世说新语两则翻译及原文注释

【原文】

世说新语两则

刘义庆 〔南北朝〕

咏雪

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

陈太丘与友期行

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

【翻译】

谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭乘风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

【注释】

谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。内集:家人一同聚集在屋内。儿女:子侄辈。讲论文义:讲解诗文。俄而:不久,不一会儿。骤:急,紧。欣然:高兴的样子。然:……的样子。何所似:像什么。何,什么;似,像。胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。未若:倒不如。因:趁、乘。即:是。无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。期行:相约同行。期,约定。期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。过中:过了正午。舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。乃至:(友人)才到。乃,才。戏:嬉戏。尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信用。时年:当时的年龄。非:不是。相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。君:对对方父亲的一种尊称。已去:已经 离开。曰:说。则:就是。顾:回头看。惭:感到惭愧。



  • 涓栬鏂拌涓ゅ垯灏忓璇枃璇炬枃,銆婁笘璇存柊璇涓ゅ垯鍘熸枃
    绛旓細2.蹇界劧闂达紝闆笅寰楃揣浜嗭紝澶倕楂樺叴鍦拌锛氣滆繖绾风悍鎵壃鐨勫ぇ闆儚浠涔堝憿?鈥濅粬鍝ュ摜鐨勯暱瀛愯儭鍎胯锛氣滆窡鎶婄洂鎾掑湪绌轰腑宸笉澶氥3.鈥濅粬鍝ュ摜鐨勫コ鍎块亾闊锛氣滀笉濡傛瘮浣滈鎶婃煶绲惞寰楁弧澶╅鑸炪4.鈥濆お鍌呴珮鍏村緱绗戜簡璧锋潵銆5.閬撻煫鏄お鍌呭ぇ鍝ヨ阿鏃犲鐨勫コ鍎裤佸乏灏嗗啗鐜嬪嚌涔嬬殑濡诲瓙銆6.鍘熸枃锛氥婂拸闆嬭阿澶倕瀵掗洩鏃ュ唴闆...
  • 銆涓栬鏂拌銆涓ゅ垯缈昏瘧
    绛旓細瑙i噴锛氭湡琛岋細鐩哥害鑰岃銆傛湡锛岀害瀹氥傛棩涓細姝e崍鏃跺垎銆傝垗鍘伙細涓嶅啀绛夊欏氨璧颁簡銆備箖鑷筹細鎵嶅埌銆備箖锛屾墠銆傚锛氫涪涓嬨傚幓锛氱寮銆傚紩锛氭媺銆傞【锛氬洖澶寸湅銆傚拸闆 閫夎嚜銆涓栬鏂拌銆嬨婂拸闆嬩綔鑰咃細鍒樹箟搴 銆婂拸闆鍘熸枃 璋㈠お鍌呭瘨闆棩鍐呴泦锛屼笌鍎垮コ璁茶鏂囦箟銆備縿鑰岄洩楠わ紝鍏鐒舵洶锛氣滅櫧闆悍绾蜂綍鎵浼硷紵鈥濆厔瀛愯儭鍎挎洶锛...
  • 涓栬鏂拌涓ゅ垯缈昏瘧
    绛旓細銆璇戞枃銆戝垬浼舵偅閰掔梾锛屽彛娓村緱鍘夊锛屽氨鍚戝瀛愯閰掑枬銆傚瀛愭妸閰掑掓帀锛屾妸瑁呴厭鐨勫浠涔熸瘉浜嗭紝鍝潃鍔濆憡浠栬锛氣滄偍鍠濆緱澶繃鍒嗕簡锛岃繖涓嶆槸淇濆吇韬綋鐨勫姙娉曪紝涓瀹氳鎶婇厭鎴掓帀锛佲濆垬浼惰锛氣滃緢濂姐備笉杩囨垜鑷繁涓嶈兘鎴掓帀锛屽彧鏈夊湪楝肩闈㈠墠绁峰憡鍙戣獡鎵嶈兘鎴掓帀鍟娿備綘璇ヨ刀蹇噯澶囬厭鑲夈傗濅粬濡诲瓙璇达細鈥滈伒鍛姐傗濅簬鏄妸閰掕倝渚涘湪...
  • 涓栬鏂拌涓ゅ垯鍘熸枃
    绛旓細1 銆涓栬鏂拌路浼ら濄嬶細椤惧溅鍏堢敓濂界惔,鍙婁抚,瀹朵汉甯镐汉浠ョ惔缃伒搴婁笂.寮犲楣板線鍝箣,涓嶈儨鍏舵伕.閬傚緞涓婂簥榧撶惔,浣滄暟鏇,绔,鎶氱惔鏇:"椤惧溅鍏堥澶嶈祻姝や笉?"鍥犲張澶ф伕,閬備笉鎵у瓭瀛愭墜鑰屽嚭.缈昏瘧锛氶【褰﹀厛鐢熷枩娆㈢惔锛屽埌浠栨浜嗕互鍚庯紝瀹朵汉鏇炬妸鐞存斁鍦ㄧ伒搴婁笂銆傚紶瀛i拱鍘诲摥鍚婁粬锛岀涓嶄綇鎮茬棝锛屼簬鏄幓搴婁笂榧撹捣鐞...
  • 涓栬鏂拌绗浜屽垯鐨勮瘧鏂
    绛旓細銆涓栬鏂拌銆涓ゅ垯锛1銆佸拸闆 鍘熸枃锛氳阿澶倕瀵掗洩鏃ュ唴闆嗭紝涓庡効濂宠璁烘枃涔夈備縿鑰岄洩楠わ紝鍏鐒舵洶锛氣滅櫧闆悍绾蜂綍鎵浼硷紵鈥濆厔瀛愯儭鍎挎洶锛氣滄拻鐩愮┖涓樊鍙嫙銆傗濆厔濂虫洶锛氣滄湭鑻ユ煶绲洜椋庤捣銆傗濆叕澶х瑧涔愩傚嵆鍏ぇ鍏勬棤濂曞コ锛屽乏灏嗗啗鐜嬪嚌涔嬪涔熴缈昏瘧锛氬湪涓涓瘨鍐风殑闆ぉ锛岃阿澶倕寮瀹跺涵闆嗕細锛岃窡瀛愪緞杈堣皥璁鸿瘲鏂囥
  • 銆涓栬鏂拌銆涓ゅ垯 鍘熸枃鍜岀炕璇
    绛旓細鍘熸枃鏋楅亾浜鸿璋㈠叕.涓滈槼鏃跺鎬昏,鏂扮梾璧,浣撴湭鍫姵,涓庢灄鍏璁,閬傝嚦鐩歌嫤.姣嶇帇澶汉鍦ㄥ鍚庡惉涔,鍐嶉仯淇′护杩,鑰屽お鍌呯暀涔.鐜嬪か浜哄洜鑷嚭,浜戯細鈥滄柊濡囧皯閬闅,涓鐢熸墍瀵,鍞湪姝ゅ効.鈥濆洜娴佹稌鎶卞効浠ュ綊.璋㈠叕璇悓鍧愭洶锛氣滃瀚傝緸鎯呮叿鎱,鑷村彲浼犺堪,鎭ㄤ笉浣挎湞澹!鈥濓紙閫夎嚜銆涓栬鏂拌銆嬶級缈昏瘧 鍍т汉鏀...
  • 涓栬鏂拌涓ゅ垯鍘熸枃鍙婄炕璇戜笘璇存柊璇袱鍒鎬庝箞缈昏瘧
    绛旓細1銆併涓栬鏂拌銆涓ゅ垯锛屽垬涔夊簡銆斿崡鍖楁湞銆曪紝鍜忛洩鍘熸枃锛氳阿澶倕瀵掗洩鏃ュ唴闆嗭紝涓庡効濂宠璁烘枃涔夈備縿鑰岄洩楠わ紝鍏鐒舵洶锛氣滅櫧闆悍绾蜂綍鎵浼硷紵鈥濆厔瀛愯儭鍎挎洶锛氣滄拻鐩愮┖涓樊鍙嫙銆傗濆厔濂虫洶锛氣滄湭鑻ユ煶绲洜椋庤捣銆傗濆叕澶х瑧涔愩傚嵆鍏ぇ鍏勬棤濂曞コ锛屽乏灏嗗啗鐜嬪嚌涔嬪涔熴2銆侀檲澶笜涓庡弸鏈熻鍘熸枃锛氶檲澶笜涓庡弸鏈熻锛屾湡...
  • 銆涓栬鏂拌銆涓ゅ垯缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細"杩欐极澶╃殑鐧介洩锛屽張濡備綍姣旀嫙鎵嶆洿璐村垏鍛紵"浠栫殑渚勫瓙璋㈡湕鏈烘櫤鍦板洖搴旓細鈥滃儚绌轰腑鎾掔洂锛屾垨璁哥暐鍙瘮闄勩傗濈劧鑰岋紝璋㈠畨鐨勫ぇ濂冲効锛岄偅浣嶆墠鎯呭嚭浼楃殑璋㈤亾闊紝浼橀泤鍦扮瓟閬擄細鈥滀笉濡傝瀹冨儚闅忛璧疯垶鐨勬煶绲傗濊繖鍙ヨ瘲鎰忕殑鍥炵瓟璧㈠緱浜嗗お鍌呯殑寮鎬澶х瑧銆傚ス锛屾鏄乏灏嗗啗鐜嬪嚌涔嬬殑鐖卞锛岃阿鏃犲鐨勫▏濂炽備簩銆佽瘹淇′笌鏁欏吇鐨勮緝閲 ...
  • 銆涓栬鏂拌銆涓ゅ垯 鍘熸枃鍜岀炕璇_
    绛旓細蹇界劧闂达紝闆笅寰楃揣浜嗭紝澶倕楂樺叴鍦拌锛氣滆繖绾风悍鎵壃鐨勫ぇ闆儚浠涔堝憿?鈥濅粬鍝ュ摜鐨勯暱瀛愯儭鍎胯锛氣滆窡鎶婄洂鎾掑湪绌轰腑宸笉澶氥傗濅粬鍝ュ摜鐨勫コ鍎块亾闊锛氣滀笉濡傛瘮浣滈鎶婃煶绲惞寰楁弧澶╅鑸炪傗濆お鍌呴珮鍏村緱绗戜簡璧锋潵銆傞亾闊槸澶倕澶у摜璋㈡棤濂曠殑濂冲効銆佸乏灏嗗啗鐜嬪嚌涔嬬殑濡诲瓙銆傘婇檲澶笜涓庡弸鏈熴嬶細闄堝お涓樿窡涓浣嶆湅鍙嬬害瀹氫竴鍚屽嚭闂...
  • 涓栬鏂拌涓ゅ垯鍘熸枃
    绛旓細鏂囦妇鑷抽棬锛岃皳鍚忔洶锛氣滄垜鏄潕搴滃悰浜层傗濇棦閫氾紝鍓嶅潗銆傚厓绀奸棶鏇帮細鈥滃悰涓庝粏鏈変綍浜?鈥濆鏇帮細鈥滄様鍏堝悰浠插凹涓庡悰鍏堜汉浼槼鏈夊笀璧勪箣灏婏紝鏄粏涓庡悰濂曚笘涓洪氬ソ涔熴傗濆厓绀煎強瀹惧鑾笉濂囦箣銆傚お涓ぇ澶檲闊悗鑷筹紝浜轰互鍏璇涔嬶紝闊洶锛氣滃皬鏃朵簡浜嗭紝澶ф湭蹇呬匠銆傗濇枃涓炬洶锛氣滄兂鍚涘皬鏃跺繀褰撲簡浜嗐傗璇戞枃:瀛旇瀺鍗...
  • 扩展阅读:世说新语注释七年级 ... 古文注释大全 ... 咏雪翻译及原文 ... 活板原文译文及注释 ... 世说新语注释全文 ... 庄子两则翻译及注释 ... 世说新语二则课下注释 ... 文言文原文及翻译注释 ... 世说新语二则翻译原文注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网