文言文狼股是什么意思

1. 文言文:《狼》的意思是啥

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。

路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。

一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。

屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。

但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。

屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。

时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出 *** 和尾巴。

屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 PS:有句话我们老师讲的时候特别注意了的:其一犬坐于前。

注意是其中一只狼像狗一样坐在前面。

2. 文言文狼甚什么意思

有名的是聊斋志异的狼三则其一原文 有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。

屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);及走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。

遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。

屠即径归。昧爽(拂晓,黎明)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。

逡巡(因有所顾虑而徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼革(皮)价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。 缘木求鱼,狼则罹(遭遇祸患)之,亦可笑矣。

译文 很久很久以前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。在他回家的路上,突然出现了一匹狼。

狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼吓跑。

狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,但是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。

于是屠夫就把肉挂在钩子上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。

屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。

焦虑地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一只死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩。

当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两银子呢。于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财。

爬上树去找鱼钩,狼的遭遇也不免太可悲了!其二原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。

而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻之两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。译文 一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远。

屠户害怕了,就把骨头扔给它们。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。

屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只虽然停了下来,但先前得到骨头的那只狼又赶到了。骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。

屠户非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻击。他往旁边看见野地里有个麦场,麦场的主人把柴禾堆积在麦场当中,覆盖成小山似的。

屠户就跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户。

过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。

屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又几刀砍死了狼。屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠户。

狼的身体已经进去了一半,只露出 *** 和尾巴。屠户从后面砍断它的大腿,也杀死了它。

屠户才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱骗对手。 狼也是狡猾了,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的骗人手段有多少呢?只是不过给人们增加笑料罢了。

其三原文 一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。

狼自苫(shàn)中探爪入。屠急捉之,令不可去。

但思无计可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shǐ)之法吹之。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

遂负之以归。 非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。

译文 有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面。

凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。

(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。

四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。

(如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的。

3. 文言文《狼》中的之和其各是什么意思

其一犬坐于前。其:另一只狼像狗似的蹲坐在前面。

久之:时间长了

亦毙之:也把狼杀死。

虚词的用法:

(1)之

代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。

助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。

(2)“其”的含义

①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。

③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。

4. 文言文狼中股字的古义和今义

《狼》文中股是大腿 ~肱(亦喻左右辅助得力的人)

中国古代称不等腰三角形构成直角的较长的边,如勾股定理

今意

1、人腿,即自胯至脚腕的部分,包括了大腿和小腿。特指大腿,即自胯至膝盖的部分:~骨。~肱(亦喻左右辅助得力的人)。

2、事物的分支或一部分(a、资金的一份,如“~份”,“~东”,“~票”;b、机关团体中的一个部门;c、其他,如“钗~”,“八~文”)。

3、量词(a、指成条的,如“七~大水”;b、指气味,如“一~香味”;c、指力气,如“拧成一~劲”;d、批、部分,如“一小~敌军”)

5. 文言文狼的翻译

其一 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。

屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之。

遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。

屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。

逡巡(疑虑徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼皮价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。 缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。

第一则翻译: 有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,忽然一只狼冲来,直看着担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。

屠夫害怕,用刀吓它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。屠夫想,狼想要的是肉,不如暂且将肉挂在树上,等第二天早上再来拿。

于是将肉钩好,踮起脚将肉挂在树上,再把空担给狼看,狼才停住不跟了。屠夫回去,天亮来取肉时,远远看到树上悬着一个大东西,好像人上吊死的样子,大惊,迟疑地走近看,原来是死狼。

抬头仔细看,就见狼口咬住肉,但钩子钩住了它的腭部,真像鱼上钩吃饵。那时狼皮价钱贵,值十余金,屠夫因此有些钱了。

人们说爬上树求鱼,哪知,这狼爬上树求灾难。这实在令人好笑啊。



  • 涓冧笅鏂囪█鏂銆婄嫾銆嬪師鏂囧拰缈昏瘧
    绛旓細2. 涓冨勾绾 鏂囪█鏂 銆婄嫾銆嬭瘧鏂 缈昏瘧:涓涓睜澶倣鏅氬洖瀹,鎷呭瓙閲岄潰鐨勮倝宸茬粡鍗栧畬,鍙湁鍓╀笅鐨勯澶淬 璺笂閬囪涓ゅ彧鐙,绱ц窡鐫璧颁簡寰堣繙銆 灞犲か瀹虫曚簡,鎶婇澶存墧缁欑嫾銆 涓鍙嫾寰楀埌楠ㄥご鍋滀笅浜嗐傚彟涓鍙嫾浠嶇劧璺熺潃浠栥 灞犲か鍙堟妸楠ㄥご鎵旂粰鐙,鍚庨潰寰楀埌楠ㄥご鐨勭嫾鍋滀笅浜,鍙槸鍓嶉潰寰楀埌楠ㄥご鐨勭嫾鍙堣刀鍒颁簡銆傞澶村凡缁忔墧瀹屼簡銆 浣嗘槸涓...
  • 涓冨勾绾鏂囪█鏂囩嫾闃旇
    绛旓細1. 涓冨勾绾 鏂囪█鏂 銆婄嫾銆嬭瘧鏂 缈昏瘧: 涓涓睜澶倣鏅氬洖瀹,鎷呭瓙閲岄潰鐨勮倝宸茬粡鍗栧畬,鍙湁鍓╀笅鐨勯澶淬傝矾涓婇亣瑙佷袱鍙嫾,绱ц窡鐫璧颁簡寰堣繙銆 灞犲か瀹虫曚簡,鎶婇澶存墧缁欑嫾銆備竴鍙嫾寰楀埌楠ㄥご鍋滀笅浜嗐傚彟涓鍙嫾浠嶇劧璺熺潃浠栥傚睜澶張鎶婇澶存墧缁欑嫾,鍚庨潰寰楀埌楠ㄥご鐨勭嫾鍋滀笅浜,鍙槸鍓嶉潰寰楀埌楠ㄥご鐨勭嫾鍙堣刀鍒颁簡銆傞澶村凡缁忔墧瀹屼簡銆備絾鏄袱鍙...
  • 鏂囪█鏂鈥滅嫾鈥濈殑鍏ㄦ枃缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細灏戞椂锛屼竴鐙寰勫幓锛屽叾涓鐘潗浜庡墠銆備箙涔嬶紝鐩技鐬戯紝鎰忔殗鐢氥傚睜鏆磋捣锛屼互鍒鍔堢嫾棣栵紝鍙堟暟鍒姣(涔嬨傛柟娆茶锛岃浆瑙嗙Н钖悗锛屼竴鐙兼礊鍏朵腑锛屾剰灏嗛毀鍏ヤ互鏀诲叾鍚庝篃銆傝韩宸插崐鍏ワ紝姝㈤湶灏诲熬銆傚睜鑷悗鏂叾鑲★紝浜︽瘷涔嬨備箖鎮熷墠鐙煎亣瀵愶紝鐩栦互璇辨晫銆傜嫾浜﹂粻鐭o紝鑰岄》鍒讳袱姣欙紝绂藉吔涔嬪彉璇堝嚑浣曞搲?姝㈠绗戣炽傝挷鏉鹃緞绠浠嬶細...
  • 鏂囪█鏂囩嫾鐨鎰忔
    绛旓細鏂囪█鏂囩嫾鐨鎰忔濡備笅锛氫竴涓睜澶倣鏅氬洖瀹讹紝鎷呭瓙閲岄潰鐨勮倝宸茬粡鍗栧畬锛屽彧鏈夊墿涓嬬殑楠ㄥご銆傝矾涓婇亣瑙佷袱鍙嫾锛岀揣璺熺潃璧颁簡寰堣繙銆傚睜澶鎬曚簡锛屾妸楠ㄥご鎵旂粰鐙笺備竴鍙嫾寰楀埌楠ㄥご鍋滀笅浜嗐傚彟涓鍙嫾浠嶇劧璺熺潃浠栥傚睜澶張鎶婇澶存墧缁欑嫾锛屽悗闈㈠緱鍒伴澶寸殑鐙煎仠涓嬩簡锛屽彲鏄墠闈㈠緱鍒伴澶寸殑鐙煎張璧跺埌浜嗐傞澶村凡缁忔墧瀹屼簡銆備絾鏄袱鍙嫾鍍...
  • 璇惧唴鏂囪█鏂囩嫾
    绛旓細鐙涓嶆暍鍓,鐪堢湀鐩稿悜銆傚皯鏃,涓鐙煎緞鍘,鍏朵竴鐘潗浜庡墠銆備箙涔,鐩技鐬,鎰忔殗鐢氥 灞犳毚璧,浠ュ垁鍔堢嫾棣,鍙堟暟鍒姣欎箣銆傛柟娆茶,杞绉柂鍚,涓鐙兼礊鍏朵腑,鎰忓皢闅у叆浠ユ敾鍏跺悗涔熴傝韩宸插崐鍏,姝㈤湶灏诲熬銆傚睜鑷悗鏂叾鑲,浜︽瘷涔嬨備箖鎮熷墠鐙煎亣瀵,鐩栦互璇辨晫銆 鐙间害榛犵煟,鑰岄》鍒讳袱姣,绂藉吔涔嬪彉璇堝嚑浣曞搲?姝㈠绗戣炽 绗簩鍒...
  • 鐙鏂囪█鏂褰掔撼鍑烘潵鐨勬垚璇
    绛旓細鐙涓嶆暍鍓,鐪堢湀鐩稿悜銆 灏戞椂,涓鐙煎緞鍘,鍏朵竴鐘潗浜庡墠銆備箙涔,鐩技鐬,鎰忔殗鐢氥傚睜鏆磋捣,浠ュ垁鍔堢嫾棣,鍙堟暟鍒姣欎箣銆傛柟娆茶,杞绉柂鍚,涓鐙兼礊鍏朵腑,鎰忓皢闅у叆浠ユ敾鍏跺悗涔熴傝韩宸插崐鍏,姝㈤湶灏诲熬銆傚睜鑷悗鏂叾鑲,浜︽瘷涔嬨備箖鎮熷墠鐙煎亣瀵,鐩栦互璇辨晫銆 鐙间害榛犵煟,鑰岄》鍒讳袱姣,绂藉吔涔嬪彉璇堝嚑浣曞搲?姝㈠绗戣炽 璇戞枃 涓涓...
  • 鏂囪█鏂:鐙兼槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細灏戞椂锛屼竴鐙寰勫幓锛屽叾涓鐘潗浜庡墠銆備箙涔嬶紝鐩技鐬戯紝鎰忔殗鐢氥傚睜鏆磋捣锛屼互鍒鍔堢嫾棣栵紝鍙堟暟鍒姣欎箣銆傛墠娆茶锛岃浆瑙嗙Н钖悗锛屼竴鐙兼礊鍏朵腑锛屾剰灏嗛毀鍏ヤ互鏀诲叾鍚庝篃銆傝韩宸插崐鍏ワ紝姝㈤湶灏诲熬銆傚睜鑷悗鏂叾鑲★紝浜︽瘷涔嬨備箖鎮熷墠鐙煎亣瀵愶紝鐩栦互璇辨晫銆傜嫾浜﹂粻鐭o紝鑰岄》鍒讳袱姣欙紝绂藉吔涔嬪彉璇堝嚑浣曞搲锛熸澧炵瑧鑰炽傘婄嫾銆嬫槸...
  • 鏂囪█鏂銆婄嫾銆嬬殑鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細椤鹃噹鏈夐害鍦猴紝鍦轰富绉柂鍏朵腑锛岃嫬钄芥垚涓樸傚睜涔冨鍊氬叾涓嬶紝寮涙媴鎸佸垁銆鐙涓嶆暍鍓嶏紝鐪堢湀鐩稿悜銆傚皯鏃讹紝涓鐙煎緞锛屽叾涓鐘潗浜庡墠銆備箙涔嬶紝鐩技鐬戯紝鎰忔殗鐢氥傚睜鏆磋捣锛屼互鍒鍔堢嫾棣栵紝鍙堟暟鍒姣欎箣銆傛柟娆茶锛岃浆瑙嗙Н钖悗锛屼竴鐙兼礊鍏朵腑锛屾剰灏嗛毀鍏ヤ互鏀诲叾鍚庝篃銆傝韩宸插崐鍏ワ紝姝㈤湶灏诲熬銆傚睜鑷悗鏂叾鑲★紝浜︽瘷涔嬨備箖鎮熷墠...
  • 鐙鏂囪█鏂缈昏瘧鍙よ瘲鏂囩綉
    绛旓細鐙间篃澶嫛鐚句簡,浣嗕竴浼氬効涓ゅ彧鐙奸兘琚潃姝讳簡,绂藉吔鐨勬楠楁墜娈佃兘鏈夊灏戝晩?鍙槸澧炲姞绗戞枡缃簡銆 4. 鐙鏂囪█鏂缈昏瘧 鏄笉鏄婅亰鏂嬄风墽绔栥嬪晩? 鍘熸枃: 涓ょ墽绔栧叆灞辫嚦鐙肩┐,绌存湁灏忕嫾浜,璋嬪垎鎹変箣銆 鍚勭櫥涓鏍,鐩稿幓鏁板崄姝ャ傚皯椤峰ぇ鐙艰嚦,鍏ョ┐澶卞瓙,鎰忕敋浠撶殗銆 绔栦簬鏍戜笂鎵皬鐙艰箘鑰虫晠浠ゅ棩;澶х嫾闂诲0浠拌,鎬掑鏍戜笅,鍙蜂笖鐖姄...
  • 鐙鏂囪█鏂缈昏瘧瑙f瀽
    绛旓細鏂规琛,杞绉柂鍚,涓鐙娲炲叾涓,鎰忓皢闅у叆浠ユ敾鍏跺悗涔熴傝韩宸插崐鍏,姝㈤湶灏诲熬銆 灞犺嚜鍚庢柇鍏惰偂,浜︽瘷涔嬨備箖鎮熷墠鐙煎亣瀵,鐩栦互璇辨晫銆 鐙间害榛犵煟,鑰岄》鍒讳袱姣,绂藉吔涔嬪彉璇堝嚑浣曞搲?姝㈠绗戣炽 缈昏瘧: 涓涓睜澶倣鏅氬洖瀹,鎷呭瓙閲岄潰鐨勮倝宸茬粡鍗栧畬,鍙湁鍓╀笅鐨勯澶淬 璺笂閬囪涓ゅ彧鐙,绱ц窡鐫璧颁簡寰堣繙銆 灞犲か瀹虫曚簡,鎶婇澶存墧...
  • 扩展阅读:文言文翻译器在线翻译转换 ... 文言文现代文互翻译器 ... 文言文狼的翻译简洁版 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文狼二则翻译全解 ... 七年级文言文狼注音版 ... 文言文狼的翻译七上 ... 文言文狼的翻译是什么 ... 文言文翻译转换器扫一扫 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网