黔之驴文言文翻译是什么?

译文:

黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来一头驴进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,以为它是什么神物,就躲在树林里偷偷看它。渐渐小心的靠近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。

之后的一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,跑的远远地;认为驴要咬自己,非常害怕。但是老虎来来回回地观察它,觉得它并没有什么特别的本领。渐渐地老虎熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不敢与它搏斗。

老虎渐渐地靠近驴子,态度越来越轻侮,轻慢地碰撞、依靠、冲撞、冒犯它。驴非常愤怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高兴,盘算这件事说:“驴的本领只不过这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。

唉!外形庞大好像很有道行,声音洪亮好像很有本领,当初如果不使出它的那点本领,老虎即使凶猛,但由于多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子 。如今落得像这样的下场,真是可悲啊!

原文:

《黔之驴》【作者】柳宗元 【朝代】唐

黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。

噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

创作背景:

《黔之驴》是柳宗元在“永贞革新”失败后,他因参加这一进步改革而被贬作永州司马时写的《三戒》中的一篇。其创作时间大致在贞元二十一年(805)九月至元和四年(809)之间。

作者散文特点:

柳宗元的散文,与韩愈齐名,韩柳二人与宋代的欧阳修、苏轼等并称为“唐宋八大家”,堪称我国历史上最杰出的散文家。唐中叶,柳宗元和韩愈在文坛上发起和领导了一场古文运动。他们提出了一系列思想理论和文学主张。

在文章内容上,针对骈文不重内容、空洞无物的弊病,提出“文道合一”、“以文明道”。要求文章反映现实,“不平则鸣”,富于革除时弊的批判精神。文章形式上,提出要革新文体,突破骈文束缚,句式长短不拘,并要求革新语言“务去陈言”、“辞必己出”。

此外,还指出先“立行”再“立言”。这是一种进步的文学主张。韩柳二人在创作实践中身体力行,创作了许多内容丰富、技巧纯熟、语言精练生动的优秀散文。韩柳的古文运动对后世产生了深远的影响。



  • 銆榛斾箣椹銆嬬殑鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細杩愬埌鍚庡嵈娌℃湁浠涔鐢ㄥ锛屼究鎶婂畠鏀剧疆鍦ㄥ北涓嬨傝佽檸瑙佸埌瀹冿紝锛堜竴鐪嬶級锛堝師鏉ワ級鏄釜宸ㄥぇ鐨勫姩鐗╋紝灏辨妸瀹冨綋浣滀簡绁炪備簬鏄棌鍦ㄦ爲鏋楅噷鍋峰伔鐪嬪畠銆傝佽檸娓愭笎鍦拌蛋鍑烘潵鎺ヨ繎瀹冿紝寰堝皬蹇冭皑鎱庯紝涓嶄簡瑙e畠銆備竴澶╋紝椹村瓙涓澹伴暱楦o紝鑰佽檸闈炲父瀹虫曪紝閫冨埌杩滃锛岃涓洪┐瀛愯鍜嚜宸憋紝鍗佸垎鎭愭儳銆傜劧鑰岃佽檸鏉ユ潵寰寰鍦拌瀵熷畠锛岃寰楅┐瀛愭病鏈...
  • 榛斾箣椹鐨缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃 榛旇繖涓湴鏂规病鏈夐┐瀛锛屾湁涓枩濂藉浜嬬殑浜虹敤鑸硅繍杞戒簡涓澶撮┐杩涘叆榛斿湴銆傝繍鍒板悗鍗存病鏈変粈涔堢敤澶勶紝渚挎妸瀹冩斁缃湪灞变笅銆傝佽檸瑙佸埌瀹冿紝涓鐪嬪師鏉ユ槸涓法澶х殑鍔ㄧ墿锛屽氨鎶婂畠褰撲綔浜嗙濂囩殑涓滆タ銆備簬鏄殣钘忓湪鏍戞灄涓伔鍋峰湴绐ユ帰瀹冦傝佽檸娓愭笎鍦拌蛋鍑烘潵鎺ヨ繎瀹冿紝寰堝皬蹇冭皑鎱庯紝涓嶄簡瑙e畠绌剁珶鏈夊澶ф湰棰嗐備竴澶╋紝椹村瓙涓澹伴暱楦o紝鑰...
  • 宸榛斾箣椹銆嬬殑缈昏瘧鏄粈涔
    绛旓細銆婇粩涔嬮┐銆嬭瘧鏂囷細榛旇繖涓湴鏂规病鏈夐┐锛屾湁涓枩濂藉浜嬬殑浜虹敤鑸硅繍杞戒簡涓澶撮┐杩涘叆锛堥粩鍦帮級銆傝繍鍒板悗鍗存病鏈夌敤澶勶紝渚挎妸瀹冩斁缃北涓銆傝佽檸瑙佸埌瀹冿紝涓鐪嬪師鏉ユ槸涓法澶х殑鍔ㄧ墿锛屽氨鎶婂畠褰撲綔浜嗙濂囩殑涓滆タ銆備簬鏄殣钘忓湪鏍戞灄涓伔鍋峰湴绐ユ帰瀹冦傝佽檸娓愭笎鍦拌蛋鍑烘潵鎺ヨ繎瀹冿紝寰堝皬蹇冭皑鎱庯紝涓嶇煡閬撳畠绌剁珶鏄粈涔堜笢瑗裤傛湁涓澶╋紝椹村彨浜...
  • 榛斾箣椹存枃瑷鏂鐨缈昏瘧
    绛旓細1銆佽瘧鏂囷細榛斿湴杩欎釜鍦版柟鏈潵娌℃湁椹锛屾湁涓涓枩娆㈠浜嬬殑浜虹敤鑸硅繍浜嗕竴澶村幓銆傞┐杩愬埌鍚庡嵈娌℃湁浠涔堢敤澶勶紝灏辨妸瀹冩斁缃湪灞辫剼涓嬨傝佽檸鐪嬪埌椹存槸涓簽鐒跺ぇ鐗╋紝浠ヤ负瀹冩槸浠涔堢鐗╋紝韬茶棌鍦ㄦ爲鏋楅噷鍋峰伔鐪嬪畠锛屾笎娓愬皬蹇冨湴鍑烘潵鎺ヨ繎瀹冿紝鎯婃亹鐤戞儜锛屼笉鐭ラ亾瀹冩槸浠涔堜笢瑗裤傛湁涓澶╋紝椹村彨浜嗕竴澹帮紝鑰佽檸鍗佸垎瀹虫曪紝杩滆繙鍦伴冭蛋锛岃涓洪┐...
  • 榛斾箣椹鐨缈昏瘧
    绛旓細榛鏃椹锛屾湁濂戒簨鑰呰埞杞戒互鍏 璐靛窞娌℃湁椹村瓙锛屾湁涓浜嬬殑浜哄氨鐢ㄨ埞瑁呰浇浜嗛┐瀛愯繍鍒颁簡璐靛窞
  • 榛斾箣椹鐨缈昏瘧
    绛旓細鍓嶄汉璁銆婁笁鎴掋嬬殑鏂囧瓧涓嶅皯锛屾湁浜鸿鏌冲畻鍏冪殑瀵撹█鍚庨潰锛屸滃繀鏈変竴鍙ユ渶鏈夊姏閲忥紝鏈閫忚緹鑰呴晣涔嬧濓紙鏋楃壕銆婇煩鏌虫枃鐮旂┒娉曘嬶紝鍟嗗姟鍗颁功棣嗭紝1936骞寸増锛夛紝瑷涓嬩箣鎰忔槸姣忎釜瀵撹█鍚庨潰浣滆呰嚜宸辩殑鈥滆瘎璁衡濆氨鏄瀵撹█鍐呭鏈閫忚緹鐨勮В閲婂拰璇勮銆傝岃繖涓В閲婂拰璇勮绌剁珶鏄粈涔锛屾灄鍏堢敓璇剦涓嶈銆傚彟澶栵紝鏈変汉浠ヤ负銆榛斾箣椹銆嬫槸...
  • 榛斾箣椹寸炕璇
    绛旓細鍏ㄦ枃缈昏瘧 榛旇繖涓湴鏂规湰鏉ユ病鏈夐┐瀛愶紝鏈変竴涓枩娆㈠浜嬬殑浜虹敤鑸硅繍杞斤紙涓澶撮┐锛夎繘鍏ワ紙榛斿湴)锛岃繍鍒颁箣鍚庡嵈娌℃湁浠涔鐢ㄥ锛屽氨鎶婂畠鏀剧疆鍦ㄥ北鑴氫笅锛岃佽檸鐪嬪埌瀹冿紝鏄釜宸ㄥぇ鐨勫姩鐗╋紝鎶婂畠褰撳仛绁炪傦紙鑰佽檸锛夎翰钘忓湪鏍戞灄閲屽伔鍋风湅瀹冦傛笎娓愬湴鍑烘潵鎺ヨ繎瀹冿紝灏忓績璋ㄦ厧锛屼笉浜嗚В瀹冦 鏈変竴澶╋紝椹翠竴澹伴暱楦o紝鑰佽檸闈炲父瀹虫曪紝杩滆繙鍦...
  • 鍒濅竴銆榛斾箣椹銆嬬殑缈昏瘧
    绛旓細榛斿湴鏈潵娌℃湁椹村瓙锛屾湁涓枩娆㈠浜嬬殑浜虹敤鑸硅繍杞戒簡涓澶撮┐杩涘叆榛斿湴銆傝繍鍒板悗鍗达紙鍙戠幇椹村瓙锛夋病鏈変粈涔堢敤澶勶紝灏辨妸瀹冩斁缃湪灞变笅銆傝佽檸鐪嬪埌瀹冿紝鍘熸潵鏄釜宸ㄥぇ鐨勫姩鐗╋紝灏辨妸瀹冨綋鍋氫簡绁炪備簬鏄殣钘忓湪鏍戞灄涓伔鍋峰湴鐪嬪畠锛屾笎娓愬湴鍑烘潵鎺ヨ繎瀹冿紝灏忓績璋ㄦ厧锛屼笉浜嗚В瀹冪┒绔鏄粈涔涓滆タ銆 鏈変竴澶╋紝椹村瓙涓澹伴暱楦o紝鑰佽檸鍚簡闈炲父...
  • 榛斾箣椹鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細榛斿湴杩欎釜鍦版柟鏈潵娌℃湁椹锛屾湁涓涓枩濂藉浜嬬殑浜虹敤鑸硅繍杞戒簡涓澶撮┐杩涘叆榛斿湴銆傝繍鍒板悗鍗存病鏈変粈涔堢敤澶勶紝渚挎妸瀹冩斁缃湪灞变笅銆傝佽檸瑙佸埌瀹冿紝涓鐪嬫槸涓法澶х殑鍔ㄧ墿锛屽氨鎶婂畠褰撲綔浜嗙濂囩殑涓滆タ銆備簬鏄棌鍦ㄦ爲鏋椾腑鍋峰伔鐪嬪畠銆傝佽檸娓愭笎鍦拌蛋鍑烘潵鎺ヨ繎瀹冿紝灏忓績璋ㄦ厧鐨勬牱瀛愶紝涓嶇煡閬撳畠鏄粈涔堜笢瑗裤備竴澶╋紝椹翠竴澹伴暱楦o紝鑰佽檸闈炲父瀹虫...
  • 銆堛榛斾箣椹銆夈夌殑缈昏瘧
    绛旓細榛旇繖涓湴鏂规病鏈夐┐瀛锛屾湁涓枩濂藉浜嬬殑浜虹敤鑸硅繍杞戒簡涓澶撮┐杩涘叆榛斿湴銆傝繍鍒板悗鍗存病鏈変粈涔堢敤澶勶紝渚挎妸瀹冩斁缃湪灞变笅銆傝佽檸瑙佸埌瀹冿紝涓鐪嬪師鏉ユ槸涓法澶х殑鍔ㄧ墿锛屽氨鎶婂畠褰撲綔浜嗙濂囩殑涓滆タ銆備簬鏄殣钘忓湪鏍戞灄涓伔鍋峰湴绐ユ帰瀹冦傝佽檸娓愭笎鍦拌蛋鍑烘潵鎺ヨ繎瀹冿紝寰堝皬蹇冭皑鎱庯紝涓嶄簡瑙e畠绌剁珶鏈夊澶ф湰棰嗐傞粩鏃犻┐锛屾湁濂戒簨鑰呰埞杞戒互鍏...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 黔之驴视频 ... 《 的滋味》 ... 黔之驴的翻译简单 ... 黔之驴中驴子被谁吃掉了 ... 黔之驴原文及翻译道理 ... 古文《黔之驴》 ... 《黔之驴》的故事 ... 黔之驴原文及翻译及答案 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网