用现代汉语翻译下面的句子: 树在道旁而多子,此必苦李 翻译句子。(1)人问之,答日:“树在道为旁而多子,此必苦李。...

\u95ee\u4e4b\uff0c\u7b54\u66f0\uff1a\u201c\u6811\u5728\u9053\u65c1\u800c\u591a\u5b50\uff0c\u6b64\u5fc5\u82e6\u674e\u53e4\u6587\u610f\u601d

\u6709\u4eba\u95ee\u4ed6\u4e3a\u4ec0\u4e48\u4e0d\u53bb\u6458\u674e\u5b50\uff0c\u738b\u620e\u56de\u8bf4\uff1a\u201c\u8fd9\u6811\u957f\u5728\u5927\u8def\u8fb9\u4e0a\uff0c\u8fd8\u6709\u8fd9\u4e48\u591a\u674e\u5b50\uff0c\u8fd9\u4e00\u5b9a\u662f\u82e6\u674e\u5b50\u3002\u201d

\uff081\uff09\u8bb8\u591a\u5b69\u5b50\u4e89\u7740\u8dd1\u53bb\u6458\uff08\u674e\u5b50\uff09\uff0c\u53ea\u6709\u6211\u7ad9\u7740\u4e0d\u52a8\u3002\u6709\u4eba\u95ee\u6211\uff08\u4e0d\u53bb\u6458\u674e\u5b50\u7684\u539f\u56e0\uff09\uff0c\u6211\u8bf4\uff1a\u2018\u674e\u6811\u5728\u9053\u8def\u65c1\u800c\u4e14\u957f\u4e86\u8bb8\u591a\u674e\u5b50\uff0c\u8fd9\u6811\u4e0a\u4e00\u5b9a\u662f\u82e6\u7684\u674e\u5b50\u2019\u3002\u6458\u4e0b\u674e\u5b50\u679c\u7136\u662f\u8fd9\u6837\uff08\u82e6\u7684\uff09\u3002\uff082\uff09\u4eba\u4eec\u7acb\u5fd7\u6c42\u5b66\uff0c\u96be\u9053\u8fd8\u4e0d\u5982\u56db\u5ddd\u8fb9\u5883\u7684\u7a77\u548c\u5c1a\u5417\uff1f\uff08\u610f\u5bf9\u5373\u53ef\uff09

这句话的译文是: 这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。以下是相关内容。

王戎①七岁,尝②与诸③小儿游④。看道边李树多子⑤折枝⑥,诸儿竞⑦走⑧取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之信然⑨。
  (《世说新语》)
  ①〔王戎〕晋朝人,竹林七贤之一。
  ②〔尝〕曾经。
  ③〔诸〕众。
  ④〔游〕玩。
  ⑤〔子〕果实。
  ⑥〔折枝〕压弯了树枝。
  ⑦〔竞〕争着。
  ⑧〔走〕跑。
  ⑨〔信然〕真是这样。
  翻译
  王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压断了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,果然是这样。
  道理
  这个故事写王戎小时候,观察仔细,善于动脑筋,能根据有关现象进行推理判断。告诉我们要仔细观察,善于思考,能根据有关现象进行推理判断,不凡不必要的错误,少走弯路。文章最后讲“取之,信然”说明他的推理是正确的,他是一个聪明的小孩。

李树长在大路旁边并且结了许多李子,这一定是苦涩的李子

树长在道路旁边而且节的李子又多,这一定是苦涩李子

扩展阅读:免费语言翻译器app ... 2018免费中文文字在线翻译 ... 古今互译软件 ... 免费的在线翻译软件 ... 免费的翻译器 ... 免费的实时翻译软件 ... 免费ai字幕实时翻译app ... 古文翻译器转换 ... 文言文现代文互翻译器 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网