求适合高中生朗诵的英文诗歌,高二学生,参加学校英文诗歌朗诵比赛,大约5分钟,谢谢 求适合朗诵的,时间在5到7分钟的英文诗歌

\u5bfb\u6c42\u9002\u5408\u9ad8\u4e2d\u751f\u6717\u8bf5\u7684\u82f1\u6587\u8bd7\u6b4c

Shall I compare thee to a summer's day?
Shakespear
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

\u4f60\u7684\u957f\u590f\u6c38\u8fdc\u4e0d\u4f1a\u51cb\u8c22

\u6211\u600e\u80fd\u591f\u628a\u4f60\u6765\u6bd4\u62df\u4f5c\u590f\u5929\uff1f
\u4f60\u4e0d\u72ec\u6bd4\u4ed6\u53ef\u7231\u4e5f\u6bd4\u4ed6\u6e29\u5a49\uff1b
\u72c2\u98ce\u628a\u4e94\u6708\u5ba0\u7231\u7684\u5ae9\u854a\u4f5c\u8df5\uff0c
\u590f\u5929\u51fa\u8d41\u7684\u671f\u9650\u53c8\u672a\u514d\u592a\u77ed\uff1b
\u5929\u4e0a\u7684\u773c\u775b\u6709\u65f6\u7167\u5f97\u592a\u9177\u70c8\uff0c
\u4ed6\u90a3\u70b3\u8000\u7684\u91d1\u989c\u53c8\u5e38\u906d\u63a9\u853d\uff1b
\u7ed9\u673a\u7f18\u6216\u65e0\u507f\u7684\u5929\u9053\u6240\u6467\u6b8b\uff0c
\u6ca1\u6709\u82b3\u989c\u4e0d\u7ec8\u4e8e\u51cb\u6b8b\u6216\u9500\u6bc1\u3002
\u4f46\u4f60\u7684\u957f\u590f\u5c06\u6c38\u8fdc\u4e0d\u4f1a\u51cb\u843d\uff0c
\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u635f\u5931\u4f60\u8fd9\u768e\u6d01\u7684\u7ea2\u82b3\uff1b
\u6216\u6b7b\u795e\u5938\u53e3\u4f60\u5728\u4ed6\u5f71\u91cc\u6f02\u6cca\uff0c
\u5f53\u4f60\u5728\u4e0d\u673d\u7684\u8bd7\u91cc\u4e0e\u65f6\u540c\u957f\u3002
\u53ea\u8981\u4e00\u5929\u6709\u4eba\u7c7b\uff0c\u6216\u4eba\u6709\u773c\u775b\uff0c
\u8fd9\u8bd7\u5c06\u957f\u5728\uff0c\u5e76\u4e14\u8d50\u7ed9\u4f60\u751f\u547d


\u4e5f\u53ef\u4ee5\u6717\u8bfb-\u6731\u81ea\u6e05\u7684\u300a\u5306\u5306\u300bRush by Zhu Ziqing\uff0c\u4e2d\u82f1\u5bf9\u7167\u7684\uff0c\uff08\u4e0a\u9762\u662f\u4e2d\u6587\uff1a\uff09

\u71d5\u5b50\u53bb\u4e86\uff0c\u6709\u518d\u6765\u7684\u65f6\u5019\uff1b\u6768\u67f3\u67af\u4e86\uff0c\u6709\u518d\u9752\u7684\u65f6\u5019\uff1b\u6843\u82b1\u8c22\u4e86\uff0c\u6709\u518d\u5f00\u7684\u65f6\u5019\u3002\u4f46\u662f\uff0c\u806a\u660e\u7684\uff0c\u4f60\u544a\u8bc9\u6211\uff0c\u6211\u4eec\u7684\u65e5\u5b50\u4e3a\u4ec0\u4e48\u4e00\u53bb\u4e0d\u590d\u8fd4\u5462\uff1f\u2014\u2014\u662f\u6709\u4eba\u5077\u4e86\u4ed6\u4eec\u7f62\uff1a\u90a3\u662f\u8c01\uff1f\u53c8\u85cf\u5728\u4f55\u5904\u5462\uff1f\u662f\u4ed6\u4eec\u81ea\u5df1\u9003\u8d70\u4e86\uff1a\u73b0\u5728\u53c8\u5230\u4e86\u54ea\u91cc\u5462\uff1f
Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tell me, why should our days leave us, never to return? If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment?

\u5728\u9ed8\u9ed8\u91cc\u7b97\u7740\uff0c\u516b\u5343\u591a\u65e5\u5b50\u5df2\u7ecf\u4ece\u6211\u624b\u4e2d\u6e9c\u53bb\uff1b\u8c61\u9488\u5c16\u4e0a\u4e00\u6ef4\u6c34\u6ef4\u5728\u5927\u6d77\u91cc\uff0c\u6211\u7684\u65e5\u5b50\u6ef4\u5728\u65f6\u95f4\u7684\u6d41\u91cc\uff0c\u6ca1\u6709\u58f0\u97f3\u4e5f\u6ca1\u6709\u5f71\u5b50\u3002\u6211\u4e0d\u7981\u5934\u6d94\u6d94\u800c\u6cea\u6f78\u6f78\u4e86\u3002
I don't know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are getting empty. Taking stock silently, I find that more than eight thousand days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Already sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my eyes.

\u6211\u4e0d\u77e5\u9053\u4ed6\u4eec\u7ed9\u4e86\u6211\u591a\u5c11\u65e5\u5b50\uff1b\u4f46\u6211\u7684\u624b\u786e\u4e4e\u662f\u6e10\u6e10\u7a7a\u865a\u4e86\u3002\u53bb\u7684\u5c3d\u7ba1\u53bb\u4e86\uff0c\u6765\u7684\u5c3d\u7ba1\u6765\u7740\uff0c\u53bb\u6765\u7684\u4e2d\u95f4\uff0c\u53c8\u600e\u6837\u7684\u5306\u5306\u5462\uff1f\u65e9\u4e0a\u6211\u8d77\u6765\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u5c0f\u5c4b\u91cc\u5c04\u8fdb\u4e24\u4e09\u65b9\u659c\u659c\u7684\u592a\u9633\u3002\u592a\u9633\u4ed6\u6709\u811a\u554a\uff0c\u8f7b\u8f7b\u6084\u6084\u5730\u632a\u79fb\u4e86\uff1b\u6211\u4e5f\u832b\u832b\u7136\u8ddf\u7740\u65cb\u8f6c\u3002\u4e8e\u662f\u2014\u2014\u6d17\u624b\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u65e5\u5b50\u4ece\u6c34\u76c6\u91cc\u8fc7\u53bb\uff1b\u5403\u996d\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u65e5\u5b50\u4ece\u996d\u7897\u91cc\u8fc7\u53bb\uff1b\u9ed8\u9ed8\u65f6\uff0c\u4fbf\u4ece\u51dd\u7136\u7684\u53cc\u773c\u524d\u8fc7\u53bb\u3002\u6211\u89c9\u5bdf\u4ed6\u53bb\u7684\u5306\u5306\u4e86\uff0c\u4f38\u51fa\u624b\u906e\u633d\u65f6\uff0c\u4ed6\u53c8\u4ece\u906e\u633d\u7740\u7684\u624b\u8fb9\u8fc7\u53bb\uff0c\u5929\u9ed1\u65f6\uff0c\u6211\u8eba\u5728\u5e8a\u4e0a\uff0c\u4ed6\u4fbf\u4f36\u4f36\u4fd0\u4fd0\u5730\u4ece\u6211\u8eab\u8fb9\u57ae\u8fc7\uff0c\u4ece\u6211\u811a\u8fb9\u98de\u53bb\u4e86\u3002\u7b49\u6211\u7741\u5f00\u773c\u548c\u592a\u9633\u518d\u89c1\uff0c\u8fd9\u7b97\u53c8\u6e9c\u8d70\u4e86\u4e00\u65e5\u3002\u6211\u63a9\u7740\u9762\u53f9\u606f\u3002\u4f46\u662f\u65b0\u6765\u7684\u65e5\u5b50\u7684\u5f71\u513f\u53c8\u5f00\u59cb\u5728\u53f9\u606f\u91cc\u95ea\u8fc7\u4e86\u3002
Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift is the shift, in such a rush? When I get up in the morning, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs. The sun has feet, look, he is treading on, lightly and furtively; and I am caught, blankly, in his revolution. Thus--the day flows away through the sink when I wash my hands, wears off in the bowl when I eat my meal, and passes away before my day-dreaming gaze as reflect in silence. I can feel his haste now, so I reach out my hands to hold him back, but he keeps flowing past my withholding hands. In the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet, in his agile way. The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh.

\u5728\u9003\u53bb\u5982\u98de\u7684\u65e5\u5b50\u91cc\uff0c\u5728\u5343\u95e8\u4e07\u6237\u7684\u4e16\u754c\u91cc\u7684\u6211\u80fd\u505a\u4e9b\u4ec0\u4e48\u5462\uff1f\u53ea\u6709\u5f98\u5f8a\u7f62\u4e86\uff0c\u53ea\u6709\u5306\u5306\u7f62\u4e86\uff1b\u5728\u516b\u5343\u591a\u65e5\u7684\u5306\u5306\u91cc\uff0c\u9664\u5f98\u5f8a\u5916\uff0c\u53c8\u5269\u4e9b\u4ec0\u4e48\u5462\uff1f\u8fc7\u53bb\u7684\u65e5\u5b50\u5982\u8f7b\u70df\u5374\u88ab\u5fae\u98ce\u5439\u6563\u4e86\uff0c\u5982\u8584\u96fe\uff0c\u88ab\u521d\u9633\u84b8\u878d\u4e86\uff1b\u6211\u7559\u7740\u4e9b\u4ec0\u4e48\u75d5\u8ff9\u5462\uff1f\u6211\u4f55\u66fe\u7559\u7740\u8c61\u6e38\u4e1d\u6837\u7684\u75d5\u8ff9\u5462\uff1f\u6211\u8d64\u88f8\u88f8\u6765\u5230\u8fd9\u4e16\u754c\uff0c\u8f6c\u773c\u95f4\u4e5f\u5c06\u8d64\u88f8\u88f8\u5730\u56de\u53bb\u7f62\uff1f\u4f46\u4e0d\u80fd\u5e73\u7684\uff0c\u4e3a\u4ec0\u4e48\u504f\u8981\u767d\u767d\u8d70\u8fd9\u4e00\u906d\u554a\uff1f
What can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand-day rush, apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist by the morning sun. What traces have I left behind me? Have I ever left behind any gossamer traces at all? I have come to the world, stark naked; am I to go back, in a blink, in the same stark nakedness? It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing!

night time sharpens

heightens each sensation ...

darkness wakes

and stirs imagination

silently the senses

abandon their defences

helpless to resist

the notes i write

for i compose

the music of the night ...

slowly, gently

night unfurls its splendeour.

grasp it, sense it -

tremulous and tender

hearing is believing

music is deceiving

hard as lightning

soft as candlelight

dare you trust

the music of the night ...

close your eyes

for your eyes will only tell the truth

and the truth

isn't what you want to see,

in the dark

it is easy to pretend

that the truth

is what it ought to be.

softly, deftly

music shall caress you ...

hear it, feel it

secretly possess you ...

open up your mind

let your fantasies unwind

in the darkness which

you know you cannot fight -

the darkness of the music of the night ...

close your eyes

start a journey through a

strange new world!

leave all thoughts

of the world

you knew before!

close your eyes

and let music set you free ...

only then

can you belong to me ...

floating, falling

sweet intoxication!

touch me, trust me

savour each sensation ...

let the dream

begin

let your darker side

give in

to the power of

the music that i write -

the power of

the music of the night ...

you alone

can make my song take flight -

help me make

the music of the night ...
\u7f51\u4e0a\u8fd8\u6709\u591c\u4e4b\u4e50\u7ae0\u7684\u6b4c\uff0c\u53ef\u4ee5\u914d\u5408

这是英语朗诵的小说
A poor farmer had a friend who was famous for the wonderful apple he grew. One day, his friend gave the farmer a young apple tree and told him to take it home and plant it. The farmer was pleased with the gift, but when he got home he did not know where to plant it. He was afraid that if he planted the tree near the road, strangers would steal the fruit. If he planted the tree in one of his field, his neighbors would come at night and steal some of the apples. If he planted the tree near his house, his children would take the fruit. Finally he planted the tree in his wood where no one could see it. But without sunlight and good soil, the tree soon died. Later the friend asked the farmer why he had planted the tree in such a poor place."What's the difference?" the farmer said angrily. "If I had planted the tree near the road, strangers would have stolen the fruit. If I had planted the tree in one of my field, my neighbors would have come at night and stolen some of the apples. If I had planted it near my house, my own children would have taken the fruit." "Yes," said the friend, "but at least someone could have enjoyed the fruit. Now you not only have robbed everyone of the fruit, but also you have destroyed a good apple tree!" 一个穷困的农夫有一个朋友,这个朋友因为种了神奇的苹果树而远近闻名。 有一天,农夫的这个朋友送给他一棵小苹果树。农夫对这个礼物非常高兴。但当他回到家时,却不知道将它栽在什么地方。 他担心他把苹果树栽在路边,陌生人会偷树上的苹果,他把树种在自己的一块地里,邻居们夜里就会过来偷苹果。他把树栽在自己的房子边,他的孩子们就会摘苹果。 最后,他把那棵树栽在了林子里,那里没人能看见。但没有阳光和泥土,树不久就死了。 后来,朋友问农夫他为什么把树栽在那样贫瘠的地方。 “那有什么不一样?”农夫生气地说, “我把苹果树栽在路边,陌生人就会偷树上的苹果,我把树栽在自己的一块地里,邻居们夜里就会来偷苹果。我把树栽在自己的房边,我自己的孩子们就会摘苹果。” 是的,”他的朋友说. “但至少可能有人来分享这些果实。现在你不仅剥夺了每个人的果实,也毁了一棵好苹果
树!

英语诗歌散文一

Lake of Autumn
I remember quite clearly now when the story happened. The autumn leaves were floating in measure down to the ground, recovering the lake, where we used to swim like children, under the sun was there to shire. That time we used to be happy. Well, I thought we were. But the truth was that you had been longing to leave me, not daring to tell me. On that precious night, watching the lake, vaguely conscious. You said:" our story is ending."
The rain was killing the last days of summer, you had been killing my last breath of love, since a long time ago. I still don't think I'm gonna make it through another love story. You took it all away from me. And there I stand, I knew I was going to be the one left behind. But still I'm watching the lake, vaguely conscious, and I know my life is ending.

英语诗歌朗诗歌

These Things Shall Never Die 这些美好不会消逝
By --Charles Dickens/查尔斯.狄更斯
The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,
The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
These things can never die. 这些美好不会消逝。
The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,
A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,
When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--
These things shall never die. 这些美好不会消逝。
Let nothing pass for every hand 在人间传递温情
Must find some work to do ; 尽你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----
Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
Beam on thee from on high. 就不会消失。
And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
These things shall never die. 这些美好不会消逝。

These Things Shall Never Die 这些美好不会消逝
By --Charles Dickens/查尔斯.狄更斯
The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,
The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
These things can never die. 这些美好不会消逝。
The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,
A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,
When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--
These things shall never die. 这些美好不会消逝。
Let nothing pass for every hand 在人间传递温情
Must find some work to do ; 尽你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----
Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
Beam on thee from on high. 就不会消失。
And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
These things shall never die. 这些美好不会消逝。

建议 ,《youth 》散文诗,长度适中 难度适中 我背过,内容积极向上,

  • 鍦ㄧ嚎绛:楂樹腑鐗鑻辨枃璇楁瓕鏈楄绋
    绛旓細杩樿寰桽hirley(闆幈)閭e彞鈥榃inter comes,can Spring be far behind?鈥欏悧锛(鍐ぉ鏉ヤ簡锛屾槬澶╄繕浼氳繙鍚楋紵)铏界劧璇磋璇诲畬杩欐暣棣栬瘲鑲畾涓嶆3鍒嗛挓锛屼笉杩囨偍鍙互鈥滆妭閫夆濈潃鏉ヨ锛岃繖棣栭洩鑾辩殑瑗块棰傞佺粰浣狅紝甯屾湜鎮ㄨ窡鎴戜竴鏍峰枩娆紝Let's enjoy it...keke O WILD West Wind, thou breath of Autumn's being ...
  • 缁忓吀绠鍗鐨勮嫳鏂囪瘲姝屾湕璇
    绛旓細鏂囧鏄竴绉嶈瑷鑹烘湳,璇楁瓕鍙堝巻鏉ヨ瑙嗕綔鏂囧鐨勬渶楂樺舰寮忋傚涔犺嫳璇瘲姝屼笉浣嗘湁鍔╀簬寮闃旇閲,闄跺喍鎬ф儏,鑰屼笖瀵逛簬鑻辫瀛︿範鏈夊緢澶у府鍔┿傛垜绮惧績鏀堕泦浜嗙粡鍏哥畝鍗鐨勮嫳鏂囪瘲姝岋紝渚涘ぇ瀹舵璧忓涔!缁忓吀绠鍗曠殑鑻辨枃璇楁瓕绡1 I Carry Your Heart with Me 鎴戝皢浣犵殑蹇冨甫涓 I carry your heart with me 鎴戝皢浣犵殑蹇冨甫涓 ...
  • 璇锋帹鑽愪竴绡閫傚悎鏈楄鐨,鏈夋縺鎯,鏈夋剰涔鐨勮嫳鏂囪瘲姝
    绛旓細--Charles Dickens/鏌ュ皵鏂.鐙勬洿鏂 The pure.the bright,the beautiful, 涓鍒囩函娲佺殑,杈夌厡鐨,缇庝附鐨,That stirred our hearts in youth, 寮虹儓鍦伴渿鎾肩潃鎴戜滑骞磋交鐨勫績鐏电殑,The impulses to wordless prayer, 鎺ㄥ姩鐫鎴戜滑鍋氭棤瑷鐨勭シ鍛婄殑,The dreams of love and truth; 璁╂垜浠ⅵ鎯崇潃鐖变笌鐪熺悊鐨;The longing ...
  • 姹備竴鐗鑻辨枃璇楁瓕鏈楄绋6鍒嗛挓宸﹀彸銆
    绛旓細6鍒嗛挓鐨勬椂闂磋繕涓嶅お濂芥壘锛屾垜鎵句簡涓涓瘮杈冭剭鐐欎汉鍙g殑璇楋紝浣犲彲浠ラ変竴涓墠濂忛暱涓浜涚殑鑳屾櫙闊充箰璇曡瘯鈥斺旀櫤鍔涜瘲浜猴細宸村媰椴伮疯亗椴佽揪锛圥abloNeruda锛塈 like for you to be still銆婃垜鍠滄浣犳槸瀵傞潤鐨勩嬫垜鍠滄浣犳槸瀵傞潤鐨勶紝浠夸經浣犳秷澶变簡涓鏍凤紝I like for you to be still锛宨t is as though you were absent,...
  • 閫傚悎鏈楄鐨勮嫳鏂囪瘲
    绛旓細姹傞傚悎鏈楄鐨勮嫳鏂囪瘲,鏈夊悕涓鐐,涓嶇敤澶暱銆傛敞鏄庝綔鑰呰阿璋... 姹傞傚悎鏈楄鐨勮嫳鏂囪瘲,鏈夊悕涓鐐,涓嶇敤澶暱銆傛敞鏄庝綔鑰呰阿璋 灞曞紑  鎴戞潵绛 4涓洖绛 #鐑# 浣犲彂鏈嬪弸鍦堜細浣跨敤閮ㄥ垎浜哄彲瑙佸姛鑳藉悧?鐢板悍鑳渂K 2009-02-28 路 TA鑾峰緱瓒呰繃5422涓禐 鐭ラ亾澶ф湁鍙负绛斾富 鍥炵瓟閲:781 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:975涓 鎴...
  • 閫傚悎濂崇敓鏈楄鐨勮嫳鏂囪瘲姝鏈夊摢浜?
    绛旓細鏈楄鎶宸 1銆佸仠椤 鏈楄鏃讹紝鏈変簺鍙ュ瓙杈冪煭锛屾寜涔﹂潰鏍囩偣鍋滈】灏卞彲浠ャ傛湁浜涘彞瀛愯緝闀匡紝缁撴瀯涔熻緝澶嶆潅锛屽彞涓櫧娌℃湁鏍囩偣绗﹀彿锛屼絾涓轰簡琛ㄨ揪娓呮鎰忔濓紝涓斾篃鍙互浣滀簺鐭殏鐨勫仠椤裤2銆侀噸闊 閲嶉煶鏄寚閭d簺鍦ㄨ〃鎯呰揪鎰忎笂璧烽噸瑕佷綔鐢ㄧ殑瀛椼佽瘝鎴栫煭璇湪鏈楄鏃惰鍔犱互寮鸿皟鐨勬妧宸с傞噸闊虫槸閫氳繃澹伴煶鐨勫己璋冩潵绐佸嚭鎰忎箟鐨勶紝鑳界粰鑹插僵...
  • 涓鑻辨枃閫傚悎鏈楄鐨勮瘲姝,鎬ユ眰!!
    绛旓細婢冲ぇ鍒╀簹鎴戠殑鏁呬埂 still call Australia home 婢冲ぇ鍒╀簹鎴戠殑鏁呬埂 I've been to cities that never close down,鎴戞浘婕傛硦鍒板緢澶氱殑澶у煄甯傦紝from New York to Rome and old London Town ,浠庣航绾﹀埌閲岀害鐑唴鍗㈠拰鍙よ佺殑浼︽暒鍩庛俠ut no matter how far or how wild I roam,浣嗕笉绠★紙鎴戯級璧板緱澶氶航閬ヨ繙锛孖 ...
  • 姹鑻辫璇楁瓕鏈楄绋(涓绋嬪害),瑕佹爣鍑哄,鑳芥槸鍚嶈憲涔嬬被鐨勬渶濂,璋㈣阿鍚勪綅濂...
    绛旓細銆婂亣濡傜敓娲绘楠椾簡浣犮鑻辨枃锛氭櫘甯岄噾 If by life you were deceived,Don\'t be dismal,don\'t be wild!In the day of grief, be mild .Merry days will come, believe.Heart is living in tomorrow;Present is dejected here;In a moment,passes sorrow;That which passes will be dear.涓枃锛...
  • 闂竴涓閫傚悎鏈楄鐨勮嫳鏂囪瘲姝鏈夊摢浜?
    绛旓細鎴戣涓烘渶濂界殑灏辨槸銆婁笘涓婃渶閬ヨ繙鐨勮窛绂汇嬪暒 鎴戝彛璇氨鏄儗鐨勮繖涓 浣犺嚜宸辩湅鐪嬪惂 銆婁笘鐣屼笂鏈閬ヨ繙鐨勮窛绂汇---娉版垐灏 The furthest distance in the world 涓栫晫涓婃渶閬ヨ繙鐨勮窛绂伙紝Is not between life and death 涓嶆槸鐢熶笌姝 But when I stand in front of you 鑰屾槸鎴戝氨绔欏湪浣犵殑闈㈠墠锛孻et you don...
  • 鎴戣鍙傚姞鑻辫璇楁瓕鏈楄,璋佽兘鎺ㄨ崘鍑犻閫傚悎鏈楄鐨璇
    绛旓細These things shall never die. 杩欎簺缇庡ソ涓嶄細娑堥濄傚啀鍒悍妗 寰愬織鎽 Very quietly I take my leave As quietly as I came here;Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky.The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun;Their reflections on ...
  • 扩展阅读:高中生朗诵作品推荐 ... 朗诵《红色信仰》 ... 诗朗诵《使命与担当》 ... 诗歌朗诵《扬帆起航》 ... 教师朗诵《做最好的自己》 ... 小学生朗诵《梦想》 ... 《一起向未来》朗诵 ... 高中生诗词朗诵作品 ... 适合高中生朗诵的经典篇目 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网