我感到文言文怎么说

1. 感觉文言文的翻译有点难度呢

除了积累一定的实、虚词,还必须掌握文言的特殊句式与词类活用知识。

你可以参考下文的技巧:文言文的翻译,通常有两种形式,一种是意译,另一种是直译。直译要求尽可能地将原文中的每个词一一对应地译出来。

意译就是翻译文意的大体意思。对于初中学生来说,只要能做到通畅连贯地用现代汉语如实地表达原文的意思就够了。

因此,在对文言文进行翻译时,有人总结出一个总的原则:就是要做到“信”、“达”、“雅”。“信”是忠实于原文的内容和每个句子的含义。

例:“将军百战死,壮士十年归。”(《木兰诗》)这两句既是对偶,又是互文:将军和壮士,百战死和十年归,互相渗透,合指兼顾。

在译时,上下句的意思都要互相兼顾。应该译成“将军和壮士身经百战,出生入死,有的为国捐躯,有的胜利归来。”

如果译成“将军身经百战,战死沙场,多年以后,壮士回到故乡”就不是原文的意思了。“达”就是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅。

例:“吾义固不杀人”(《公输》)中的“义”是名词用作动词,作“遵循道义”。“固”是“本来”,引申为“坚决”。

译作“我遵循道义,决不杀人” ,这就把公输盘所标榜的所谓“正义”非常明确地表达了出来。“雅”就是用简明、优美富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确表达出来。

例:“有良田美池桑竹之属”。中“良田美池”可以直说良田美池,但如果译成“肥沃的田地,美丽的池塘”,就有形象生动得多,把桃花源优美、宁静的生活环境给人展现了出来,而且更符合现代人的语言习惯。

但是在古文中,由于古今词汇量的不同,古人用许多单音节词表达了现代汉语中的双音节词的意思,而古人在写作时,为了表情达意的需要,也使用了很多特殊句式,如:判断句、省略句、倒装句、被动句和固定结构等。如:“如……何”“孰……与”“不亦……乎”等。

因此,对文言文进行翻译,光掌握原则是不够的,还应学会一些翻译的具体方法,这具体方法可以归纳为“六字法”即“对”、“换”、“留”、“调”、“补”、“删”等。对,就是一对一译成现代汉语。

根据现代汉语双音节词居多这一特点,将文言文中单音节词译成现代汉语中的双音节词。虚词应将其用法在译文中表现出来。

如:“四时之景不同,而乐亦无穷也。”(《醉翁亭记》)这句就可以译成:“四季的风景不同,其中的乐趣也无穷啊。”

换,即针对一些词古今意义不同的情况,用现代汉语中的词去替换那些古汉语中有而现代汉语中已不用或词义已经发生了变化的词。如:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

(《曹刿论战》)句中“狱”、“虽”分别用“案件”、“即使”换之。就译成“大大小小的案件,即使不能一一明察,但一定要根据实际情况来处理。”

特别值得注意的是:在语言的演变过程中,有些基本词汇,古今没有什么变化,只不过随着旧事物、旧概念的消失而消失。可有些词,字形古今完全相同,可词的意义却发生了根本的演变。

体现在:(1)词义扩大。如:“江”、“河”古代专指长江和黄河,现泛指一切大河流。

“山”古专指华山,现可指一般的山脉。例:“山河表里潼关路”中的“山”指华山,“河”指黄河,与现代汉语中的“山河”意义不同。

(2)词义缩小。如:“祖父”现指爷爷,而古汉语中的“祖父”为一个并列词组,指爷爷和爸爸。

此类词还有“妻子”、“所以”、“可以”等。(3)词的感 *** 彩发生了变化。

如“卑鄙”古代表示地位低下,见识浅陋,并没有贬义,现在指品质恶劣。如:“先帝不以臣卑鄙”中“卑鄙”即为地位低下,没有贬义色彩。

另外,古汉语中有一类字,如果按原字去理解,则无论如何都讲不通,这是通假字。遇到通假字就需要用音同、音近或相应的字去替换。

如:“公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。” 句中“距”就通“拒”,意为“抵挡、挡住”,而不是“距离”或者“离开”。

整句就应该译成“公输盘多次设下攻城的巧妙战术,墨子多次挡住了他的进攻。”还有就是文言文中的数词,有时不是确数,如上句中的“九”并非确指“九次”,而是“多次”。

留,即对文言文中的一些基本词汇、专有名词如地名、人名、帝号、年号、朝代名、官职名、政区名、典章制度及度量衡名称等直接保留,不作翻译。如:“庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”

中“庆历”是宋仁宗赵桢的年号,直接说“庆历四年的春天”就可以了。调,即对文言文中的倒装句根据现代汉语语法的句序予以调整。

如宾语前置、定语后置、主谓倒装等在翻译时要把这些倒置的成分调整过来,否则就不符合现代语法。如:“何以战?”是宾语前置句,“何”作“以”的宾语应译为 “凭什么打这一仗”。

“居庙堂之高则忧其民。”为定语后置,“高”为“庙堂”的定语,译时应放在“庙堂”的前面。

“甚矣,汝之不慧。”是主谓倒装,意在强调谓语“甚矣(太过分了)”,应按“汝之不慧甚矣”的语序翻译。

补,即将省略成分如主语、谓语、宾语、介词等补出来,以求句意的完整。如:“触草木,尽死,以啮人,无御之者。”

中承前省略主语“蛇”,译时应加上。又如:“医之好。

2. 我们不可能了总觉得你在骗我文言文怎么说

先回答问题,可以这么说:言词闪烁 ,不可为信;勿再纠葛,缘分已尽。

再来谈谈你自己的想法吧,如果说你感觉这个人一直在骗你,对你并非真心实意的,那么赶紧离开就算了。所谓离开,不过是删电话,删微信,删QQ,换地址,换马甲。为什么做这么绝对呢?因为他是个骗子啊!你不希望和骗子在一起,可有管不住自己想想他的好处,这可真是何苦呢?严厉而明确地表达出你的态度,不要拖拖拉拉,拖泥带水的!什么?凭什么这么说?

我没有见过谁决心分手,还求人写什么文言文心情的!



  • 鎴戠疮浜嗙敤鏂囪█鏂囨庝箞璇
    绛旓細鎴戠疮浜嗙敤鏂囪█鏂囨庝箞璇 1.鈥滃績绱簡,濂芥兂姝囦竴姝団濈敤鏂囪█鏂囨庝箞璇寸敤鏂囪█鏂囧彲浠ヨ锛1銆佸惥蹇冪敋鍊︼紝鎰垮皬鎲╀箣"蹇冪疮浜嗭紝濂芥兂姝囦竴姝嘼ai"瑙i噴锛氫竴鑸氨鏄寚瀵圭敓娲荤殑鍘嬪姏鎰熷埌姣旇緝澶э紝鎿嶅績澶鐨勭紭鏁咃紝蹇冨︼紝鐤蹭箯du.
  • 璁╀汉鎰熷埌鏂囪█鏂
    绛旓細2. 鏈夋病鏈変竴鍙鍙ゆ枃鎴栬呮槸鍙よ瘲鑳借浣犳劅鍔 鍗冨彜璇楁枃涓囩鎯咃紝浠ヤ笅璇楀彞鎬绘湁涓鍙ユ浘璁╀綘瑙﹀姩锛氬叾涓锛屽洜涓虹埍鎯 1銆佷汉鐢熻嫢鍙鍒濊锛屼綍浜嬬椋庢偛鐢绘墖銆傜瓑闂插彉鍗存晠浜哄績锛屽嵈閬撴晠浜哄績鏄撳彉銆2銆佹鐢熷闃旓紝涓庡瓙鎴愯銆傛墽瀛愪箣鎵嬶紝涓庡瓙鍋曡併3銆佹効寰椾竴蹇冧汉锛岀櫧澶翠笉鐩哥銆4銆侀棶涓栭棿锛屾儏涓轰綍鐗╋紵鐩存暀鐢熸鐩歌...
  • 鐢鏂囪█鏂琛ㄨ揪闅惧彈鎯冲摥
    绛旓細-娆ч槼淇婅澏鎭嬭姳浜岄鍏朵竴銆嬬槮褰辫嚜鎬滅姘寸収,鍗块』鎬滄垜鎴戞滃嵖銆-鍐皬闈掋婃ㄣ嬪鎯呭彧鏈夋槬搴湀,鐘逛负绂讳汉鐓ц惤鑺便 -寮犳硨銆婂瘎浜恒嬨 6. 蹇冮噷鍗佸垎闅捐繃鐢鏂囪█鏂囨庝箞璇 鐢ㄦ枃瑷鏂囪〃杈鹃毦杩囩殑蹇冩儏,濡備笅: 1銆佸畫 鏉庢竻鐓с婂0澹版參銆:瀵诲瑙呰,鍐峰喎娓呮竻,鍑勫噭鎯ㄦ儴鎴氭垰銆 閲婁箟:绌虹┖鑽¤崱鏃犱富寮,鍐峰喎娓呮竻濂藉噭鍑,鎮叉偛鎯ㄦ儴濂藉績浼...
  • 蹇冧腑蹇愬繎鏂囪█鏂囨庝箞璇
    绛旓細1. 鍐呭績鑽掍贡鐢鏂囪█鏂囨庝箞璇 鈥滄兌涔扁濇枃瑷鏂囧氨鐢ㄣ傛竻 鍊﹀渻閲庤 銆婂簹鐧哥邯鐣ャ嬶細鈥滃悗娓 楗┈妗 涓甯︼紝灏借创灏佹潯鍗犳嵁锛屽眳姘戜竴鏃舵兌涔便傗濇湁鏃跺啓浣滅殗涔便傛竻 钂叉澗榫 銆婅亰鏂嬪織寮偮峰瘎鐢熴嬶細鈥滀妇瀹剁殗涔憋紝鑾煡鎵涓恒傗濈洿鎺ョ敤鈥滄厡涔扁濈殑涔熸湁銆傘婇啋涓栨亽瑷路灏忔按婀惧ぉ鐙愯椿涔︺嬶細鈥滐節 鐜嬪濡 锕炲惉寰...
  • 蹇冪殑鏂囪█鏂
    绛旓細鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 1. 鈥滃績绱簡,濂芥兂姝囦竴姝団濈敤鏂囪█鏂囨庝箞璇 鐢ㄦ枃瑷鏂囧彲浠ヨ: 1銆佸惥蹇冪敋鍊,鎰垮皬鎲╀箣 "蹇冪疮浜,濂芥兂姝囦竴姝嘼ai" 瑙i噴:涓鑸氨鏄寚瀵圭敓娲荤殑鍘嬪姏鎰熷埌姣旇緝澶,鎿嶅績澶鐨勭紭鏁,蹇冨,鐤蹭箯du. 鎵╁睍璧勬枡: 1銆佹枃瑷鏂囩殑鐗硅壊鏈:瑷鏂囧垎绂汇佽鏂囩畝缁冦 zhi 2銆佹枃瑷鐨勭壒鐐,鏄浉瀵圭櫧璇...
  • 琛ㄨ揪鍐呭績闅捐繃鐨鏂囪█鏂6
    绛旓細鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 1. 蹇冮噷鍗佸垎闅捐繃鐢鏂囪█鏂囨庝箞璇 鐢ㄦ枃瑷鏂囪〃杈鹃毦杩囩殑蹇冩儏,濡備笅: 1銆佸畫 鏉庢竻鐓с婂0澹版參銆:瀵诲瑙呰,鍐峰喎娓呮竻,鍑勫噭鎯ㄦ儴鎴氭垰銆 閲婁箟:绌虹┖鑽¤崱鏃犱富寮,鍐峰喎娓呮竻濂藉噭鍑,鎮叉偛鎯ㄦ儴濂藉績浼ゃ 2銆佸畫 鏌虫案銆婇洦闇栭搩銆:鎵ф墜鐩哥湅娉溂,绔熸棤璇嚌鍣庛 閲婁箟:鎻$潃鎵嬩簰鐩哥灖鐫,婊$溂娉...
  • 澶辫惤鐨鏂囪█鏂囨庝箞璇
    绛旓細1. 鎬庝箞鏍鐢鏂囪█鏂琛ㄨ揪澶辫惤鐨勫績鎯 1銆佸惥蹇冧箣閬傛湭鑳藉鎰匡紝榛浼わ紝缇庢櫙涓嶇編锛屾椂鍏夐鍋溿備竾鐗╀勘姝㈤兘涓哄惥涔嬩激銆傦紙鐧借瘽缈昏瘧锛氭垜蹇冮噷鏃ュ鎯崇殑娌℃湁濡傞鏈熻埇瀹炵幇锛屽彧鑳戒竴涓汉榛劧绁炰激锛岀編涓界殑椋庢櫙涔熶笉鍐嶇編涓戒簡锛屾椂闂村氨鍍忕獊鐒跺仠姝簡涓鑸備笘闂翠竾鐗╅兘浠夸經闈欐浜嗭紝閮藉湪涓鎴戞劅鍒鎮蹭激锛夈2銆佸崈閲屽鍧燂紝鏃犲...
  • 鎴戝緢浼ゅ績鐢鏂囪█鏂
    绛旓細璇戞枃锛氬悰瀛愬績鑳稿骞匡紝鑳藉鍖呭鍒汉锛屽皬浜虹粡甯鎰熷埌鎮蹭激鍜屾姳鎬ㄤ笉鏂2. 濡備綍鐢鍙ゆ枃琛ㄨ揪鈥滄垜鐜板湪寰堥毦杩団 1锛屽ぉ闀垮湴涔呮湁鏃跺敖锛屾鎭ㄧ坏缁垫棤缁濇湡銆備綔鑰咃紱鐧藉眳鏄撱婇暱鎭ㄦ瓕銆嬮噴涔夛紱浼ゅ蹇冨凡姝伙紝娉篃骞诧紝涓嶅牚鍥為榄備害鐗.姊︽儕閱掞紝涓嶄簡鎯咃紝寰浜嬪鐑熸尌涓嶅幓.浜﹁櫄浜﹀疄锛屼害鐖变害鎭紝鍙惰惤鏃犲0鑺辫嚜娈.鍙亾鏄紝瀵...
  • 鐗瑰埆闅捐繃鐨鏂囪█鏂
    绛旓細鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 1. 蹇冮噷鍗佸垎闅捐繃鐢鏂囪█鏂囨庝箞璇 鐢ㄦ枃瑷鏂囪〃杈鹃毦杩囩殑蹇冩儏,濡備笅: 1銆佸畫 鏉庢竻鐓с婂0澹版參銆:瀵诲瑙呰,鍐峰喎娓呮竻,鍑勫噭鎯ㄦ儴鎴氭垰銆 閲婁箟:绌虹┖鑽¤崱鏃犱富寮,鍐峰喎娓呮竻濂藉噭鍑,鎮叉偛鎯ㄦ儴濂藉績浼ゃ 2銆佸畫 鏌虫案銆婇洦闇栭搩銆:鎵ф墜鐩哥湅娉溂,绔熸棤璇嚌鍣庛 閲婁箟:鎻$潃鎵嬩簰鐩哥灖鐫,婊$溂娉...
  • 鏂囪█鏂浠夸經鎬庝箞璇
    绛旓細--銆婃眽涔.鎵泟浼犮嬪北鏈夊皬鍙o紝浠夸經鑻ユ湁鍏夈--鏅. 闄舵笂鏄庛婃鑺辨簮璁般嬩豢浣涢檲娑変箣绉 椤圭嚂銆-- 娓. 鍏ㄧ鏈涖婃鑺卞箔璁般嬭鐫杩欎簺鏈夎叮鐨勬晠浜嬶紝鎴戜豢浣涗篃琚紩杩涗簡绔ヨ瘽涓栫晫 [杩戜箟]濂芥兂浼间箮濂藉儚绫讳技 2. 銆愪腑鍥戒竴鐗鏂囪█鏂濂藉儚鏄湵鐔瑰啓鐨勩婇璇淬嬩笉鐭ラ亾鏄笉鏄湵鐔瑰啓鐨勬槸 涓嶆槸鏈辩喒鍐欑殑锛屾槸涓滄眽鐜嬪厖鐨...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文翻译器转换 ... 文言文现代文互翻译器 ... 免费文言文翻译器 ... 恍然感受古文怎么说 ... 我认为用文言文怎么说 ... 现代文翻译成古文 ... 中文转换成文言文 ... 我觉得不错用文言文怎么说 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网