韩非子外储说右下原文及翻译

韩非子外储说右下原文及翻译具体如下:

韩非子·外储说右下是韩非子的一篇重要著作,主要讲述了君王如何治理国家和掌控权力的道理。桓公问管仲曰:楚者,山东之强国也,其人民习战斗之道。

举兵伐之,恐力不能过。兵弊于楚,功不成于周,为之奈何?管仲对曰:即以战斗之道与之矣。公曰:何谓也?管仲对曰:公贵买其鹿。

1、翻译如下:

齐桓公问管仲:楚国是山东的强国,其人民擅长战斗,如果发动军队攻打它,恐怕我们的实力比不过它。如果我们在楚国战败,反而不能成就周王室的功业,这可怎么办?管仲回答说:那就用战斗的方法来对付它。齐桓公问:这话怎么讲?管仲回答:您可以高价收购楚国的鹿。

2、中国古代著名的政治家

管仲:中国古代著名的政治家、军事家、经济学家,是齐桓公的主要谋士。桓公:即齐桓公,齐国的国君。管仲对:此处指管仲回答齐桓公的问题。何谓也:这是什么意思。公贵买其鹿:您可以通过高价收购楚国的鹿来消耗它的经济实力。

3、在这段文字中

在这段文字中,管仲向齐桓公提出了一个巧妙的计策:通过高价收购楚国的鹿来消耗楚国的经济实力。他认为,楚国人民擅长战斗,如果直接发动军队攻打它。

可能会难以取胜。因此,他们应该采取经济战的方式,使楚国在不知不觉中陷入困境。这个计策展示了管仲的智慧和谋略,也表明了他对战争和经济的深刻理解。

扩展知识:


韩非师从儒家学派代表人物荀子,但观念与其不同,没有承袭儒家思想。喜刑名法术之学、归本于黄老,继承并发展了法家思想,成为战国末年法家之集大成者。韩非身为韩国的公子,多次向韩王上书进谏,希望韩王励精图治,但韩王置若罔闻,始终都未采纳。



  • 闊╅潪瀛愭枃瑷鏂鑺傞缈昏瘧
    绛旓細闊╅潪瀛愭枃瑷鏂鑺傞:澶栧偍璇村彸涓 鍏瓩浠浉椴佽屽棞楸,涓鍥藉敖浜変拱楸艰岀尞涔,鍏华瀛愪笉鍙椼傚叾寮熷瓙璋忔洶:鈥滃か瀛愬棞楸艰屼笉鍙楄,浣曚篃?鈥濆鏇:鈥滃か鍞棞楸,鏁呬笉鍙椾篃銆傚か鍗冲彈楸,蹇呮湁涓嬩汉涔嬭壊;鏈変笅浜轰箣鑹,灏嗘瀴浜庢硶;鏋変簬娉,鍒欏厤浜庣浉銆傝櫧鍡滈奔,姝や笉蹇呰嚧鎴戦奔,鎴戝張涓嶈兘鑷粰楸笺傚嵆鏃犲彈楸艰屼笉鍏嶄簬鐩,铏藉棞楸,鎴戣兘...
  • 銆闊╅潪瀛銆澶栧偍璇村彸涓绗笁鍗佷簲(2)
    绛旓細銆忕浠叉洶锛氥庤嚕闂讳箣锛屼笂鏈夌Н璐㈠垯姘戣嚕蹇呭尞涔忔柤涓嬶紝瀹腑鏈夋ㄥコ鍒欐湁鑰佽屾棤濡昏呫傘忔鍏洶锛氥庡杽銆傘忎护鏂煎涓コ瀛愭湭灏濆尽鍑哄珌涔嬶紝涔冧护鐢峰瓙骞翠簩鍗佽屽锛屽コ骞村崄浜旇屽珌銆傚垯鍐呮棤鎬ㄥコ锛屽鏃犳椃澶傚欢闄靛崜瀛愪箻鑻嶉緳鎸戞枃涔嬩箻锛岄挬楗板湪鍓嶏紝閿欓專鍦ㄥ緦锛岄┈娆茶繘鍒欓挬楗扮涔嬶紝娆查鍒欓敊閷h疮涔嬶紝椹洜鏃佸嚭銆傞犵埗...
  • 璐タ鐨勫紩璇佽В閲婅传楗跨殑寮曡瘉瑙i噴鏄粈涔
    绛旓細璐タ鐨勫紩璇佽В閲婃槸锛氣拡璐┓鑰岄ゥ楗裤傚紩銆闊╅潪瀛惵峰鍌ㄨ鍙充笅銆嬶細鈥滃簻搴撶┖铏氭柤涓婏紝鐧惧璐タ鏂间笅锛岀劧鑰宊鍚忓瘜鐭c傗濆攼寮犺銆婂瀹ゅ織銆嬪嵎鍏細鈥滆嚜鏄璐炰笉椋熼厭鑲夛紝琛g煭绮楄。锛岃涔為檲銆佽敗銆佹睗銆侀儜闂达紝_甯涢殢浠ヤ慨浣涘儚锛屾柦璐タ鑰呫傗濇槑鐒銆婄帀鍫備笡璇锋伂閫傘嬶細鈥滃叾鎵鑾疯祼锛宊鍒欏瞾鍒嗗崄涔嬩笁鍥涳紝浠ラ...
  • 姹傚叕瀛欎华涓嶅彈楸肩殑鏂囪█鏂鐨缈昏瘧鍜瀛楃殑娉ㄩ噴
    绛旓細澶嵆鍙楅奔锛屽繀鏈変笅浜轰箣鑹诧紱鏈変笅浜轰箣鑹诧紝灏嗘瀴浜庢硶;鏋変簬娉曪紝鍒欏厤浜庣浉銆傝櫧鍡滈奔锛屾涓嶅繀鑷存垜楸硷紝鎴戝張涓嶈兘鑷粰楸笺傚嵆鏃犲彈楸艰屼笉鍏嶄簬鐩革紝铏藉棞楸硷紝鎴戣兘闀胯嚜缁欓奔銆傗濇鏄庡か(f煤)鎭冧汉涓嶅鑷亙涔燂紱鏄庝簬浜轰箣涓哄繁鑰呬笉濡傚繁涔嬭嚜涓轰篃銆傦紙 閫夎嚜銆闊╅潪瀛惵峰鍌ㄨ鍙充笅銆嬨傦級鍏华浼戠浉椴佽屽棞楸硷紝涓鍥...
  • <闊╅潪瀛 澶栧偍璇村彸涓>閭e彞璇濊〃杈剧殑鍏瓩浠殑瑙傜偣
    绛旓細鈥濆鏇帮細鈥滃か鍞棞楸硷紝鏁呬笉鍙椾篃銆傚か鍗冲彈楸硷紝蹇呮湁涓嬩汉涔嬭壊;鏈変笅浜轰箣鑹诧紝灏嗘瀴浜庢硶;鏋変簬娉曪紝鍒欏厤浜庣浉锛岃櫧鍡滈奔锛屽郊蹇呬笉鑳藉父缁欐垜楸硷紝鎴戝張涓嶈兘鑷粰楸;鍗虫棤鍙楅奔鑰屼笉鍏嶄簬鐩革紝铏藉棞楸硷紝鎴戣兘闀胯嚜缁欓奔銆傗濇鏄庡か鎭冧汉涓嶅鑷亙涔熴 ­(銆闊╅潪瀛惵峰鍌ㄨ鍙充笅銆)浠庡叕瀛欎华瀵瑰彈楸煎拰鏋夋硶鍏崇郴鐨...
  • 闊╅潪瀛愬鍌ㄨ鍙充笅琛ㄨ揪浜嗕粈涔 闊╅潪瀛愬瘬瑷鏁呬簨鏈夊摢浜
    绛旓細闊╅潪瀛鍐鍌ㄨ涓婂啓浜嗕粈涔堜笢瑗 銆 闊╅潪瀛愬唴鍌ㄨ涓娿嬪嚭閫夎嚜浜庨煩闈炲瓙鐨勫唴鍌ㄨ涔嬩腑鐨勪竴绉嶄竴閮ㄥ垎,鍐呭偍璇村叾瀹炲垎涓轰簡濂藉嚑閮ㄥ垎,璇翠笂,璇翠笅,宸,鍙,鍐呭杩欏嚑閮,鑰屽唴鍌ㄨ鍩烘湰涓婂氨鏄泦缁撲簡鍚勫鐨勬晠浜嬩互鍙婂瘬瑷鏁呬簨,浠庝腑鏉ュ悜浜轰滑浼犺揪杩欏叾涓殑鍚箟銆 闊╅潪瀛愪綔涓烘垬鍥芥椂鏈熶竴浣嶈憲鍚嶇殑鍝插瀹朵互鍙婃濇兂瀹,闊╅潪瀛愬嚭鐢熶簬璐垫棌闂...
  • 鐩镐笉鍙楅奔鏂囪█鏂
    绛旓細鈶犻夎嚜銆闊╅潪瀛惵峰鍌ㄨ鍙充笅銆嬨 鈶″叕瀛欎华:鏄ョ鏃堕瞾绌嗗叕鐨勭浉,銆婂彶璁奥峰惊鍚忓垪浼犮嬩綔鍏华浼戙 鈶㈢浉椴:鍋氶瞾鍥藉鐩搞 鈶e叕浠瓙:瀵瑰叕浠紤鐨勫皧绉般 鈶ゅか瀛:鍙や唬瀵规垚骞寸敺瀛愮殑灏婄О銆傗懃涓嬩汉:杩佸氨浠栦汉銆傗懄鏋:杩濇硶鏇叉柇銆 鈶у嵆:鍋囧銆 鈶ㄧ粰:渚涚粰銆 缂栬緫鏈璇戞枃 鍏瓩浠仛椴佸浗鐨勫鐩稿苟涓旂壒鍒枩娆㈠悆楸,鍏ㄥ浗鐨勪汉閮...
  • 鎷掔粷鍚冮奔鏂囪█鏂
    绛旓細浣犺鐨勬槸鍑鸿嚜銆闊╅潪瀛惵峰鍌ㄨ鍙充笅銆嬬殑杩欑瘒鍚? 4. 鍚冮奔鎷掗鐨璇戞枃 鍏瓩浠仛椴佸浗鐨勫鐩稿苟涓旂壒鍒枩娆㈠悆楸,鍏ㄥ浗閮界殑浜洪兘浜夌浉涔伴奔鏉ョ尞缁欎粬,鍏华鍏堢敓鍗翠笉鎺ュ彈銆 浠栧紵寮熷姖浠栬:鈥滄偍鍠滄鍚冮奔鑰屼笉鎺ュ彈鍒汉鐨勯奔,杩欐槸涓轰粈涔?鈥濅粬鍥炵瓟璇:鈥滄鍥犱负鐖卞悆楸,鎴戞墠涓嶆帴鍙椼傚亣濡傛敹浜嗗埆浜虹尞鏉ョ殑楸,涓瀹氫細鏈夎縼灏变粬浠殑琛...
  • 闊╅潪瀛愬師鏂囧強璇戞枃
    绛旓細渚嬭浣撴枃銆闊╅潪瀛銆嬩腑澶ч噺鐨勬斂璁哄彶鏂欏瘬鏉,绡囩珷鍖呭惈銆婅鏋椾笂銆嬬浜屽崄浜屻併婅鏋椾笅銆嬨併婂唴鍌ㄨ涓婁竷鏈嬨併婂唴鍌ㄨ涓嬪叚寰嬨併婂鍌ㄨ宸︿笂銆嬨併婂鍌ㄨ宸︿笅銆嬨併婂鍌ㄨ鍙充笂銆嬨併澶栧偍璇村彸涓銆,鍒欐槸涓哄啓鏀胯鍑嗗鐨勫彜浠婂悇绉嶅彶瀹炴潗鏂欍佸瘬瑷鐨勬眹闆嗐傝鏋椾负鍘熷璧勬枡鏉ユ簮,渚嬪鍙蹭簨浼犺鍜屽瘬瑷鏁呬簨鐨勬眹闆嗐傚偍...
  • 扩展阅读:韩非子外诸说左上翻译 ... 夫即受鱼必有下人之色翻译 ... 《韩非子》全文及翻译 ... 韩非子内储说上原文 ... 韩非子五蠹原文及翻译 ... 韩非子有度原文及翻译 ... 晏子春秋内篇谏上翻译 ... 韩非子喻老全诗翻译 ... 韩非子 喻老原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网