周蔡王引为记室,以清苦闻翻译

周蔡王引为记室,以清苦闻翻译是北周的蔡王引荐他做了记室,因守贫刻苦而知名。

周蔡王引为记室,以清苦闻出自于《隋书·赵轨传》,原文:赵轨,河南洛阳人也。父肃,魏廷尉卿。轨少好学,有行检。周蔡王引为记室,以清苦闻。迁卫州治中。隋高祖受禅,转齐州别驾,有能名。

其东邻有桑,葚落其家,轨遣人悉拾还其主,诫其诸子曰:“吾非以此求名,意者非机杼之物不愿侵人。汝等宜以为诫。”在州四年,考绩连最。持节使者合阳公梁子恭状上,高祖嘉之,赐物三百段,米三百石,征轨入朝。

父老相送者各挥涕曰:“别驾在官,水火不与百姓交,是以不敢以壶酒相送。公清若水,请酌一杯水奉饯。”轨受而饮之。既至京师,诏与奇章公牛弘撰定律令格式。时卫王爽为原州总管,上见爽年少,以轨所在有声,授原州总管司马。在道夜行,其左右马逸入田中,暴人禾。

轨驻马待明,访禾主酬直而去。原州人吏闻之,莫不改操。后数年,迁硖州刺史,抚缉萌夷,甚有恩惠。寻除寿州总管长史。芍陂旧有五门堰,芜秽不修。轨于是劝课人吏,更开三十六门,灌田五千余顷,人赖其利。秩满归乡里,卒于家,时年六十二。子弘安、弘智,并知名。

《隋书·赵轨传》译文

赵轨是河南洛阳人。他的父亲赵肃是东魏的廷尉卿。赵轨少年时好学,有操行。北周的蔡王引荐他做了记室,因守贫刻苦而知名。后升官为卫州治中。隋高祖接受禅让(做皇帝),赵轨转任齐州别驾,很有才能的名声。

他的东边邻居有桑树,桑葚落到了他家庭院,赵轨派人把桑葚全都拾起来还给它的主人,他告诫几个儿子说:“我不是用这种行为求得美名,我想不是劳作得来的东西,不愿意侵占别人。你们应该把这话作为告诫。”他在齐州四年,考核政绩连续最佳。

持节使者合阳公梁子恭的文状上奏朝廷,隋高祖很赞许赵轨,赐给他物品三百匹绸缎,三百石米,征召他入朝做官。乡亲父老送别他的人各自擦眼泪说:“您在任职期间,水、火这样的小事都不侵犯百姓,因此不敢用一壶酒送别您。您清廉像水,我们斟上一杯水献上饯行。”

赵轨接过来把水喝了。他到了京城之后,皇帝下令让他与奇章公牛弘撰写制定法令。当时卫王杨爽做原州总管,皇帝见杨爽年轻,因为赵轨在做官的地方很有名声,任命赵轨做原州总管司马。一次在路上夜行,赵轨身边人的马跑进了田地里,马踏坏了庄稼。

赵轨下马一直等到天明,查找庄稼的主人赔钱之后才离开。原州百姓官吏听到这件事,没有谁不改变自己操行的。几年后,赵轨升官为硖州刺史,他安抚聚合各族人民,对百姓很有恩惠。不久,他被任命为寿州总管长史。芍陂先前有五门围堰,荒废了也不修整。

赵轨于是鼓励督促人们和官吏,又开了三十六门围堰,灌溉田地五千多顷,人们都依赖它们带来的好处。赵轨为官期满回到乡里,在家中去世,当时六十二岁。他的儿子赵弘安、赵弘智都很知名。



  • 鍛ㄨ敗鐜嬪紩涓鸿瀹,浠ユ竻鑻﹂椈缈昏瘧
    绛旓細鍛ㄨ敗鐜嬪紩涓鸿瀹わ紝浠ユ竻鑻﹂椈鐨勭炕璇戜负锛鍛ㄨ敗鐜嬭浠栧仛璁板锛岋紙浠栵級鍥犳竻鑻﹂椈鍚銆傚師鏂囷細杞ㄥ皯濂藉锛屾湁琛屾銆傚懆钄$帇寮曚负璁板锛屼互娓呰嫤闂汇傝縼鍗窞娌讳腑銆傞珮绁栧彈绂咃紝杞綈宸炲埆椹撅紝鏈夎兘鍚嶃傚叾涓滈偦鏈夋锛岃憵钀藉叾瀹讹紝杞ㄩ仯浜烘倝鎷捐繕鍏朵富锛岃鍏惰瀛愭洶锛氣滃惥闈炰互姝ゆ眰鍚嶏紝鎰忚呴潪鏈烘澕涔嬬墿锛屼笉鎰夸镜浜恒傛睗绛夊疁浠ヤ负...
  • 鍛ㄨ敗鐜嬪紩涓鸿瀹,浠ユ竻鑻﹂椈缈昏瘧
    绛旓細鍛ㄨ敗鐜嬪紩涓鸿瀹わ紝浠ユ竻鑻﹂椈缈昏瘧鏄寳鍛ㄧ殑钄$帇寮曡崘浠栧仛浜嗚瀹わ紝鍥犲畧璐埢鑻﹁岀煡鍚銆傚懆钄$帇寮曚负璁板锛屼互娓呰嫤闂诲嚭鑷簬銆婇殝涔β疯档杞ㄤ紶銆嬶紝鍘熸枃锛氳档杞紝娌冲崡娲涢槼浜轰篃銆傜埗鑲冿紝榄忓环灏夊嵖銆傝建灏戝ソ瀛︼紝鏈夎妫銆傚懆钄$帇寮曚负璁板锛屼互娓呰嫤闂汇傝縼鍗窞娌讳腑銆傞殝楂樼鍙楃锛岃浆榻愬窞鍒┚锛屾湁鑳藉悕銆傚叾涓滈偦鏈夋锛岃憵钀藉叾...
  • ...娌冲崡娲涢槼浜轰篃鐖惰們,榄忓环灏夊嵖銆傝建灏戝ソ瀛,鏈夎妫銆鍛ㄨ敗鐜嬪紩涓鸿...
    绛旓細杩欏彞璇濈殑鎰忔濅负锛璧佃建鏄渤鍗楁礇闃充汉銆備粬鐨勭埗浜茶档鑲冩槸涓滈瓘鐨勫环灏夊嵖銆傝档杞ㄥ皯骞存椂濂藉锛屾湁鎿嶈銆傚寳鍛ㄧ殑钄$帇寮曡崘浠栧仛浜嗚瀹銆傚嚭澶勶細闅嬄疯档杞ㄣ婅档杞ㄨ繕妞广嬭档杞紝娌冲崡娲涢槼浜轰篃銆傜埗鑲冿紝榄忓环灏夊嵖銆傝建灏戝ソ瀛︼紝鏈夎妫銆傚懆钄$帇寮曚负璁般備互娓呰嫤闂汇傝縼鍗窞娌讳腑銆傞珮绁栧彈绂咃紝杞綈宸炲埆椹撅紝鏈夎兘鍚嶃傚叾涓滈偦鏈夋锛岃憵...
  • 璧佃建娌冲崡娲涢槼浜烘枃瑷鏂缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細鍑鸿嚜锛氬攼路榄忓緛銆婇殝涔β峰垪浼犅峰嵎涓夊崄鍏嬪師鍙ワ細璧佃建锛屾渤鍗楁礇闃充汉涔熴傜埗鑲冿紝榄忓环灏夊嵖銆傝建灏戝ソ瀛︼紝鏈夎妫銆傚懆钄$帇寮曚负璁板锛屼互娓呰嫤闂汇傝縼鍗窞娌讳腑銆傜炕璇戯細璧佃建鏄渤鍗楁礇闃充汉銆備粬鐨勭埗浜茶档鑲冩槸鍚庨瓘鐨勫环灏夊嵖銆傝档杞ㄥ皯骞存椂濂藉锛屾湁鎿嶈銆傚寳鍛ㄧ殑钄$帇锛堝畤鏂囧厬锛夊紩鑽愪粬鍋氫簡璁板锛屽洜瀹堣传鍒昏嫤鑰岀煡鍚嶃傚悗鍗囧畼涓...
  • 璧佃建娓呭粔濡傛按鐨勬枃瑷鏂缈昏瘧銆傘
    绛旓細璇戞枃锛璧佃建鏄渤鍗楁礇闃充汉銆備粬鐨勭埗浜茶档鑲冩槸涓滈瓘鐨勫环灏夊嵖銆璧佃建灏戝勾鏃跺ソ瀛︼紝鏈夋搷琛屻傚寳鍛ㄧ殑钄$帇寮曡崘浠栧仛浜嗚瀹わ紝鍥犲畧璐埢鑻﹁岀煡鍚銆傚悗鍗囧畼涓哄崼宸炴不涓傞殝楂樼鎺ュ彈绂呰锛堝仛鐨囧笣锛夛紝璧佃建杞换榻愬窞鍒┚锛屽緢鏈夋墠鑳界殑鍚嶅0銆備粬鐨勪笢杈归偦灞呮湁妗戞爲锛屾钁氳惤鍒颁簡浠栫殑瀹讹紝璧佃建娲句汉鎶婃钁氬叏閮芥嬀璧锋潵杩樼粰瀹冪殑涓讳汉锛屼粬鍛婅...
  • 鏈変汉鐭ラ亾銆堥殝涔 鍒椾紶绗笁鍗佸叓 寰悘銆鐨勮瘧鏂鍚?
    绛旓細鍛ㄨ敗鐜嬪紩涓鸿瀹,浠ユ竻鑻﹂椈銆傝縼鍗窞娌讳腑銆傞珮绁栧彈绂,杞綈宸炲埆椹,鏈夎兘鍚嶃傚叾涓滈偦鏈夋,钁氳惤鍏跺,杞ㄩ仯浜烘倝鎷捐繕鍏朵富,璇叾璇稿瓙鏇:鈥滃惥闈炰互姝ゆ眰鍚,鎰忚呴潪鏈烘澕涔嬬墿,涓嶆効渚典汉銆傛睗绛夊疁浠ヤ负璇傗濆湪宸炲洓骞,鑰冪哗杩炴渶銆傛寔鑺備娇鑰呴儍闃冲叕姊佸瓙鎭姸涓,楂樼鍢変箣,璧愮墿涓夌櫨娈,绫充笁鐧剧煶,寰佽建鍏ユ湞銆傜埗鑰佺浉閫佽呭悇鎸ユ稌鏇:...
  • 杞ㄩ仯浜烘倝鎷捐繕鍏朵富鏄粈涔堟剰鎬
    绛旓細鍛ㄨ敗鐜嬪紩涓鸿瀹わ紝浠ユ竻鑻﹂椈銆傝縼鍗窞娌讳腑銆傞珮绁栧彈绂咃紝杞綈宸炲埆椹撅紝鏈夎兘鍚嶃傚叾涓滈偦鏈夋锛岃憵钀藉叾瀹讹紝杞ㄩ仯浜烘倝鎷捐繕鍏朵富锛岃鍏惰瀛愭洶锛氣滃惥闈炰互姝ゆ眰鍚嶏紝鎰忚呴潪鏈烘澕涔嬬墿锛屼笉鎰夸镜浜恒傛睗绛夊疁浠ヤ负璇傗濆湪宸炲洓骞达紝鑰冪哗杩炴渶銆傛寔鑺備娇鑰呴儍闃冲叕姊佸瓙鎭姸涓婏紝楂樼鍢変箣锛岃祼鐗╀笁鐧炬锛岀背涓夌櫨鐭筹紝寰佽建鍏ユ湞銆
  • 娌堢害濂藉鏂囪█鏂囩瓟妗
    绛旓細銆婃矆绾﹀ソ瀛︺璇戞枃(娌堢害)瀛よ传,绗冨織濂藉,鏄煎涓嶉噴鍗.姣嶆亹鍏朵互鍔崇敓鐤,甯搁仯鍑忔补鐏伀.鑰屾樇涔嬫墍璇,澶滆緞璇典箣,閬傚崥閫氱兢绫,鍠勫睘鏂.娴庨槼钄鍏村畻闂诲叾鎵嶈屽杽涔,鍙婁负閮㈠窞,寮曚负瀹夎タ澶栧叺鍙傚啗,鍏璁板.鍏村畻甯歌皳鍏惰瀛愭洶:鈥滄矆璁板浜轰鸡甯堣〃,瀹滃杽甯堜箣.鈥(瀹跺)瀛よ嫤璐瘨,蹇楀悜鍧氬畾鑰屼笖鐑埍瀛︿範,鏃ユ棩澶滃涓嶇煡鐤插.浠栫殑姣嶄翰...
  • 宸炶緹鍒┚鏂囪█鏂囨槸浠涔堟剰鎬
    绛旓細浣曟攢铏界劧韬眳瑕佽亴,浣嗗閲岄潪甯告竻璐佺畝鏈,娌℃湁鏀剁疆濡惧鍜屼紟涔,杩樹笓闂ㄥ仛鍛ㄦ祹绌蜂汉銆佹晳娴庢湁闅惧鐨勪汉鐨勪簨銆備粬鐨勫効瀛愪綍鐠嬬户鎵夸簡鐖典綅,浣曠拫涔熸湁浠栫埗浜茬殑浣滈銆 4. 璧佃建娓呭粔濡傛按鐨 鏂囪█鏂 璇戞枃 銆愬師鏂囥: 杞ㄥ皯濂藉,鏈夎妫銆鍛ㄨ敗鐜嬪紩涓鸿瀹,浠ユ竻鑻﹂椈銆傝縼鍗窞娌讳腑銆傞珮绁栧彈绂,杞綈宸炲埆椹,鏈夎兘鍚嶃傚叾涓滈偦鏈夋,钁...
  • 璺眰銆婃矆绾︿紶銆嬬殑缈昏瘧鍟,楂樻墜甯府蹇欏晩
    绛旓細浠栨湁鎵嶅崕,闈炲父璧忚瘑浠;钄鍏村畻浠婚儮宸炲埡鍙叉椂,寮曢夐潰涓哄畨瑗垮鍏靛弬鍐,鍏璁板銆傚鐠哄畻甯稿浠栫殑鍎垮瓙浠:鈥滄矆璁板鐨勬搷琛屽彲涓轰汉甯堣〃,浣犱滑搴斿綋鍚戜粬瀛︿範銆傗濆悗鏉ヨ敗鍏村畻浠昏崋宸炲埡鍙,鍙堣閫夐潰鎷呬换寰佽タ璁板鍙傚啗,甯﹀帇閰夊幙浠ゃ傝敗鍏村畻姝诲悗,閫夐潰寮濮嬩换瀹夎タ鏅嬪畨鐜嬫硶鏇瑰弬鍐,杞鍏靛弬鍐,骞跺吋璁板銆傚叆涓哄皻涔﹀害鏀儙銆 鏌ュ垵,閫...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 隋书赵轨传原文及翻译 ... 扫一扫翻译中文 ... 古文翻译器在线翻译 ... 隋书循吏传赵轨 ... 最全版原文及译文 ... 赵轨传文言文及翻译 ... 文言翻译转换 ... 傅昀宋宵 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网