《聊斋志异》之《黄英》的原文和翻译 《聊斋志异》中比较黄英与英宁

\u300a\u804a\u658b\u5fd7\u5f02 \u9ec4\u82f1\u300b\u6545\u4e8b\u7684\u610f\u4e49\u662f\u4ec0\u4e48

\u83ca\u82b1\u662f\u9ec4\u82b1\uff0c\u9ec4\u82f1\u8574\u542b\u83ca\u7cbe\u4e4b\u610f\uff0c\u50b2\u971c\u633a\u7acb\u7684\u83ca\u82b1\u5411\u6765\u662f\u6587\u4eba\u9ad8\u6d01\u79c9\u6027\u548c\u9ad8\u96c5\u751f\u6d3b\u7684\u8c61\u5f81\uff0c\u300a\u9ec4\u82f1\u300b\u4e2d\u7684\u6587\u4eba\u9a6c\u5b50\u624d\u6781\u529b\u7ef4\u62a4\u7684\u5c31\u662f\u83ca\u82b1\u7684\u8fd9\u79cd\u7b26\u53f7\u4ef7\u503c\u548c\u4ef7\u503c\u7406\u5ff5\u3002
\u5f53\u542c\u8bf4\u9676\u6c0f\u59ca\u5f1f\u8981\u4ee5\u5356\u83ca\u4e3a\u751f\u65f6\uff0c\u4ed6\u7acb\u5373\u55e4\u4e4b\u4ee5\u9f3b\uff0c\u4ed6\u4e0d\u613f\u8ba9\u7ecf\u6d4e\u4ef7\u503c\u548c\u4f7f\u7528\u4ef7\u503c\u6765\u7834\u574f\u83ca\u82b1\u6240\u5185\u542b\u7684\u6587\u5316\u7406\u5ff5\uff0c\u6b63\u5982\u7f8e\u56fd\u5b66\u8005\u5218\u6613\u65af\u00b7\u79d1\u585e\u6240\u8bf4\uff1a\u201c\u77e5\u8bc6\u5206\u5b50\u662f\u7406\u5ff5\u7684\u5b88\u62a4\u8005\u201d\uff0c\u5728\u9a6c\u5b50\u624d\u770b\u6765\uff0c\u79cd\u83ca\u3001\u517b\u83ca\u662f\u4e00\u79cd\u7cbe\u795e\u5a31\u4e50\uff0c\u201c\u7eaf\u7cb9\u662f\u4e3a\u4e86\u73a9\u5473\u201d
\u300a\u9ec4\u82f1\u300b\u662f\u6e05\u4ee3\u5c0f\u8bf4\u5bb6\u84b2\u677e\u9f84\u521b\u4f5c\u7684\u6587\u8a00\u77ed\u7bc7\u5c0f\u8bf4\u3002\u8bb2\u8ff0\u987a\u5929\u5e9c\u7684\u9a6c\u5b50\u624d\u6700\u7231\u83ca\u82b1\uff0c\u5728\u5357\u4eac\u7ed3\u8bc6\u4e86\u9676\u6c0f\u59d0\u5f1f\uff0c\u9676\u4e09\u90ce\u548c\u59d0\u59d0\u9676\u9ec4\u82f1\u90fd\u662f\u6cbb\u83ca\u9ad8\u624b\uff0c\u4f46\u9676\u4e09\u90ce\u5356\u83ca\u4e3a\u751f\uff0c\u540e\u6765\u9a6c\u59bb\u75c5\u6545\uff0c\u5b50\u624d\u4e0e\u9ec4\u82f1\u7ed3\u5408\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599\uff1a
\u4f5c\u8005\u7b80\u4ecb
\u84b2\u677e\u9f84\uff081640\uff5e1715 \u5e74\uff09\uff0c\u6e05\u4ee3\u6770\u51fa\u7684\u6587\u5b66\u5bb6\uff0c\u5b57\u7559\u4ed9\uff0c\u4e00\u5b57\u5251\u81e3\uff0c\u522b\u53f7\u67f3\u6cc9\u5c45\u58eb\uff0c\u4e16\u79f0\u804a\u658b\u5148\u751f\uff0c\u5c71\u4e1c\u6dc4\u5ddd\uff08\u4eca\u5c71\u4e1c\u6dc4\u535a\u5e02\uff09\u4eba\u3002\u84b2\u677e\u9f84\u4e00\u751f\u70ed\u8877\u529f\u540d\uff0c\u9189\u5fc3\u79d1\u4e3e\uff0c\u4f46\u4ed6\u9664\u4e86\u5341\u4e5d\u5c81\u65f6\u5e94\u7ae5\u5b50\u8bd5\u66fe\u8fde\u7eed\u8003\u4e2d\u53bf\u3001\u5e9c\u3001\u9053\u4e09\u4e2a\u7b2c\u4e00\uff0c\u8865\u535a\u58eb\u5f1f\u5b50\u5458\u5916\uff0c\u4ee5\u540e\u5c61\u53d7\u632b\u6298\uff0c\u4e00\u76f4\u90c1\u90c1\u4e0d\u5f97\u5fd7\u3002
\u4ed6\u4e00\u9762\u6559\u4e66\uff0c\u4e00\u9762\u5e94\u8003\u4e86\u56db\u5341\u5e74\uff0c\u5230\u4e03\u5341\u4e00\u5c81\u65f6\u624d\u63f4\u4f8b\u51fa\u8d21\uff0c\u8865\u4e86\u4e2a\u5c81\u8d21\u751f\uff0c\u56db\u5e74\u540e\u4fbf\u6b7b\u53bb\u4e86\u3002\u4e00\u751f\u4e2d\u7684\u574e\u5777\u906d\u9047\u4f7f\u84b2\u677e\u9f84\u5bf9\u5f53\u65f6\u653f\u6cbb\u7684\u9ed1\u6697\u548c\u79d1\u4e3e\u7684\u5f0a\u7aef\u6709\u4e86\u4e00\u5b9a\u7684\u8ba4\u8bc6\u3002
\u751f\u6d3b\u7684\u8d2b\u56f0\u4f7f\u4ed6\u5bf9\u5e7f\u5927\u52b3\u52a8\u4eba\u6c11\u7684\u751f\u6d3b\u548c\u601d\u60f3\u6709\u4e86\u4e00\u5b9a\u7684\u4e86\u89e3\u548c\u4f53\u4f1a\u3002\u56e0\u6b64\uff0c\u4ed6\u4ee5\u81ea\u5df1\u7684\u5207\u8eab\u611f\u53d7\u5199\u4e86\u4e0d\u5c11\u8457\u4f5c\uff0c\u4eca\u5b58\u9664\u300a\u804a\u658b\u5fd7\u5f02\u300b\u5916\uff0c\u8fd8\u6709\u300a\u804a\u658b\u6587\u96c6\u300b\u548c\u300a\u8bd7\u96c6\u300b\u7b49\u3002
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\u6765\u6e90\uff1a\u767e\u5ea6\u767e\u79d1-\u9ec4\u82f1 \uff08\u300a\u804a\u658b\u5fd7\u5f02\u300b\u7bc7\u76ee\uff09

\u5a74\u5b81\u662f\u6211\u559c\u6b22\u7684\u804a\u658b\u4e2d\u5973\u5b50\u4e4b\u4e00\uff0c \u5f88\u6709\u7279\u70b9\uff0c\u4e0e\u9ec4\u82f1\u7684\u4e0d\u540c\u4e4b\u5904\uff0c\u6211\u8ba4\u4e3a\u6709\u51e0\u70b9\uff1a1\u3001\u51fa\u8eab\u3002\u5a74\u5b81\u4e3a\u72d0\u6bcd\u6240\u751f\uff0c\u9b3c\u6bcd\u6240\u517b\u3002\u5a74\u5b81\u662f\u72d0\u72f8\u7cbe\u4e0e\u4eba\u7c7b\u7537\u5b50\u6240\u751f\uff0c\u800c\u4e14\u5176\u6bcd\u76f8\u5f53\u4e8e\u60c5\u4eba\u7684\u8eab\u4efd\uff0c\u662f\u5728\u4e08\u592b\u539f\u914d\u79e6\u6c0f\u53bb\u4e16\u540e\u624d\u4e0e\u4e4b\u76f8\u597d\u3002\u751f\u4e0b\u5a74\u5b81\u540e\uff0c\u72d0\u6bcd\u5c06\u5a74\u5b81\u6258\u4ed8\u4e8e\u9b3c\u6bcd\u79e6\u6c0f\u629a\u517b\u3002\u9ec4\u82f1\u5219\u4e3a\u83ca\u82b1\u7cbe\uff0c\u5047\u59d3\u9676\u6c0f\uff0c\u5c0f\u5b57\u9ec4\u82f1\u3002\u4e0e\u5176\u5f1f\u4e00\u8d77\u751f\u6d3b\u30022\u3001\u4e2a\u4eba\u7279\u5f81\u3002\u5a74\u5b81\u81ea\u5c0f\u957f\u4e8e\u5c71\u95f4\uff0c\u5929\u771f\u65e0\u90aa\uff0c\u7231\u7b11\uff0c\u5f53\u738b\u5b50\u670d\u5411\u5176\u8868\u767d\uff0c\u5176\u5c1a\u4e14\u4e0d\u77e5\u592b\u59bb\u5171\u5bdd\u4e4b\u610f\uff0c\u5e76\u5766\u7136\u544a\u77e5\u79e6\u6c0f\uff0c\u6b64\u79cd\u61a8\u6001\u60f9\u4eba\u7231\u601c\u3002\u9ec4\u82f1\u9664\u4e86\u201c\u4e8c\u5341\u8bb8\u7edd\u8272\u7f8e\u4eba\u4e5f\u201d\uff0c\u4e2a\u4eba\u7279\u5f81\u5e76\u4e0d\u592a\u9c9c\u660e\u30023\u3001\u4e0e\u4eba\u7c7b\u4e08\u592b\u7684\u5173\u7cfb\u3002\u800c\u79e6\u6c0f\u4e0e\u5a74\u5b81\u5a46\u5a46\u662f\u5802\u59d0\u59b9\uff0c\u5a74\u5b81\u4e0e\u738b\u5b50\u670d\u4e3a\u8868\u5144\u59b9\u5173\u7cfb\uff0c\u4ece\u76f8\u9047\u5230\u7ed3\u5408\uff0c\u90fd\u975e\u5e38\u76f8\u7231\uff0c\u751a\u81f3\u5f53\u5a74\u5b81\u4e3a\u60e9\u7f5a\u9694\u58c1\u7684\u597d\u8272\u4e4b\u5f92\u4f7f\u738b\u5b50\u670d\u60f9\u4e0a\u5b98\u53f8\u5bfc\u81f4\u5a46\u5a46\u4e0d\u9ad8\u5174\u65f6\uff0c\u738b\u5b50\u670d\u4ecd\u7ef4\u62a4\u5a74\u5b81\u3002\u800c\u9ec4\u82f1\u5219\u662f\u9a6c\u5b50\u624d\u59bb\u5b50\u75c5\u6545\u540e\uff0c\u624d\u4e0e\u4e4b\u7ed3\u5408\uff0c\u611f\u60c5\u57fa\u7840\u6ca1\u6709\u524d\u8005\u6df1\u539a\u3002\u4e14\u9a6c\u803b\u4ee5\u59bb\u5bcc\uff0c\u5728\u8d22\u7269\u4e0a\u6709\u6240\u533a\u5206\uff0c\u4e0d\u4f3c\u524d\u8005\u4f09\u4fea\u60c5\u6df1\u30024\u3001\u4eb2\u53cb\u7684\u906d\u9047\u4e0d\u540c\u3002\u5a74\u5b81\u5411\u738b\u5b50\u670d\u8868\u660e\u8eab\u4efd\u540e\uff0c\u4e24\u4eba\u4e00\u76f4\u796d\u5960\u9b3c\u6bcd\u79e6\u6c0f\uff0c\u611f\u6fc0\u5176\u5341\u4f59\u5e74\u7684\u517b\u80b2\u4e4b\u6069\u3002\u800c\u9a6c\u5b50\u624d\u56e0\u9ec4\u82f1\u4e4b\u5f1f\u9189\u5367\u4e8e\u82b1\u7566\u73b0\u51fa\u539f\u5f62\uff0c\u6548\u6cd5\u9ec4\u82f1\u672a\u6210\uff0c\u53cd\u5012\u8bef\u6740\u5176\u5f1f\u3002

  蒲松龄《聊斋志异》之《黄英》
  马子才,顺天人。世好菊,至才尤甚,闻有佳种必购之,千里不惮。一日有金陵客寓其家,自言其中表亲有一二种,为北方所无。马欣动,即刻治装,从客至金陵。客多方为之营求,得两芽,裹藏如宝。
  归至中途,遇一少年,跨蹇从油碧车,丰姿洒落。渐近与语,少年自言:“陶姓。”谈言骚雅。因问马所自来,实告之。少年曰:“种无不佳,培溉在人。”因与论艺菊之法。马大悦,问:“将何往?”答云:“姊厌金陵,欲卜居于河朔耳。”马欣然曰:“仆虽固贫,茅庐可以寄榻。不嫌荒陋,无烦他适。”陶趋车前向姊咨禀,车中人推帘语,乃二十许绝世美人也。顾弟言:“屋不厌卑,而院宜得广。”马代诺之,遂与俱归。第南有荒圃,仅小室三四椽,陶喜居之。日过北院为马治菊,菊已枯,拔根再植之,无不活。然家清贫,陶日与马共饮食,而察其家似不举火。马妻吕,亦爱陶姊,不时以升斗馈恤之。陶姊小字黄英,雅善谈,辄过吕所,与共纫绩。陶一日谓马曰:“君家固不丰,仆日以口腹累知交,胡可为常!为今计,卖菊亦足谋生。”马素介,闻陶言,甚鄙之,曰:“仆以君风流雅士,当能安贫;今作是论,则以东篱为市井,有辱黄花矣。”陶笑曰:“自食其力不为贪,贩花为业不为俗。人固不可苟求富,然亦不必务求贫也。”马不语,陶起而出。自是马所弃残枝劣种,陶悉掇拾而去。由此不复就马寝食,招之始一至。未几菊将开,闻其门嚣喧如市。怪之,过而窥焉,见市人买花者,车载肩负,道相属也。其花皆异种,目所未睹。心厌其贪,欲与绝;而又恨其私秘佳种,遂款其扉,将就消让。陶出,握手曳入。见荒庭半亩皆菊畦,数椽之外无旷土。劚去者,则折别枝插补之;其蓓蕾在畦者,罔不佳妙,而细认之,尽皆向所拔弃也。陶入室,出酒馔,设席畦侧,曰:“仆贫不能守清戒,连朝幸得微资,颇足供醉。”少间,房中呼“三郎”,陶诺而去。俄献佳肴,烹饪良精。因问:“贵姊胡以不字?”答云:“时未至。”问:“何时?”曰:“四十三月。”又诘:“何说?”但笑不言,尽欢始散。过宿又诣之,新插者已盈尺矣。大奇之,苦求其术,陶曰:“此固非可言传;且君不以谋生,焉用此?”又数日,门庭略寂,陶乃以蒲席包菊,捆载数车而去。逾岁,春将半,始载南中异卉而归,于都中设花肆,十日尽售,复归艺菊。问之去年买花者,留其根,次年尽变而劣,乃复购于陶。
  陶由此日富。一年增舍,二年起夏屋。兴作从心,更不谋诸主人。渐而旧日花畦,尽为廊舍。更于墙外买田一区,筑墉四周,悉种菊。至秋载花去,春尽不归。而马妻病卒。意属黄英,微使人风示之。黄英微笑,意似允许,惟专候陶归而已。年余陶竟不至。黄英课仆种菊,一如陶。得金益合商贾,村外治膏田二十顷,甲第益壮。忽有客自东粤来,寄陶生函信,发之,则嘱姊归马。考其寄书之日,即马妻死之日;回忆国中之饮,适四十三月也,大奇之。以书示英,请问“致聘何所”。英辞不受采。又以故居陋,欲使就南第居,若赘焉。马不可,择日行亲迎礼。
  黄英既适马,于间壁开扉通南第,日过课其仆。马耻以妻富,恒嘱黄英作南北籍,以防淆乱。而家所需,黄英辄取诸南第。不半岁,家中触类皆陶家物。马立遣人一一赍还之,戒勿复取。未浃旬又杂之。凡数更,马不胜烦。黄英笑曰:“陈仲子毋乃劳乎?”马惭,不复稽,一切听诸黄英。鸠工庀料,土木大作,马不能禁。经数月,楼舍连垣,两第竟合为一,不分疆界矣。然遵马教,闭门不复业菊,而享用过于世家。马不自安,曰:“仆三十年清德,为卿所累。今视息人间,徒依裙带而食,真无一毫丈夫气矣。人皆祝富,我但祝穷耳!”黄英曰:“妾非贪鄙;但不少致丰盈,遂令千载下人,谓渊明贫贱骨,百世不能发迹,故聊为我家彭泽解嘲耳。然贫者愿富为难,富者求贫固亦甚易。床头金任君挥去之,妾不靳也。”马曰:“捐他人之金,抑亦良丑。”英曰:“君不愿富,妾亦不能贫也。无已,析君居:清者自清,浊者自浊,何害?”乃于园中筑茅茨,择美婢往侍马。马安之。然过数日,苦念黄英。招之不肯至,不得已反就之。隔宿辄至以为常。黄英笑曰:“东食西宿,廉者当不如是。”马亦自笑无以对,遂复合居如初。
  会马以事客金陵,适逢菊秋。早过花肆,见肆中盆列甚繁,款朵佳胜、心动,疑类陶制。少间主人出,果陶也。喜极,具道契阔,遂止宿焉。要之归,陶曰:“金陵吾故土,将婚于是。积有薄资,烦寄吾姊。我岁杪当暂去。”马不听,请之益苦。且曰:“家幸充盈,但可坐享,无须复贾。”坐肆中,使仆代论价,廉其直,数日尽售。逼促囊装,赁舟遂北,入门,则姊已除舍,床榻裀褥皆设,若预知弟也归者。陶自归,解装课役,大修亭园,惟日与马共棋酒,更不复结一客。为之择婚,辞不愿。姊遣二婢侍其寝处,居三四年中一女。陶饮素豪,从不见其沉醉。有友人曾生,量亦无对。适过马,马使与陶相较饮。二人纵饮甚欢,相得恨晚。自辰以迄四漏,计各尽百壶。曾烂醉如泥,沉睡座间。陶起归寝,出门践菊畦,玉山倾倒,委衣于侧,即地化为菊,高如人;花十余朵,皆大如拳。马骇绝,告黄英。英急往,拔置地上,曰:“胡醉至此!”覆以衣,要马俱去,戒勿视。既明而往,则陶卧畦边。马乃悟姊弟皆菊精也,益敬爱之。而陶自露迹,饮益放,恒自折柬招曾,因与莫逆。值花朝,曾乃造访,以两仆舁药浸白酒一坛,约与共尽。坛将竭,二人犹未甚醉。马潜以一瓶续入之,二人又尽之。曾醉已惫,诸仆负之以去。陶卧地,又化为菊。马见惯不惊,如法拔之,守其旁以观其变。久之,叶益憔悴。大惧,始告黄英。英闻骇曰:“杀吾弟矣!”奔视之,根株已枯。痛绝,掐其梗,埋盆中,携入闺中,日灌溉之。马悔恨欲绝,甚怨曾。越数日,闻曾已醉死矣。盆中花渐萌,九月既开,短干粉朵,嗅之有酒香,名之“醉陶”,浇以酒则茂。后女长成,嫁于世家。黄英终老、亦无他异。
  异史氏曰:“青山白云人,遂以醉死,世尽惜之,而未必不自以为快也。植此种于庭中,如见良友,如见丽人,不可不物色之也。

  《聊斋志异》之《黄英》(白话译文)
  马子才家世世代代爱好菊花,到马子才更加厉害。他只要听说有好的菊花品种就一定要买回,即使远隔千里也不怕。一天,有个金陵客人借住在他家里,客人自我介绍说,他的表亲有一两种菊花,是北方所没有的。马子才听说后动了心,立刻准备行装,跟随客人到了金陵。金陵客人千方百计为他寻求,得到了两株菊芽苗,马子才像对宝贝一样,把菊芽包藏起来。在回家的路上,马子才遇到一个年轻人,他骑着驴子跟在一辆油碧车的后面,风度潇洒。这人渐渐走近后,马子才和他搭上话。他自我介绍说:“姓陶。”谈吐很文雅。他接着问马子才从哪里来,马子才如实告诉了他。年轻人说:“菊花品种没有不好的,关键在于人的培育。”他接着和马子才谈论种菊的方法。马子才非常高兴,问道:“你们要到哪里去?”年轻人回答说:“我姐姐厌烦金陵,想到河北去选择住地。”马子才高兴地说:“我虽然贫穷,但茅屋还可以让你们住下来。如果不嫌荒凉简陋,就不烦劳你们到别处去了。”姓陶的便到车前告诉姐姐,征求她的意见。车里的人推开帘子答话,原来是一位二十多岁的绝代美人。她望着弟弟说:“房子不怕小,而院落应该宽一点。”马子才替年轻人答应了,于是就一同回家。马子才住房南面有块荒芜的苗圃,只有三四间小屋,姓陶的高兴地住在那里。他每天到北院为马子才整治菊花。有的菊花已枯萎,他就拔出根来重新栽下去。这样没有不活的。马家清贫,姓陶的每天与马子才一同吃喝。马察觉陶家似乎不升火煮饭。马子才的妻子吕氏,也很喜欢陶家姐姐,不时送给她几升几斗粮食。陶家姐姐小名叫黄英,她很善于交谈,常到吕氏住所,和吕氏一同纺麻。姓陶的有一天对马子才说:“你家里本来不富裕,我每天吃你的喝你的很连累你,现在我想出了一个解决问题的办法,卖菊花足可以维持生计。”马子才向来清高耿直,听姓陶的这么一说,非常鄙视他,说:“我以为你是个风流高雅的人,一定能安于贫困;现在你说出这样的话,太势利了,侮辱了菊花。”姓陶的笑着说:“自食其力不是贪婪,卖花为业不算庸俗。一个人固然不能苟且谋求富裕,但是也不必一定谋求贫困。”马子才不说话,姓陶的起身走了出去。
  从此,马子才所丢弃的残枝劣种,姓陶的全都把它们捡去,他不再到马家吃住,请他才去一次。不久,菊花将开,姓陶的门前人声喧哗,像闹市一般。马子才觉得奇怪,跑去偷看。只见买花的人,用车装,用肩挑,路上络绎不绝。那些菊花都是奇异的品种,是马子才从未见过的。马子才很厌恶姓陶的贪心,想与他断绝来往,但又恨他私藏好品种,就敲开他的门,想就势指责他。姓陶的出来,握着马子才的手,把他拉进去。只见半亩荒芜的庭院都成了菊垄,房子之外已没有空地。花被挖走之处,就折断别的花枝补插上。地上将开的那些花,没有不好看的。马子才仔细一看,全都是以前自己拔起丢掉的。姓陶的进屋,拿出酒菜,在菊垄旁设席,说:“我贫困不能遵守清规,几天来幸好弄到一点钱,足够让我们喝个醉。”过了一会儿,房里有人叫“三郎”。姓陶的答应着进去,一会儿拿出了美味佳肴,烹调得非常好。马子才乘势问道:“你姐姐为什么不出嫁?”陶回答道:“时间还没到。”马又问:“什么时候?”陶答道:“四十三个月之后。”马又盘问:“此话怎讲?”姓陶的笑而不说话,酒喝得尽兴后才散。马子才过了一夜又到陶那里,看见新插的菊花枝已长有一尺高了。马子才对此感到非常奇怪,苦苦地向陶请教种花的技巧。陶说:“这本来就不是言语可以传授的。况且你又不靠种花谋生,哪里用得着这种方法。”又过了几天,姓陶的门前稍稍安静些,他就用蒲席包着菊花,捆扎着装了几车离家而去。过了一年,到春天将要过去一半的时候,姓陶的才用车装载着南方的奇异花卉回来,在城里开设花店,十天功夫花就全部卖完,他又回家种菊花。上一年买花的人留下花根,第二年都变坏了,就又向他购买。他因此一天天富起来。头一年建新房,第二年盖大楼。他完全随自己的心意兴建,根本不同马子才商量。过去的花垄渐渐全成了房舍。他重新在墙外买了一片田,在四周筑起墙,全都种上菊花。到秋天他用车装载菊花离去,第二年春末还没有回来。此时,马子才的妻了病故,马子才对黄英有意,暗地里使人透风给她。黄英微微一笑,好像同意,只是等弟弟回来罢了。
  一年多后,姓陶的终究没有回来。黄英督促仆人种菊,和弟弟种的不相上下。赚了钱又联合商人,在村外经营良田二十顷,豪华的宅第更为壮观。忽然有一天,一个从东粤来的人,带来黄英弟弟的信。拆开一看,是嘱咐姐姐嫁给马子才。考查寄信的日子,正是马子才妻子去世那天。回忆在菊园喝酒情景,到现在正好四十三个月,马子才非常奇怪。他把信拿给黄英看,并说要送聘礼。黄英推辞不接受彩礼。因为马家旧居简陋,黄英想让马子才住进南边的宅第里,马子才不答应。黄英嫁给马子才后,在隔墙上开了道门通向南边房子,并每天过去督促她的仆人。马子才认为靠妻子的家产为生可耻,常嘱咐黄英把家产分为南北两处登记,以防止混淆,但是家里所需要的,黄英总是从南边房中去取,不到半年,家中碰到的都是陶家的东西了。马子才立即派人把东西一一送还南屋,告诫不要再取,但不到十天,南北的东西又相杂在一起了。总共换了几次,马子才麻烦得受不了。黄英笑他说:“你不是太劳神了吗?”马子才觉得惭愧,不再查问,一切听任黄英安排。她招工备料,大兴土木,马子才阻止不了,经过几个月,楼房连贯相接,南北两边房屋竟合成一体,不分界限了。
  黄英听从马子才的意见,闭门不再经营菊花,但物质享受超过世代的富贵人家,马子才过得不自在,说:“我三十年清贫的德操,如今被你失掉了。一个男人活在世间,却要依靠妻子过活,真是没有一点男子汉的气概。人们都祈祷富足,我却要祈祷贫穷。”黄英说:“我并不是贪婪鄙陋。但是,如果不能稍稍富足一点,那就会叫千年以后的人都说陶渊明是贫贱骨头,一百代也不能发家。所以姑且为我们陶家彭泽令解解嘲罢了。然而贫困的人要想富裕很难,富裕的人求得贫穷却很容易。床头的钱任你去挥霍,我不吝惜。”马子才说:“花别人的钱,也是很耻辱的。”黄英说:“你不愿意富裕,我也不能贫穷,没办法,只好和你分开住;清廉的自去清廉,污浊的自去污浊。”于是,就在园中为他修建一座茅屋,并选择漂亮婢女去侍奉马子才。马子才觉得满意。但过了几天,马子才非常想念黄英,叫她又不肯前去,不得已反过来俯就黄英。
  后来,有一次,马子才因有事到金陵,正赶上菊花盛开季节。早上路过花店,见店中摆列着一盆盆菊花,花朵姿态都极好。他心里一动,觉得很像黄英弟弟培植的。过了一会儿店主出来了,果然是他。两人非常高兴,一一倾诉久别情况,陶生便留他住下。马子才邀陶生回去。陶生说:“金陵是我的故乡。我将在这里成家,我积蓄了一点钱,麻烦你带给我姐姐,我年底会去一段时间。”马子才不听,苦苦请他回去,并说:“家里很富足。只须坐下来享受,不用再作生意了。”于是陶生坐在店里,让仆人代他议价,降价出售。几天就把花卖完了。马子才催他打点行装,租船北上。进门一看,姐姐早已清扫房屋,铺好了床垫被褥,好像预料弟弟会回来一样。陶生回来以后,放下行装,督促工匠,大建亭园。每天只与马子才下棋喝酒,再不结交别的朋友,为他选妻子,他推辞说不愿意。陶生喝酒一向量大豪爽,从没见他喝醉过。马子才有个朋友曾生,酒量也没人能比。一天,他来拜访马子才,马子才让他和陶生比酒量。两人纵情喝酒,十分痛快,以为相见恨晚。从早上喝到四更天,算起来每人都喝了一百壶。曾生烂醉如泥,沉睡在座位间,陶生起身回去睡觉,出门后踩着菊垄歪倒在地上,衣服丢在旁边,就地变成了菊花,有人那样高,开花十几朵,都像拳头那么大。马子才非常惊骇,告诉黄英。黄英急忙赶去,拔出菊花放在地上,说:“怎么醉成这样!”拿衣服盖上菊花,邀马子才一同离开,告诫他不要观看。天亮后去看,见陶生睡在菊垄旁边,马子才这才意识到姐弟俩都是菊花精,心里更加敬重他们。陶生自从露底以后,更加放纵喝酒,常常下请帖招来曾生,因而与他成为莫逆之交。
  一天,正当百花生日,曾生来访,陶生派两个仆人抬来浸药白酒一坛,相约与曾生一起喝尽。一坛酒快喝光,两人还没怎么醉。马子才又偷偷倒进去一瓶酒,两人又喝完了。曾生醉得无力行动,几个仆人把他背走。陶生睡在地上,又变成了菊花。马子才见惯了便不感到惊奇,像黄英那样拔出菊花,守在旁边观察它的变化。过了很久,菊叶渐渐枯萎,马子才十分害怕,这才告诉黄英,黄英一听,吓得大叫:“你害死我弟弟啦!”跑去一看,根茎都已干枯。黄英十分悲痛,掐断它的杆子,把它埋在花盆里,端进闺房中,每天给它浇水。马子才悔恨得要死,非常怨恨曾生。过了几天,听说曾生也醉死了。那盆中的花渐渐萌芽,九月开了花,矮矮的花茎,粉白的花朵,闻它有酒的芳香,给它取名“醉陶”,用酒浇灌,就长得更加茂盛。

原文:
马子才,顺天人。世好菊,至才尤甚。闻有佳种,必购之,千里不惮。 一日,有金陵客寓其家,自言黄英其中表亲有一二种,为北方所无。马欣动, 即刻治装,从客至金陵。客多方为之营求,得两芽,裹藏如宝。归至中途, 遇一少年,跨蹇从油碧车,丰姿洒落。渐近与语。少年自言:"陶姓。" 谈言骚雅。因问马所自来,实告之。少年曰:"种无不佳,培溉在人。" 因与论艺菊之法。马大悦,问:"将何往?"答云:"姊厌金陵,欲卜居 于河朔耳。"马欣然曰:"仆虽固贫,茅庐可以寄榻。不嫌荒陋,无 烦他适。"陶趋车前,向姊咨禀。车中人椎帘语,乃二十许绝世美人也。 顾弟言:"屋不厌卑,而院宜得广。"马代诺之,遂与俱归。
第南有荒圃,仅小室三四椽,陶喜,居之。日过北院,为马洽菊。菊已 枯,拔根再植之,无不活。然家清贫,陶日与马共食饮,而察其家似不举火。马妻吕,亦爱陶姊,不时以升斗馈恤之。陶姊小字黄英,雅善谈, 辄过吕所,与共纫绩。陶一日谓马曰:"君家固不丰,仆日以口腹累知 交,胡可为常。为今计,卖菊亦足谋生。"马素介,闻陶言,甚鄙 之,曰:"仆以君风流高士,当能安贫,今作是论,则以东篱为市井, 有辱黄花矣。"陶笑曰:"自食其力不为贪,贩花为业不为俗。人固不 可苟求富,然亦不必务求贫也。"马不语,陶起而出。自是,马所 弃残枝劣种,陶悉掇拾而去。由此不复就马寝食,招之始一至。未几,菊将 开,闻其门嚣喧如市。怪之,过而窥焉,见市人买花者,丰载肩负,道 相属也。其花皆异种,目所未睹。心厌其贪,欲与绝;而又恨其私秘佳本, 遂款其扉,将就诮让。陶出,握手曳入。见荒庭半亩皆菊畦,数椽之外无旷 士。劚去者,则折别枝插补之;其蓓蕾在畦者,罔不佳妙:而细认 之,尽皆向所拔弃也。陶入屋,出酒馔,设席畦侧,曰:"仆贫不能守清戒,连朝幸得微资,颇足供醉,"少间,房中呼"三郎",陶诺而去。俄 献佳肴,烹饪良精。因问:"贵姊胡以不字?"答云:"时未至。"问:"何 时?"曰:"四十三月。"又诘:"何说?"但笑不言。尽欢始散。过宿, 又诣之,新插者己盈尺矣。大奇之,苦术其术。陶曰:"此固非可言传;且 君不以谋生,焉用此?"又数日,门庭略寂,陶乃以蒲席包菊,捆载数车而 去。逾岁,春将半,始载南中异卉而归,于都中设花肆,十日尽售,复 归艺菊。问之去年买花者。留其根,次年尽变而劣,乃复购于陶。陶由此日 富:一年增舍,二年起夏屋。兴作从心,更不谋诸主人。渐而旧日花畦,尽 为廊舍。更于墙外买田一区,筑墉四周,悉种菊。至秋,载花去,春尽 不归。而马妻病卒。意属黄英,微使人凤示之。黄英微笑。意似允许,惟专 候陶归而已。年余,陶竟不至。黄英课仆种菊,一如陶。得金益合商贾,村 外治膏田二十顷,甲第益壮。忽有客自东粤来,寄陶生函信,发之,则 嘱姊归马。考其寄书之日,即妻死之日;回忆园中之饮,适四十三月也。大 奇之。以书示英,请问"致聘何所"。英辞不受采。又以故居陋,欲使就南 第居,若赘焉。马不可,择日行亲迎礼。黄英既适马,于间壁开扉通南第, 日过课其仆。
马耻以妻富,恒嘱黄英作南北籍,以防淆乱。而家所 需,黄英辄取诸南第。不半岁,家中触类皆陶家物。马立遣人一一赍还之, 戒勿复取。未浃旬,又杂之。凡数更,马不胜烦。黄英笑曰:"陈仲子 毋乃劳乎?"马惭,不复稽,一切听诸黄英。鸠工庀料,土木大作,马不能禁。经数月,楼舍连亘,两第竟合为一,不分疆界矣。然遵马教, 闭门不复业菊,而享用过于世家。马不自安,曰:"仆三十年清德,为 卿所累。今视息人间,徒依裙带而食,真无一毫丈夫气矣。人皆祝 富,我但祝穷耳!"黄英曰:"妾非贪鄙;但不少致丰盈,遂令千载下 人,谓渊明贫贱骨,百世不能发迹,故聊为我家彭泽解嘲耳。然贫 者愿富,为难;富者求贫,固亦甚易。床头金任君挥去之,妾不靳也。"马 曰:"捐他人之金,抑亦良丑。"英曰:"君不愿富,妾亦不能贫也。无已, 析君居:清者自清,浊者自浊,何害。"乃于园中筑茅茨,择美婢往侍 马。马安之。然过数日,苦念黄英。招之,不肯至;不得已,反就之。隔宿 辄至,以为常。黄英笑曰:"东食两宿,廉者当不如是。"乌亦自笑, 无以对,遂复合居如初。
会马以事客金陵,适逢菊秋。早过花肆,见肆中盆列甚烦,款朵佳胜, 心动,疑类陶制。少间,主人出,果陶也。喜极,具道契阔,遂止宿焉,要 之归。陶曰:"金陵,吾故土,将婚于是。积有薄资,烦寄吾姊。我岁杪当 暂去。"马不听,请之益苦。且曰:"家幸充盈,但可坐享,无须复贾。" 坐肆中,使仆代论价,廉其直,数日尽售。逼促囊装,赁舟遂北。人门,则 姊已除舍,床榻裀褥皆设,若预知弟也归者。陶自归,解装课役,大修亭园, 惟日与马共棋酒,更不复结一客。为之择婚,辞不愿。姊遣二婢侍其寝处, 居三四年,生一女。
陶饮素豪,从不见其沉醉。有友人曾生,量亦无对。适过马,马使 与陶相较饮。二人纵饮甚欢,相得恨晚。自辰以迄四漏,计各尽百壶。 曾烂醉如泥,沉睡座间。陶起归寝,出门践菊畦,玉山倾倒,委衣于侧, 即地化为菊,高如人;花十余朵,皆太子拳。马骇绝,告黄英。英急往,拔 置地上,曰:"胡醉至此!"覆以衣,要马俱去,戒勿视。既明而往,则陶 卧畦边。马乃悟姊弟菊精也,益敬爱之。而陶自露迹,饮益放,恒自折柬招 曾。因与莫逆。值花朝:,曾乃造访,以两仆舁药浸白酒一坛,约与共 尽。坛将竭,二人犹未甚醉,马潜以一瓻续人之:,二人又尽之。曾醉 已惫,诸仆负之以去。陶卧地,又化为菊。马见惯不惊,如怯拔之,守其旁 以观其变。久之,叶益憔悴。大惧,始告黄英。英闻骇曰:"杀吾弟矣!" 奔视之,根株已枯。痛绝,掐其梗,埋盆中,携入闺中,日灌溉之。马悔恨 欲绝,甚怨曾。越数日,闻曾已醉死矣。盆中花渐萌,九月既开,短干粉朵, 嗅之有酒香,名之"醉陶",浇以酒则茂。后女长成,嫁于世家,黄英终老, 亦无他异。
异史氏日:"青山白云人,遂以醉死:,世尽惜之,而未必不自以 为快也。植此种于庭中,如见良友,如对丽人,不可不物色之也。"
译文:
顺天人马子才,家里世世代代喜好菊花,到了马子才这辈爱得更深了;只要听说有好品种就一定想法买到它,不怕路远。
一天,有位金陵客人住在他家,说自己的一位表亲有一两种菊花,是北方没有的品种。马子才高兴地动了心,立刻准备行装跟客人到了金陵。客人千方百计为他谋求,才得到两棵幼芽。马子才像得了珍宝似地裹藏起来。
回家路上,子才遇见一个少年,骑着小毛驴,跟随在一辆华丽的车子后面,生得英俊潇洒,落落大方。马子才慢慢来到少年跟前攀谈起来,少年自己说:"姓陶。"言谈文雅。又问起马子才从什么地方来,马子才如实告诉了他。少年说:"菊花品种没有不好的,全在人栽培灌溉。"就同他谈论起种植菊花的技艺来,马子才十分高兴,问:"你要到什么地方去?"少年回答说:"姐姐在金陵住厌了,想到黄河以北找个地方住。"马子才很高兴地说:"我家虽然很穷,但有茅草房可以居住。如果你们不嫌荒陋,就不要再找别的地方了。"陶生快步走到车前同姐姐商量,车里的人掀开帘子说话,原来是个二十来岁的绝世美人,她看着弟弟说:"房屋好坏不在乎,但院子一定要宽敞。"马子才忙替陶生答应了,于是三人一块儿回家。
马家宅子南边有一个荒芜的园子,只有三四间小房,陶生看中了,就在那里住下来。每天到北院,为马子才管理菊花。那些已经枯了的菊花一经他拨出来再种上,没有不活的。陶生家里贫穷,每天和马子才一块吃饭饮酒,而他家似乎从来不烧火做饭。马子才的妻子吕氏,也很喜爱陶生的姐姐,时常拿出一升半升的粮食接济他们。陶生的姐蛆小名叫黄英,很会说话,也常到吕氏的房里同她一块做针线活。
一天,陶生对马子才说:"你家生活本来就不富裕,又添我们两张嘴拖累你们,哪能是长久法子呢?为今之计,卖菊花也足以谋生。"马子才一向耿直,听了陶生的话,很鄙视地说:"我以为你是一个风流高士,能够安于贫困,今天竟说出这样的话,把种菊花的地方作为市场,那是对菊花的侮辱。"陶生笑着说:"自食其力不是贪心,卖花为业不是庸俗;一个人固然不能用不正当的手段来谋利,但也不必去追求贫穷啊。"马子才没有说话,陶生站起来走了。
从这天起,马子才扔掉的残枝劣种,陶生都拾掇回去,也不再到马家吃饭。马子才叫他,他才去一次。不久,菊花将要开放了,马子才听到陶生门前吵吵嚷嚷像市场一样,感到很奇怪,便偷偷地过去瞧,见来陶家买花的人,用车载的、用肩挑的,络绎不绝。所买的花全是奇异的品种,从来没有见过的。马子才心里讨厌陶生贪财,想与他绝交,又恨他私藏良种不让自己知道,就走到他门前叫门,要责备他一顿。陶生出来,拉着他的手进了门,马子才见原来的半亩荒地全种上了菊花,除了那几间房子没有一块空地。挖去菊花的地方,又折下别的枝条插补上了,畦里那些含苞待放的菊花没有一棵不是奇特的品种,仔细辨认一下,全是自己以前拨出来扔掉的。陶生进屋,端出酒菜摆在菊花畦旁边,说:"我因贫穷,不能守清规,连续几天幸而得到一点钱,足够我们醉一通的。"不大一会儿,听房中连连喊叫"三郎",陶生答应着去了;很快又端来一些好菜,烹饪手艺很高。马子才问:"你姐姐为什么还不嫁人?"陶生回答说:"没到时候。"马子才问:"要到什么时候?"陶生说:"四十三个月。"马子才又追问:"这是什么意思?"陶生光笑,没有说话,直到酒足饭饱,两人才高兴地散了。
过了一宿,马子才又去陶家,看到新插的菊花已经长到一尺多高,非常惊奇,苦苦请求陶生传授种植的技术。陶生说:"这本来就不是能言传的,况且你也不用它谋生,何必学它?"又过了几天,门庭稍微清静些了,陶生就用蒲席把菊花包起来捆好,装载了好几车拉走了。过了年,春天过去一半了,陶生才用车子拉着一些南方的珍奇花卉回来,在城里开了间花店,十天就卖光了,仍旧回来培植菊花。去年从陶生家买菊花保留了花根的,第二年都变成了劣种,就又来找陶生购买。陶生从此一天天富裕起来。头一年增盖了房舍,第二年又建起了高房大屋,他想建什么就建什么,从不和主人商量。慢慢的旧日的花畦,全都盖起了房舍。陶生便在墙外买了一块地,在四周垒起土墙,全部种上菊花。到了秋天,用车拉着花走了,第二年春天过去了也没回来。这时,马子才的妻子生病死了。马子才看中了黄英,就托人向黄英露了点口风,黄英微笑着,看意思好像应允了,只是专等陶生回来罢了。
过了一年多,陶生仍然没有回来,黄英指导仆人栽种菊花,同陶生在家时一样。卖花得的钱就和商人合股做买卖,还在村外买了二十顷良田,宅院修造得更加壮观。
一天,忽然从广东来了一位客人,捎来陶生的一封书信。马子才打开一看,是陶生嘱咐姐姐嫁给马子才。看了看信的日期,正是他妻子死的那天。又回忆起那次在园中饮酒时,到现在正好四十三个月,马子才非常惊奇。便把信给黄英看,询问她聘礼送到什么地方。黄英推辞不收彩礼,又因为马子才的老房太简陋,想让他住进自己的宅子,像招赘女婿一样。马子才不同意,选了个吉庆日子把黄英娶到家里。
黄英嫁给马子才以后,在墙壁上开了个便门通南宅,每天过去督促仆人做活。马子才觉得依靠妻子的财富生活不光彩,常嘱咐黄英南北宅子各立帐目,以防混淆。然而家中所需要的东西,黄英总是从南宅拿来使用。不过半年,家中所有的便全都是陶家的物品了。马子才立刻派人一件一件送回去,并且告诫仆人,不要再拿南宅的东西过来。可不到十天,又混杂了。这样拿来送去好几次,马子才烦恼得很。黄英笑着说:"你如此追求廉洁,不觉太劳心吗?"马子才感到惭愧,便不再过问,一切听黄英的。
黄英于是召集工匠,置备建筑材料,大兴土木。马子才制止不住,只几个月,楼舍连成一片,两座宅子合成一体,再也分不出界线来了。但黄英也听从了马子才的意见,关起门不再培育、出卖菊花,生活享用却超过了富贵大家。马子才心里不安,说:"我清廉自守三十年,被你牵累坏了。如今生活在世上,靠老婆吃饭真是没有一点男子汉大丈夫的气概,别人都祈祷富有,我却祈求咱们快穷了吧!"黄英说:"我不是贪婪卑鄙的人,只是没有点财富,会让后代人说爱菊花的陶渊明是穷骨头,一百年也不能发迹,所以才给我们的陶公争这口气。但由穷变富很难,由富变穷却容易得很。床头的金钱任凭你挥霍,我决不吝惜。"马子才说:"花费别人的钱财也是很丢人的。"黄英说:"你不愿意富,我又不能穷,没有别的办法,只好同你分开住。这样清高的自己清高。浑浊的自己浑浊,对谁也没有妨害。"就在园子里盖了问茅草屋让马子才住,选了个漂亮的奴婢去侍候他,马子才住得很安心。可是过了几天,就苦苦想念起黄英,叫人去叫她,她不肯来,没有办法只好回去找她。隔一宿去一趟,习以为常了。黄英笑着说:"你东边吃饭西边睡觉,清廉的人不应当是这样的。"马子才自已也笑了,没有话回答,只得又搬回来,同当初一样住到一块了。
一次,马子才因为有事到了金陵,正是菊花盛开的秋天。一天早晨他路过花市,见花市中摆着很多盆菊花,品种奇异美丽。马子才心中一动,怀疑是陶生培育的。不大会儿,花的主人出来,马子才一看果然是陶生。马子才高兴极了,述说起久别后的思念心情,晚上就住在陶生的花铺里。他要陶生一块回家,陶生说:"金陵是我的故土,我要在这里结婚生子。我积攒了一点钱麻烦你捎给我姐姐,我到年底会去你家住几天的。"马子才不听,苦苦地请求他回去,并且说:"家中有幸富裕了,只管在家中坐享清福,不需要再做买卖了。"说过,马子才便坐在花铺里,叫仆人替陶生论花价贱卖,几天就全卖完了,立刻逼着陶生准备行装,租了一条船一块北上了。一进门,见黄英已打扫了一间房子,床榻被褥都准备好了,好像预先知道弟弟回来似的。
陶生回来以后,放下行李就指挥仆人大修亭园。只每天同马子才一块下棋饮酒,再不结交一个朋友。马子才要为他择偶娶妻,陶生推辞不愿意。黄英就派了两个婢女服侍他起居,过了三四年生了一个女孩儿。
陶生一向很能饮酒,从来没有见他喝醉过。马子才有个朋友曾生,酒量也大得没有对手。有一天曾生来到马家,马子才就让他和陶生比赛酒量,两个人放量痛饮,喝得非常痛快,只恨认识太晚。从辰时一直喝到夜里四更天,每人各喝了一百壶,曾生喝得烂醉如泥,沉睡在座位上;陶生起身回房去睡,刚出门踩到菊畦上,一个跟头摔倒,衣服散落一旁,身子立即变成了一株菊花,有一人那么高,开着十几朵花,朵朵都比拳头大。马子才吓坏了,忙去告诉黄英。黄英急忙赶到菊畦。拔出那株菊花放在地上说:"怎么醉成这样了!"她把衣服盖在那株菊花上,让马子才和她一块回去,告诉他不要再来看。天亮以后,马子才和黄英一道来到菊畦,见陶生睡在一旁,马子才这才知道陶家姐弟都是菊精,于是更加敬爱他们。
陶生自从暴露真相以后,饮酒更加豪放,常常亲自写请柬叫曾生来,两人结为奠逆之交。二月十五花节,曾生带着两个仆人,抬着一坛用药浸过的白酒来拜访陶生,约定两人一块把它喝完。一坛酒快喝完了,两人还没多少醉意,马子才又偷偷地拿了一瓶酒倒入坛中。两人喝光后,曾生醉得不醒人事,两个仆人把他背回去了。陶生躺在地上,又变成了菊花。马子才见得多了也不惊慌,就用黄英的办法把他拔出来,守在旁边观察他的变化。待了很长时间,见花叶越来越枯萎,马子才害怕起来,这才去告诉黄英。黄英听了十分吃惊,说:"你杀了我弟弟了!"急忙跑去看那菊花,根株已经干枯了。黄英悲痛欲绝,掐了它的梗,埋在盆中,带回自已房里,每天浇灌它。马子才悔恨欲绝,怨恨曾生。
过了几天,听说曾生已经醉死了。盆中的花梗渐渐萌发,九月就开了花,枝干很短,花是粉色的。嗅它有酒香,起名叫"醉陶"。用酒浇它,就长得更茂盛。后来陶生的女儿长大成人,嫁给了官宦世家。黄英一直到老,也没有什么异常的事情。

原文:
马子才,顺天人。世好菊,至才尤甚。闻有佳种,必购之,千里不惮。 一日,有金陵客寓其家,自言黄英其中表亲有一二种,为北方所无。马欣动, 即刻治装,从客至金陵。客多方为之营求,得两芽,裹藏如宝。归至中途, 遇一少年,跨蹇从油碧车,丰姿洒落。渐近与语。少年自言:"陶姓。" 谈言骚雅。因问马所自来,实告之。少年曰:"种无不佳,培溉在人。" 因与论艺菊之法。马大悦,问:"将何往?"答云:"姊厌金陵,欲卜居 于河朔耳。"马欣然曰:"仆虽固贫,茅庐可以寄榻。不嫌荒陋,无 烦他适。"陶趋车前,向姊咨禀。车中人椎帘语,乃二十许绝世美人也。 顾弟言:"屋不厌卑,而院宜得广。"马代诺之,遂与俱归。
第南有荒圃,仅小室三四椽,陶喜,居之。日过北院,为马洽菊。菊已 枯,拔根再植之,无不活。然家清贫,陶日与马共食饮,而察其家似不举火。马妻吕,亦爱陶姊,不时以升斗馈恤之。陶姊小字黄英,雅善谈, 辄过吕所,与共纫绩。陶一日谓马曰:"君家固不丰,仆日以口腹累知 交,胡可为常。为今计,卖菊亦足谋生。"马素介,闻陶言,甚鄙 之,曰:"仆以君风流高士,当能安贫,今作是论,则以东篱为市井, 有辱黄花矣。"陶笑曰:"自食其力不为贪,贩花为业不为俗。人固不 可苟求富,然亦不必务求贫也。"马不语,陶起而出。自是,马所 弃残枝劣种,陶悉掇拾而去。由此不复就马寝食,招之始一至。未几,菊将 开,闻其门嚣喧如市。怪之,过而窥焉,见市人买花者,丰载肩负,道 相属也。其花皆异种,目所未睹。心厌其贪,欲与绝;而又恨其私秘佳本, 遂款其扉,将就诮让。陶出,握手曳入。见荒庭半亩皆菊畦,数椽之外无旷 士。劚去者,则折别枝插补之;其蓓蕾在畦者,罔不佳妙:而细认 之,尽皆向所拔弃也。陶入屋,出酒馔,设席畦侧,曰:"仆贫不能守清戒,连朝幸得微资,颇足供醉,"少间,房中呼"三郎",陶诺而去。俄 献佳肴,烹饪良精。因问:"贵姊胡以不字?"答云:"时未至。"问:"何 时?"曰:"四十三月。"又诘:"何说?"但笑不言。尽欢始散。过宿, 又诣之,新插者己盈尺矣。大奇之,苦术其术。陶曰:"此固非可言传;且 君不以谋生,焉用此?"又数日,门庭略寂,陶乃以蒲席包菊,捆载数车而 去。逾岁,春将半,始载南中异卉而归,于都中设花肆,十日尽售,复 归艺菊。问之去年买花者。留其根,次年尽变而劣,乃复购于陶。陶由此日 富:一年增舍,二年起夏屋。兴作从心,更不谋诸主人。渐而旧日花畦,尽 为廊舍。更于墙外买田一区,筑墉四周,悉种菊。至秋,载花去,春尽 不归。而马妻病卒。意属黄英,微使人凤示之。黄英微笑。意似允许,惟专 候陶归而已。年余,陶竟不至。黄英课仆种菊,一如陶。得金益合商贾,村 外治膏田二十顷,甲第益壮。忽有客自东粤来,寄陶生函信,发之,则 嘱姊归马。考其寄书之日,即妻死之日;回忆园中之饮,适四十三月也。大 奇之。以书示英,请问"致聘何所"。英辞不受采。又以故居陋,欲使就南 第居,若赘焉。马不可,择日行亲迎礼。黄英既适马,于间壁开扉通南第, 日过课其仆。
马耻以妻富,恒嘱黄英作南北籍,以防淆乱。而家所 需,黄英辄取诸南第。不半岁,家中触类皆陶家物。马立遣人一一赍还之, 戒勿复取。未浃旬,又杂之。凡数更,马不胜烦。黄英笑曰:"陈仲子 毋乃劳乎?"马惭,不复稽,一切听诸黄英。鸠工庀料,土木大作,马不能禁。经数月,楼舍连亘,两第竟合为一,不分疆界矣。然遵马教, 闭门不复业菊,而享用过于世家。马不自安,曰:"仆三十年清德,为 卿所累。今视息人间,徒依裙带而食,真无一毫丈夫气矣。人皆祝 富,我但祝穷耳!"黄英曰:"妾非贪鄙;但不少致丰盈,遂令千载下 人,谓渊明贫贱骨,百世不能发迹,故聊为我家彭泽解嘲耳。然贫 者愿富,为难;富者求贫,固亦甚易。床头金任君挥去之,妾不靳也。"马 曰:"捐他人之金,抑亦良丑。"英曰:"君不愿富,妾亦不能贫也。无已, 析君居:清者自清,浊者自浊,何害。"乃于园中筑茅茨,择美婢往侍 马。马安之。然过数日,苦念黄英。招之,不肯至;不得已,反就之。隔宿 辄至,以为常。黄英笑曰:"东食两宿,廉者当不如是。"乌亦自笑, 无以对,遂复合居如初。
会马以事客金陵,适逢菊秋。早过花肆,见肆中盆列甚烦,款朵佳胜, 心动,疑类陶制。少间,主人出,果陶也。喜极,具道契阔,遂止宿焉,要 之归。陶曰:"金陵,吾故土,将婚于是。积有薄资,烦寄吾姊。我岁杪当 暂去。"马不听,请之益苦。且曰:"家幸充盈,但可坐享,无须复贾。" 坐肆中,使仆代论价,廉其直,数日尽售。逼促囊装,赁舟遂北。人门,则 姊已除舍,床榻裀褥皆设,若预知弟也归者。陶自归,解装课役,大修亭园, 惟日与马共棋酒,更不复结一客。为之择婚,辞不愿。姊遣二婢侍其寝处, 居三四年,生一女。
陶饮素豪,从不见其沉醉。有友人曾生,量亦无对。适过马,马使 与陶相较饮。二人纵饮甚欢,相得恨晚。自辰以迄四漏,计各尽百壶。 曾烂醉如泥,沉睡座间。陶起归寝,出门践菊畦,玉山倾倒,委衣于侧, 即地化为菊,高如人;花十余朵,皆太子拳。马骇绝,告黄英。英急往,拔 置地上,曰:"胡醉至此!"覆以衣,要马俱去,戒勿视。既明而往,则陶 卧畦边。马乃悟姊弟菊精也,益敬爱之。而陶自露迹,饮益放,恒自折柬招 曾。因与莫逆。值花朝:,曾乃造访,以两仆舁药浸白酒一坛,约与共 尽。坛将竭,二人犹未甚醉,马潜以一瓻续人之:,二人又尽之。曾醉 已惫,诸仆负之以去。陶卧地,又化为菊。马见惯不惊,如怯拔之,守其旁 以观其变。久之,叶益憔悴。大惧,始告黄英。英闻骇曰:"杀吾弟矣!" 奔视之,根株已枯。痛绝,掐其梗,埋盆中,携入闺中,日灌溉之。马悔恨 欲绝,甚怨曾。越数日,闻曾已醉死矣。盆中花渐萌,九月既开,短干粉朵, 嗅之有酒香,名之"醉陶",浇以酒则茂。后女长成,嫁于世家,黄英终老, 亦无他异。
异史氏日:"青山白云人,遂以醉死:,世尽惜之,而未必不自以 为快也。植此种于庭中,如见良友,如对丽人,不可不物色之也。"
译文:
顺天人马子才,家里世世代代喜好菊花,到了马子才这辈爱得更深了;只要听说有好品种就一定想法买到它,不怕路远。
一天,有位金陵客人住在他家,说自己的一位表亲有一两种菊花,是北方没有的品种。马子才高兴地动了心,立刻准备行装跟客人到了金陵。客人千方百计为他谋求,才得到两棵幼芽。马子才像得了珍宝似地裹藏起来。
回家路上,子才遇见一个少年,骑着小毛驴,跟随在一辆华丽的车子后面,生得英俊潇洒,落落大方。马子才慢慢来到少年跟前攀谈起来,少年自己说:"姓陶。"言谈文雅。又问起马子才从什么地方来,马子才如实告诉了他。少年说:"菊花品种没有不好的,全在人栽培灌溉。"就同他谈论起种植菊花的技艺来,马子才十分高兴,问:"你要到什么地方去?"少年回答说:"姐姐在金陵住厌了,想到黄河以北找个地方住。"马子才很高兴地说:"我家虽然很穷,但有茅草房可以居住。如果你们不嫌荒陋,就不要再找别的地方了。"陶生快步走到车前同姐姐商量,车里的人掀开帘子说话,原来是个二十来岁的绝世美人,她看着弟弟说:"房屋好坏不在乎,但院子一定要宽敞。"马子才忙替陶生答应了,于是三人一块儿回家。
马家宅子南边有一个荒芜的园子,只有三四间小房,陶生看中了,就在那里住下来。每天到北院,为马子才管理菊花。那些已经枯了的菊花一经他拨出来再种上,没有不活的。陶生家里贫穷,每天和马子才一块吃饭饮酒,而他家似乎从来不烧火做饭。马子才的妻子吕氏,也很喜爱陶生的姐姐,时常拿出一升半升的粮食接济他们。陶生的姐蛆小名叫黄英,很会说话,也常到吕氏的房里同她一块做针线活。
一天,陶生对马子才说:"你家生活本来就不富裕,又添我们两张嘴拖累你们,哪能是长久法子呢?为今之计,卖菊花也足以谋生。"马子才一向耿直,听了陶生的话,很鄙视地说:"我以为你是一个风流高士,能够安于贫困,今天竟说出这样的话,把种菊花的地方作为市场,那是对菊花的侮辱。"陶生笑着说:"自食其力不是贪心,卖花为业不是庸俗;一个人固然不能用不正当的手段来谋利,但也不必去追求贫穷啊。"马子才没有说话,陶生站起来走了。
从这天起,马子才扔掉的残枝劣种,陶生都拾掇回去,也不再到马家吃饭。马子才叫他,他才去一次。不久,菊花将要开放了,马子才听到陶生门前吵吵嚷嚷像市场一样,感到很奇怪,便偷偷地过去瞧,见来陶家买花的人,用车载的、用肩挑的,络绎不绝。所买的花全是奇异的品种,从来没有见过的。马子才心里讨厌陶生贪财,想与他绝交,又恨他私藏良种不让自己知道,就走到他门前叫门,要责备他一顿。陶生出来,拉着他的手进了门,马子才见原来的半亩荒地全种上了菊花,除了那几间房子没有一块空地。挖去菊花的地方,又折下别的枝条插补上了,畦里那些含苞待放的菊花没有一棵不是奇特的品种,仔细辨认一下,全是自己以前拨出来扔掉的。陶生进屋,端出酒菜摆在菊花畦旁边,说:"我因贫穷,不能守清规,连续几天幸而得到一点钱,足够我们醉一通的。"不大一会儿,听房中连连喊叫"三郎",陶生答应着去了;很快又端来一些好菜,烹饪手艺很高。马子才问:"你姐姐为什么还不嫁人?"陶生回答说:"没到时候。"马子才问:"要到什么时候?"陶生说:"四十三个月。"马子才又追问:"这是什么意思?"陶生光笑,没有说话,直到酒足饭饱,两人才高兴地散了。
过了一宿,马子才又去陶家,看到新插的菊花已经长到一尺多高,非常惊奇,苦苦请求陶生传授种植的技术。陶生说:"这本来就不是能言传的,况且你也不用它谋生,何必学它?"又过了几天,门庭稍微清静些了,陶生就用蒲席把菊花包起来捆好,装载了好几车拉走了。过了年,春天过去一半了,陶生才用车子拉着一些南方的珍奇花卉回来,在城里开了间花店,十天就卖光了,仍旧回来培植菊花。去年从陶生家买菊花保留了花根的,第二年都变成了劣种,就又来找陶生购买。陶生从此一天天富裕起来。头一年增盖了房舍,第二年又建起了高房大屋,他想建什么就建什么,从不和主人商量。慢慢的旧日的花畦,全都盖起了房舍。陶生便在墙外买了一块地,在四周垒起土墙,全部种上菊花。到了秋天,用车拉着花走了,第二年春天过去了也没回来。这时,马子才的妻子生病死了。马子才看中了黄英,就托人向黄英露了点口风,黄英微笑着,看意思好像应允了,只是专等陶生回来罢了。
过了一年多,陶生仍然没有回来,黄英指导仆人栽种菊花,同陶生在家时一样。卖花得的钱就和商人合股做买卖,还在村外买了二十顷良田,宅院修造得更加壮观。
一天,忽然从广东来了一位客人,捎来陶生的一封书信。马子才打开一看,是陶生嘱咐姐姐嫁给马子才。看了看信的日期,正是他妻子死的那天。又回忆起那次在园中饮酒时,到现在正好四十三个月,马子才非常惊奇。便把信给黄英看,询问她聘礼送到什么地方。黄英推辞不收彩礼,又因为马子才的老房太简陋,想让他住进自己的宅子,像招赘女婿一样。马子才不同意,选了个吉庆日子把黄英娶到家里。
黄英嫁给马子才以后,在墙壁上开了个便门通南宅,每天过去督促仆人做活。马子才觉得依靠妻子的财富生活不光彩,常嘱咐黄英南北宅子各立帐目,以防混淆。然而家中所需要的东西,黄英总是从南宅拿来使用。不过半年,家中所有的便全都是陶家的物品了。马子才立刻派人一件一件送回去,并且告诫仆人,不要再拿南宅的东西过来。可不到十天,又混杂了。这样拿来送去好几次,马子才烦恼得很。黄英笑着说:"你如此追求廉洁,不觉太劳心吗?"马子才感到惭愧,便不再过问,一切听黄英的。
黄英于是召集工匠,置备建筑材料,大兴土木。马子才制止不住,只几个月,楼舍连成一片,两座宅子合成一体,再也分不出界线来了。但黄英也听从了马子才的意见,关起门不再培育、出卖菊花,生活享用却超过了富贵大家。马子才心里不安,说:"我清廉自守三十年,被你牵累坏了。如今生活在世上,靠老婆吃饭真是没有一点男子汉大丈夫的气概,别人都祈祷富有,我却祈求咱们快穷了吧!"黄英说:"我不是贪婪卑鄙的人,只是没有点财富,会让后代人说爱菊花的陶渊明是穷骨头,一百年也不能发迹,所以才给我们的陶公争这口气。但由穷变富很难,由富变穷却容易得很。床头的金钱任凭你挥霍,我决不吝惜。"马子才说:"花费别人的钱财也是很丢人的。"黄英说:"你不愿意富,我又不能穷,没有别的办法,只好同你分开住。这样清高的自己清高。浑浊的自己浑浊,对谁也没有妨害。"就在园子里盖了问茅草屋让马子才住,选了个漂亮的奴婢去侍候他,马子才住得很安心。可是过了几天,就苦苦想念起黄英,叫人去叫她,她不肯来,没有办法只好回去找她。隔一宿去一趟,习以为常了。黄英笑着说:"你东边吃饭西边睡觉,清廉的人不应当是这样的。"马子才自已也笑了,没有话回答,只得又搬回来,同当初一样住到一块了。
一次,马子才因为有事到了金陵,正是菊花盛开的秋天。一天早晨他路过花市,见花市中摆着很多盆菊花,品种奇异美丽。马子才心中一动,怀疑是陶生培育的。不大会儿,花的主人出来,马子才一看果然是陶生。马子才高兴极了,述说起久别后的思念心情,晚上就住在陶生的花铺里。他要陶生一块回家,陶生说:"金陵是我的故土,我要在这里结婚生子。我积攒了一点钱麻烦你捎给我姐姐,我到年底会去你家住几天的。"马子才不听,苦苦地请求他回去,并且说:"家中有幸富裕了,只管在家中坐享清福,不需要再做买卖了。"说过,马子才便坐在花铺里,叫仆人替陶生论花价贱卖,几天就全卖完了,立刻逼着陶生准备行装,租了一条船一块北上了。一进门,见黄英已打扫了一间房子,床榻被褥都准备好了,好像预先知道弟弟回来似的。
陶生回来以后,放下行李就指挥仆人大修亭园。只每天同马子才一块下棋饮酒,再不结交一个朋友。马子才要为他择偶娶妻,陶生推辞不愿意。黄英就派了两个婢女服侍他起居,过了三四年生了一个女孩儿。
陶生一向很能饮酒,从来没有见他喝醉过。马子才有个朋友曾生,酒量也大得没有对手。有一天曾生来到马家,马子才就让他和陶生比赛酒量,两个人放量痛饮,喝得非常痛快,只恨认识太晚。从辰时一直喝到夜里四更天,每人各喝了一百壶,曾生喝得烂醉如泥,沉睡在座位上;陶生起身回房去睡,刚出门踩到菊畦上,一个跟头摔倒,衣服散落一旁,身子立即变成了一株菊花,有一人那么高,开着十几朵花,朵朵都比拳头大。马子才吓坏了,忙去告诉黄英。黄英急忙赶到菊畦。拔出那株菊花放在地上说:"怎么醉成这样了!"她把衣服盖在那株菊花上,让马子才和她一块回去,告诉他不要再来看。天亮以后,马子才和黄英一道来到菊畦,见陶生睡在一旁,马子才这才知道陶家姐弟都是菊精,于是更加敬爱他们。
陶生自从暴露真相以后,饮酒更加豪放,常常亲自写请柬叫曾生来,两人结为奠逆之交。二月十五花节,曾生带着两个仆人,抬着一坛用药浸过的白酒来拜访陶生,约定两人一块把它喝完。一坛酒快喝完了,两人还没多少醉意,马子才又偷偷地拿了一瓶酒倒入坛中。两人喝光后,曾生醉得不醒人事,两个仆人把他背回去了。陶生躺在地上,又变成了菊花。马子才见得多了也不惊慌,就用黄英的办法把他拔出来,守在旁边观察他的变化。待了很长时间,见花叶越来越枯萎,马子才害怕起来,这才去告诉黄英。黄英听了十分吃惊,说:"你杀了我弟弟了!"急忙跑去看那菊花,根株已经干枯了。黄英悲痛欲绝,掐了它的梗,埋在盆中,带回自已房里,每天浇灌它。马子才悔恨欲绝,怨恨曾生。
过了几天,听说曾生已经醉死了。盆中的花梗渐渐萌发,九月就开了花,枝干很短,花是粉色的。嗅它有酒香,起名叫"醉陶"。用酒浇它,就长得更茂盛。后来陶生的女儿长大成人,嫁给了官宦世家。黄英一直到老,也没有什么异常的事情。

  • 鑱婃枊蹇楀紓路榛勮嫳鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細鑱婃枊蹇楀紓路榛勮嫳鍘熸枃鍙缈昏瘧濡備笅锛氱炕璇戯細椤哄ぉ浜洪┈瀛愭墠锛屽閲屼笘涓栦唬浠e枩濂借強鑺憋紝鍒颁簡椹瓙鎵嶈繖杈堢埍寰楁洿娣变簡锛涘彧瑕佸惉璇存湁濂藉搧绉嶅氨涓瀹氭兂娉曚拱鍒板畠锛屼笉鎬曡矾杩溿備竴澶╋紝鏈変綅閲戦櫟瀹汉浣忓湪浠栧锛岃鑷繁鐨勪竴浣嶈〃浜叉湁涓涓ょ鑿婅姳锛屾槸鍖楁柟娌℃湁鐨勫搧绉嶃傞┈瀛愭墠楂樺叴鍦板姩浜嗗績锛岀珛鍒诲噯澶囪瑁呰窡瀹汉鍒颁簡閲戦櫟銆傚浜哄崈鏂圭櫨璁...
  • 銆婅亰鏂嬪織寮傘嬩箣銆婇粍鑻便嬬殑鍘熸枃鍜缈昏瘧
    绛旓細鎰忓睘榛勮嫳,寰娇浜洪绀轰箣銆傞粍鑻卞井绗,鎰忎技鍏佽,鎯熶笓鍊欓櫠褰掕屽凡銆傚勾浣欓櫠绔熶笉鑷炽傞粍鑻辫浠嗙鑿,涓濡傞櫠銆傚緱閲戠泭鍚堝晢璐,鏉戝娌昏啅鐢颁簩鍗侀》,鐢茬鐩婂.銆傚拷鏈夊鑷笢绮ゆ潵,瀵勯櫠鐢熷嚱淇,鍙戜箣,鍒欏槺濮婂綊椹傝冨叾瀵勪功涔嬫棩,鍗抽┈濡绘涔嬫棩;鍥炲繂鍥戒腑涔嬮ギ,閫傚洓鍗佷笁鏈堜篃,澶у涔嬨備互涔︾ず鑻,璇烽棶鈥滆嚧鑱樹綍鎵鈥濄傝嫳杈炰笉鍙...
  • 鑱婃枊榛勮嫳鏂囪█鏂
    绛旓細榛勮嫳鎺ㄨ緸涓嶆帴鍙楀僵绀笺 鍥犱负椹鏃у眳绠闄,榛勮嫳鎯宠椹瓙鎵嶄綇杩涘崡杈圭殑瀹呯閲,椹瓙鎵嶄笉绛斿簲銆傞粍鑻卞珌缁欓┈瀛愭墠鍚,鍦ㄩ殧澧欎笂寮浜嗛亾闂ㄩ氬悜鍗楄竟鎴垮瓙,骞舵瘡澶╄繃鍘荤潱淇冨ス鐨勪粏浜恒 椹瓙鎵嶈涓洪潬濡诲瓙鐨勫浜т负鐢熷彲鑰,甯稿槺鍜愰粍鑻辨妸瀹朵骇鍒嗕负鍗楀寳涓ゅ鐧昏,浠ラ槻姝㈡贩娣嗐 2. 銆婅亰鏂嬪織寮傘嬩箣銆婇粍鑻便嬬殑鍘熸枃鍜缈昏瘧 鍘熸枃:椹瓙鎵,椤哄ぉ浜...
  • 姹備竴绡鑱婃枊蹇楀紓閲岀殑鏁呬簨鍚嶇О
    绛旓細涓嶄箙锛岄┈瀛愭墠鐨勫瀛愮梾姝伙紝濞堕粍鑻变负濡汇傞櫠寮熷ぉ澶╁拰瀛愭墠鍦ㄨ強鍦冧笅閰掋備竴鏃ワ紝闄跺紵鍠濋唹锛屽湪鍥炲眿鏃讹紝涓嶅皬蹇冭鑿婅姳缁婂掞紝鍗冲寲涓轰竴鏍強鑺便傚瓙鎵嶆ュ繖鍛婅瘔榛勮嫳锛岄粍鑻辨ュ嚭锛屾嫈鑿婃斁鍏ヨ。涓嬶紝寰呭ぉ浜椂锛岃闄跺紵鍦ㄥ湴涓婇叄鐫°傚瓙鎵嶈繖鎵嶇煡閬榛勮嫳鍜闄跺紵閮芥槸鑿婁粰銆備竴鏃ワ紝闄跺紵鍙堥唹閰掞紝鍊掑湴鍖栬強鍐嶆湭鑳借浆鍥炪傞粍鑻辫鎴戝紵...
  • 鎬ユユ!!!姹銆婅亰鏂嬪織寮傘嬮粍鑻姊楁(蹇呴』鏄櫧璇濇枃鐗)
    绛旓細鍒氬紑濮嬬殑鏃跺欙紝椹瓙鎵嶈寰楀瀛榛勮嫳鐨瀵屾湁鏄竴澶ц昏颈锛屼簬鏄湪闄㈠瓙涓洊浜嗕釜鑼呭眿灞呬綇锛屼笉鎰挎簿濡诲瓙榛勮嫳鐨勫厜锛岄殢鐫鏃堕棿鐨勬祦閫濓紝椹瓙鎵嶈繕鏄拰榛勮嫳浣忓湪浜嗕竴璧凤紝娌″啀浣忚寘灞嬨傛湁涓澶╋紝榛勮嫳鐨勫紵寮熷枬浜嗚澶氶厭锛岄唹浜嗕箣鍚庯紝鍙樻垚浜嗚強鑺憋紝榛勮嫳鎶婅強鑺辨嫈璧锋潵鍚庡張鍖栨垚浜嗕汉褰紝椹瓙鎵嶇粓浜庣煡閬撻粍鑻卞寮熶袱鏄強鑺辩簿锛屽張涓澶╋紝...
  • 銆婅亰鏂嬪織寮傘嬮粍鑻:鏈缇庣殑濠氬Щ,鏄垚鍏ㄤ綘浣嗕笉濮斿眻鑷繁
    绛旓細榛勮嫳鏄贰瀹氱殑,濂圭殑缇庡拰鑷緥鏃犲埢涓嶅湪銆傜粓浜庣瓑鍒伴┈瀛愭墠鐨勬眰濠,濂逛篃鍙槸寰井涓绗,绠楁槸绛斿簲浜,浣嗗ス渚濈劧瑕佺瓑寰呭紵寮熼櫠涓夐儙鐨勫綊鏉,闄朵笁閮庢槸涓瀹朵箣涓,浠栫殑棣栬偗鎵嶆槸瀵瑰ス鏈濂界殑绁濈銆4. 闄朵笁閮庝竴鍘讳笉杩,榛勮嫳鐙畧璞畢,鏁欏浠嗕汉绉嶆鑿婅姳,濂圭户缁櫠涓夐儙鐨勮嚧瀵屼箣璺,涔拌壇鐢,淇豹瀹呫傚ス瀹夐潤浠庡鐨勭瓑寰,鍦ㄧ箒鍗庨噷淇韩鍏绘,...
  • 鑱婃枊蹇楀紓榛勮嫳涓櫠鐢熼兘鐢ㄤ簡鍝簺鏂规硶鑷村瘜
    绛旓細鈥濋櫠瓒嬭溅鍓嶅悜濮婂挩绂锛岃溅涓汉鎺ㄥ笜璇紝涔冧簩鍗佽缁濅笘缇庝汉涔熴傞【寮熻█锛氣滃眿涓嶅帉鍗戯紝鑰岄櫌瀹滃緱骞裤傗濋┈浠h涔嬶紝閬備笌淇卞綊銆傛棩杩囧寳闄负椹不鑿婏紝鑿婂凡鏋紝鎷旀牴鍐嶆涔嬶紝鏃犱笉娲汇傞櫠濮婂皬瀛榛勮嫳锛岄泤鍠勮皥銆傞櫠涓鏃ヨ皳椹洶锛氣滃悰瀹跺浐涓嶄赴锛屼粏鏃ヤ互鍙h吂绱煡浜わ紝鑳″彲涓哄父锛佷负浠婅锛屽崠鑿婁害瓒宠皨鐢熴傗濋┈绱犱粙锛...
  • 鑱婃枊蹇楀紓 (榛勮嫳)鐨勭炕璇 寮澶翠负椹瓙鎵,椤哄簲浜
    绛旓細鍋剁劧璺斾箣涓亣鍒颁竴鏃呭锛屼究楠戦┐鍚岃銆傚悓閭d汉璋堣瘽锛岄偅浜鸿█璇豹杩堬紝钁d究闂粬濮撳悕锛岄偅浜洪亾锛氣滆窘闃充汉濮撲綗銆傗濆張闂細鈥滃幓鍝晩锛熲濋偅浜洪亾锛氣滄垜鍑洪棬鍦ㄥ浜屽崄骞达紝鏂规墠褰掓潵銆傗濊懀闂細鈥滄偍娓歌蛋鍚勬柟锛岃杩囧緢澶氫汉锛屽彲鏇捐鍒版湁浠涔堝寮備箣浜猴紵浣熼亾锛氣滀粈涔堝寮備箣浜猴紵鈥濊懀渚胯璧疯嚜宸卞枩濂藉嚮鍓戯紝鎭ㄥ緱涓嶅埌濂囧紓...
  • 銆婅亰鏂嬪織寮路榛勮嫳绡銆
    绛旓細鐗瑰埆鏄綋榛勮嫳闈㈠姝や簨鐨勬佸害鈥滃悰涓嶆効瀵岋紝濡句害涓嶈兘璐篃銆傛棤宸诧紝鏋愬悰灞:娓呰呰嚜娓咃紝娴婅呰嚜娴婏紝浣曞锛熲濆皢榛勮嫳杩欎竴濂虫ц鑹插尯鍒笌灏佸缓鏃舵湡鐨勫コ鎬с傚皝寤虹ぞ浼氱殑濂虫у皧宕団滀笁浠庡洓寰封濊锛屽皢涓堝か姣斾綔鑷繁鐨勫ぉ锛屼竴鍒囩敓娲荤姸鎬佸叏閮藉洿缁曞搴睍寮锛屾洿涓嶇敤璇存姏澶撮湶闈㈠湴浠庝簨鍟嗕笟娲诲姩銆傝岃繖绡囦腑鎻忓啓鐨勫コ鎬т汉鐗╅粍鑻...
  • 涓栧ソ鑿,鑷虫墠灏ょ敋鐨勫ぇ鎰忔槸浠涔
    绛旓細杩欏彞璇濆嚭鑷挷鏉鹃緞鐨銆婅亰鏂嬪織寮備箣榛勮嫳銆锛屽叾鍘熸枃鑺傞夛細椹瓙鎵嶏紝椤哄ぉ浜恒備笘濂借強锛岃嚦鎵嶅挨鐢氥傞椈鏈変匠绉嶏紝蹇呰喘涔嬶紝鍗冮噷涓嶆儺銆 涓鏃ワ紝鏈夐噾闄靛瀵撳叾瀹讹紝鑷█鍏朵腑琛ㄤ翰鏈変竴浜岀锛屼负鍖楁柟鎵鏃犮傞┈娆e姩锛 鍗冲埢娌昏锛屼粠瀹㈣嚦閲戦櫟銆傚澶氭柟涓轰箣钀ユ眰锛屽緱涓よ娊锛岃9钘忓瀹濄傚綊鑷充腑閫旓紝 閬囦竴灏戝勾锛岃法韫囦粠娌圭ⅶ杞...
  • 扩展阅读:《淋浴》 ... 《武则天》台版如如 ... 《武媚娘传奇》未遮版 ... 赶尸惊艳2完整版 ... 《金枝欲孽2》 ... 颜仟汶聊斋荷花三娘子 ... 《唐朝宫廷秘史》 ... 叶子楣聊斋志异完整版10 ... 《武则天秘史》太平公主 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网