙傚叾琛;涓夊勾鏃犳敼浜庣埗涔嬮亾,鍙皳瀛濈煟 瀛﹁.绗竴 銆愬師鏂囥 1路11 瀛愭洶:鈥滅埗鍦,瑙傚叾(1)蹇;鐖舵病,瑙傚叾琛(2);涓夊勾(3)鏃犳敼浜庣埗涔嬮亾(4),鍙皳瀛濈煟銆傗 銆愭敞閲娿 (1)鍏:浠栫殑,鎸囧効瀛,涓嶆槸鎸囩埗浜层 (2)琛:闊硏矛ng,鎸囪涓轰妇姝㈢瓑銆 (3)涓夊勾:瀵逛簬鍙や汉鎵璇寸殑鏁板瓧涓嶅繀杩囦簬...
  • 鈥滆鈥濆瓧鍦鏂囪█鏂涓彞瀛愰噷鐨勮В閲婃槸浠涔?
    绛旓細瑙傦紝[gu膩n]锛岀湅锛屽療鐪嬶細瑙嗚銆傚浜嬬墿鐨勭湅娉曪紝鍒嗕负蹇冭涓庣溂瑙傘傝(gu脿n)锛氶亾鏁欏緬鐨勬椿鍔ㄥ満鎵 銆婅鏂囥嬫洶锛氣滆锛岃皼瑙嗕篃銆傗濄傘婂簞瀛惵蜂汉闂翠笘銆嬶細鈥瑙傝濡傚競銆傗濄傘婃槗路绯昏緸涓嬨嬶細鈥滀话鍒欒璞′簬澶╋紝淇垯瑙傛硶浜庡湴銆傗濆舰澹般備粠瑙侊紝闆氾紙gu脿n锛夊0銆傛湰涔夛細浠旂粏鐪 鍚屾湰鎰 瑙傦紝璋涜涔熴傗斺斻婅...
  • 钁楀悕鍔卞織鐨鏂囪█鏂闀垮彞
    绛旓細澶瓙鎴垮彈涔︿簬鍦笂涔嬭佷汉涔,鍏朵簨鐢氭;鐒朵害瀹夌煡鍏堕潪绉︿箣涓,鏈夐殣鍚涘瓙鑰呭嚭鑰岃瘯涔嬨 瑙傚叾鎵浠ュ井瑙佸叾鎰忚,鐨嗗湥璐ょ浉涓庤鎴掍箣涔;鑰屼笘涓嶅療,浠ヤ负楝肩墿,浜﹀凡杩囩煟銆備笖鍏舵剰涓嶅湪涔︺ 褰撻煩涔嬩骸,绉︿箣鏂圭洓涔,浠ュ垁閿紟闀緟澶╀笅涔嬪+銆傚叾骞冲眳鏃犵姜澶风伃鑰,涓嶅彲鑳滄暟銆 铏芥湁璐层佽偛,鏃犳墍澶嶆柦銆傚か鎸佹硶澶ヨ,鍏堕攱涓嶅彲鐘...
  • 瑙備汉鑰,瀹″叾浣滆緧鑰屽凡鐭c鏂囪█鏂缈昏瘧 蹇揩缈昏瘧璋㈣阿浜
    绛旓細瑙傚療涓涓汉锛屽氨鏄瑙嗕粬鍋氫粈涔堜笉鍋氫粈涔堢舰浜嗐
  • 鑻辫缈昏瘧 浠婅呭瑙傚叾鍑,蹇楀康娣辩煟,甯告湁浠ヨ嚜涓鑰 鏂囪█鏂澶у鐪嬬潃鍔
    绛旓細鏅忓瓙涓洪綈鐩,鍑,鍏跺尽涔嬪,浠庨棬闂磋岀鍏跺か锛涘叾澶负鐩稿尽,鎷ュぇ鐩,绛栭┓椹,鎰忔皵鎵壃,鐢氳嚜寰椾篃.鏃㈣屽綊,鍏跺璇峰幓,澶棶鍏舵晠.濡绘洶锛氣滄檹瀛愰暱涓嶆弧鍏昂,韬浉榻愬浗,鍚嶆樉璇镐警.浠婅呭瑙傚叾鍑,蹇楀康娣辩煟,鏈変互鑷笅鑰.浠婂瓙闀垮叓灏,涔冧负浜轰粏寰.鐒跺瓙涔嬫剰,鑷互涓鸿冻,濡炬槸浠ユ眰鍘讳篃.鈥濆叾鍚,澶嚜鎶戞崯,鏅忓瓙鎬...
  • 鍛靛鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 鍛垫梺瑙鑰呮枃鏂囪█鏂缈昏瘧 澶╀笅鏈鍙帉銆佸彲鎲庛佸彲閯欎箣浜猴紝鑾繃浜庢梺瑙傝呫傛梺瑙傝咃紝濡傜珛浜庝笢宀革紝瑙傝タ宀镐箣鐏伨锛岃屾湜鍏剁孩鍏変互涓轰箰锛涘绔嬩簬姝よ埞锛岃褰艰埞涔嬫矆婧猴紝鑰岀澒鍏跺嚝娴翠互涓烘銆傝嫢鏄咃紝璋撲箣闃撮櫓涔熶笉鍙紝璋撲箣鐙犳瘨涔熶笉鍙紝姝ょ浜烘棤浠ュ悕涔嬶紝鍚嶄箣鏇版棤琛鎬с傚棢涔庯紝琛鎬ц咃紝浜虹被涔嬫墍浠ョ敓锛屼笘鐣...
  • 绔ュ瓙鎴忚潕鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鍙ゆ枃鎴忚潕璇戞枃绠″瓙瀹㈠晢涓,瑙侀嗘梾绔ュ瓙鏈夎搫铦庝负鎴忚.闂叾鏈,鏇:鍚 绠″瓙瀹㈠晢涓,瑙侀嗘梾绔ュ瓙鏈夎搫铦庝负鎴忚.闂叾鏈,鏇:鈥滃惥鎹曞緱,鍘诲叾灏,鏁呭郊鑾簣姣,鑰屼緵鍚剧帺寮勮.鈥濈储瑙備箣,鍏跺櫒涓搫铦庡崄鏁,鐨嗙敋椹.鎶曚互椋熷垯绔為泦;鎾╀箣浠ユ寚,楠囩劧绾疯捣绐.瑙傚叾鎬,鑻ョ敋鐣忎汉鑰呯劧.浜庢槸绔ュ瓙澶т箰,绗戝懠鎸佸幓.瀹㈣皳绠″瓙鏇:鈥滃緱...
  • 鍙傝鐨鏂囪█鏂鎬庝箞璇
    绛旓細7銆佸悕璇,濡傛棫瑙,澶栬,姣旇緝灏戣銆 3. 鏂囪█鏂缈昏瘧 瀛斿瓙瑙備簬鍛ㄥ簷 鍘熸枃 瀛斿瓙瑙備簬鍛ㄥ簷,鏈夋暓鈶犲櫒鐒夈傚瓟瀛愰棶浜庡畧搴欒呮洶:鈥滄璋撲綍鍣ㄤ篃?鈥濆鏇:鈥滄鐩栦负瀹ュ骇鈶′箣鍣ㄣ傗濆瓟瀛愭洶:鈥滈椈瀹ュ骇鍣,婊″垯瑕,铏氬垯鏁,涓憿鍒欐,鏈変箣涔?鈥濆鏇:鈥滅劧銆傗濆瓟瀛愪娇瀛愯矾鍙栨按璇曚箣,婊″垯瑕,涓垯姝,铏氬垯鏁с傚瓟瀛愬枱鐒惰屽徆鏇:鈥...
  • 鍝鍏棶浜庡瓟瀛愭洶鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細銆瑙傚叾瑷鑰屽療鍏惰銆嬨愬師鏂囥戝搥鍏棶浜庡瓟瀛愭洶:鈥滀汉浣曡嫢鑰屽彲鍙栦篃锛熲濆瓟瀛愬鏇:鈥滃か寮撶煝鍜岃皟锛岃屽悗姹傚叾涓剦锛涢┈鎮効椤恒傜劧鍚庢眰鍏惰壇鏉愮剦锛涗汉蹇呭繝淇¢噸鍘氾紝鐒跺悗姹傚叾鐭ヨ兘鐒夈備粖鏈変汉涓嶅繝淇¢噸鍘氾紝鑰屽鐭ヨ兘锛屽姝や汉鑰咃紝璀姽璞虹嫾涓庯紝涓嶅彲浠ヨ韩杩戜篃銆傛槸鏁呭厛鍏朵粊淇′箣璇氳咃紝鐒跺悗浜蹭箣锛涗簬鏄湁鐭ヨ兘鑰咃紝鐒跺悗...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 在线文言文转换 ... 文言文在线翻译入口 ... 一键生成文言文转换器 ... 子曰父在观其行父在观其行 ... 文言文大全必背100篇 ... 父在观其 ... 《活板》文言文 ... 论语父在观其志原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网