高一英语励志故事

  在一些高一的英语课堂上会有分享英语励志故事的安排,那么都有哪些呢?一起来看看吧。
  :大义灭亲
  Uphold justice at the cost of one's blood relation

  During the Spring and Autumn Period 770-476BC, there was many dukedoms under the king of the Eastern Zhou Dynasty. These dukedoms often fought one another to expand their territories. And within a dukedom, the struggle for power frequently occurred. A typical case was the murder of the Duke of Wei by his younger brother Zhou Xu.

  Zhou Xu mitted the crime with the help of an important official called Shi Hou. Eventually, Zhou Xu became duke himself. Then he launched wars against other dukedoms and the people suffered. There were plaints and resentments all around.

  When he learned about this, Zhou Xu was worried. He talked with Shi Hou about how to stabilize the situation and win back people's confidence. Shi Hou said:"That's easy. I'll ask my father to speak for us. He is highly esteemed by all the officials and the people. I'm sure he'll help us out."

  Shi Hou's father, Shi Que, had been a high-ranking official serving under the former duke. He resigned when Zhu Xu seized power. He hated Zhou Xu for his murder of the former duke. He also hated his own son, Shi Hou, for his part in the murder.

  Now, Shi Hou came and asked him for help. the father said, "A duke' ascendance to power should be granted by the king. If the king approved it, all the problems will be solved."

  "But how can we bet the king's approval?" Shi Hou asked his father. The old man said, "The Duke of Chen is trusted by the king and his dukedom has good relationship with ours. If you and Zhou Xu go to the Duke of Chen and ask him for help, I'm sure he is willing to say a good word for you before the king."

  Shi Hou passed his father's word to Zhu Xu and they went to the Dukedom of Chen. But before they arrived, the old man sent an express letter in secret to the Duke of Chen asking him to kill the two murderers.

  As soon as Zhou Xu and Shi Hou arrived in the Dukedom of Chen, they were arrested. Some officials from Wei made a special trip to Chen to kill the two men. They put Zhou Xu to death but hesitated to kill Shi Hou because of his father. When the old man learnt about this, he said firmly :'My son has also mitted the murder of the duke. What's the good to have him in the world!" he sent his own man to Chen and beheaded Shi Hou. Later historians mented: "To safeguard the interest of the country, Shi Que did not bend the law for the benefit of his relative. It's really a case of cutting off consanguinity for the sake of righteousness!" Hence es the idiom "Uphold justice at the cost of one's blood relation".

  大义灭亲

  春秋时期,在东周周天子的统治下有许多小公国。这些国家常常为了扩大自己的领土而互相争斗。而且,在一个公国内部,权力之争也时常发生。卫国的州吁杀害自己的哥哥――卫国的公爵就是一个典型的例子。

  在一个重要的大臣石厚的帮助下,州吁杀害了他的哥哥。最后,他作了卫国的公爵。接着,他发动了同其他公国的战争,使卫国人民经受了很多痛苦。人们怨声载道。

  州吁对此也很担忧。他与石厚商量如何巩固政局,赢得百姓的信任。石厚说:"这个容易。大臣和百姓们都十分尊敬我的父亲,我去请他出来为我们说话。这样我肯定他能帮我们解决这个问题。"

  石厚的父亲石碏曾是前任公爵的上卿。州吁夺权后,他辞去了官职。他痛恨州吁杀害了前任公爵。 同时,他也恨自己的儿子石厚,因为他参与了这场谋杀。 现在,石厚来向他求助。石碏说:"诸侯接位,应该得到周天子的许可。只要他同意了,所有的问题都好解决。

  "可是怎么让周天子会同意吗?" 石厚问。老人说:"陈国公爵受到周天子的信任,而且陈国和我国关系很好。如果你和州吁先去陈国,向他求助,我肯定他会乐意在周天子面前为你们说好话的。"

  石厚把他父亲的主意告诉了州吁,然后他们来到了陈国。但在他们到达前,石碏已经秘密快信送至陈国公爵,要求他杀死这两名凶手。

  州吁和石厚一到陈国,就被抓了起来。卫国的大臣特地到陈国去执法处死这两个人。他们斩了州吁,但对石厚是否要被斩首很迟疑,因为他毕竟是石碏的亲儿子。 当老人得知这个情况后,他坚定的说:"我儿子杀卫公有罪,留他在这世上何用?" 他派家臣去陈国斩了石厚。

  后来,史学家们评论道:"为了维护国家的利益,石碏不因亲人而违法。实在是大义灭亲呀!"成语"大义灭亲"由此而来。
  :大公无私
  Perfectly impartial

  During the Spring and Autumn Period 770-476 BC, a very noble official caled Qi Huangyang lived in the State of Jin. One day, the king summoned him to court and asked, "Now that the magistrate position of Nanyang county is vacant, who do you think is suitable for the post?"

  "Xie Hu is the right man for the job," Qi replied without hesitation.

  Surprised, the king asked, "Did you say Xie Hu? I thought he's your enemy. Why did you remend him to take such an important position?"

  Smiling, Qi Huangyang said, "Your Majesty didn't ask me my personal opinions o Xie Hu. You simply asked me who I thought would be petent for the position. Therefore I remended Xie Hu.

  the king followed Qi's advice and made Xie Hu magistrate of Nanyang county. And sure enough, Xie Hu administered the county very well and won respect from local people and his colleagues.

  Some days later, the king again asked Qi Huangyang for his opinions. This time, the king was trying to find a suitable candidate for a court judge position. Qi Huangyiang remended Qi Wu for the job. Once again, the king was surprised again by the remendation because Qi Wu was the son of Qi Huangyang. The king asked: "Who do you remend your son? Aren't you afraid people will gossip?"

  Qi Huangyang replied, "Your Majesty, you asked me who was the most capable person for the position of a judge, and I think Qi Wu is."

  Although the king was a bit hesitant about making Qi Wu the judge, he nevertheless gave him the position. As it turned out, Qi Wu was an upright and talented judge, who people GREatly respected.

  Qi Huangyang's actions were praised by Confucius who said, "Qi Huangyang was right. He remended people according to their abilities and talents, not because of personal sentiments, not because of fearing others' gossip. Therefore, people like Qi Huangyang are referred to as people "without selfish motives".

  From Confucious' ment came the idiom "Unselfish". Anyone who handles affairs fairly and impartially can be described as "Unselfish; Perfectly impartial".

  大公无私

  春秋时,晋国有位品格非常高尚的大臣祁黄羊。有一次,晋王召祁黄羊入宫问他:"南阳县缺个县令,你看,应该派谁去当比较合适呢?」祁黄羊毫不迟疑地回答说:"解狐去,最合适了。"平公惊奇的问他:"你是说解狐? 他不是你的仇人吗?你为什么还要推荐他担任这么重要的职位?"

  祁黄羊笑着说:"陛下只问我什么人能够胜任这个职位,并没有问我对解狐的个人看法呀!因此我推荐解狐。"于是,晋王采纳了他的建议,派解狐到南阳县去上任了。当然,解狐到任后,治理有方,他的同僚和当地百姓都尊敬他。

  过了一些日子,平公又向祁黄羊征求意见。这回,晋王想找个合适的人选担任朝廷法官。"祁黄羊推荐了祁午。平公又奇怪起来了,因为祁午是祁黄羊的儿子。他问道:"你怎么推荐你的儿子,不怕别人讲闲话吗?"祁黄羊说:"陛下只问我谁最是合适的,我认为祁午是。"

  尽管晋王还有些犹豫,他还是派了祁午去做法官。事实证明,祁午是个正直,有才能的法官,很受人们的爱戴。孔子听说这两件事,十分称赞祁黄羊。孔子说: "祁黄羊是对的。他推荐人,完全是以才能做标准,不因为个人偏见,便不推荐他;也不因为怕人议论,便不推荐。像黄祁羊这样的人,才够得上说"大公无私"啦!"

  "大公无私"这个成语就是由孔子的评论而来的,用来形容那些公正无私处理事物的人。
  :唇亡齿寒
  During the Spring and Autumn Period 707 - 476 B.C., Duke Xian of the State of Jin Wanted to expand his position of strength and sphere of influence. Therefore he would like to send his troops to destroy the State of Guo on the pretest that the State of Guo often encroached on theborders of the State of Jin. But there was a third state, the State of Yu,between the State of Jin and the State of Guo, and the Jin army had to cross the State of Yu before it could reach the State of Guo . "How can my army cross the State of Yu without a hitch?" Duke Xian of the State of Jin asked his ministers.Xun Xi , one of the ministers, said, "The monarch of the State of Yu is short - sighted and covets *** all advantages. If we give him priceless precious stones and fine horses, it is not unlikely that he will allow our army to pass through his country. " Seeing that Duke Xian of the State of Jin was a little bit grudging, Xun Xi continued to say, "The State of Yu and the State of Guo are neighbor stated as closely related as lips and teeth. The State of Yu cannot exist independently if the state of Guo is destroyed. Your precious stones and fime hores are just left in the care of the monarch of the State of Yu." So Duke Xian of the State of Jin accepted Xun Xi's plan. When the monarch of Yu saw the precious gifts, he was elated,and readily promised to let the Jin army pass through his state. Hearing the news, Gong Zhiqi, one of the ministers as the State of Yu, hastened to admonish the monarch, saying," That won't do.For the State of Yu and the State of Guo are neighbor states as closely related as lips and teeth. Our two *** all states are interdependent, and can help cach other when problems crop up .If the State of Guo were destroyed, it would be difficult for our State of Yu to continue to exist. As the mon saying goes, if the lips are gone ,the teeth will be cold, The teeth can hardly be kept if the lips are gone. So it won't do at all to allow the Jin army pass our state." The monarch of the State of Yu said," The State of Jin is a big state. Now they here specially to present gifts to us with the intention of being on friendly terms with us. Under suchcircumstances, how can we refuse to allow them to pass through our state?" Hearing this, Gong Zhiqi sighed repeatedly. Knowing that the State of Yu would soon be destroyed, Gong Zhiqi left the State of Yu together with his whole family.

  As expected, the troops of the State of Jin, allowed to pass through the State of Yu, destroyed the State of Guo and on their return trip captured the monarch of the State of Yu who went out personally to meet them, htus destroying the State of Yu as Well.

  This story appears in the chapter " The Fifth Year of Duke Xi " in Zuo zhuan,the famous mentary by Zuo Qiuming on The Spring and Autumn Annals. The set phrase " if the lips are gone, the teeth will be cold " is used to mean that two persons or things share a mon lot and that is one fails ,the other is in danger.

  春秋时候,晋献公想要扩充自己的实力和地盘,就找借口说邻近的虢guó国经常侵犯晋国的边境,要派兵灭了虢国。可是在晋国和虢国之间隔着一个虞国,讨伐虢国必须经过虞地。“怎样才能顺利通过虞国呢?”晋献公问手下的大臣。大夫荀息说:“虞国国君是个目光短浅、贪图小利的人,只要我们送他价值连城的美玉和宝马,他不会不答应借道的。”晋献公一听有点舍不得,荀息看出了晋献公的心思,就说:“虞虢两国是唇齿相依的近邻,虢国灭了,虞国也不能独存,您的美玉宝马不过是暂时存放在虞公那里罢了。”晋献公采纳了荀息的计策。

  虞国国君见到这两们珍贵的礼物,顿时心花怒放,听到荀息说要借道虞国之事时,当时就满口答应下来。虞国大夫宫之奇听说后,赶快阻止道:“不行,不行,虞国和虢国是唇齿相依的近邻,我们两个小国相互依存,有事可以自彼帮助,万一虢国灭了,我们虞国也就难保了。俗话说:‘唇亡齿寒’,没有嘴唇,牙齿也保不住啊!借道给晋国万万使不得。”虞公说:“人家晋国是大国,现在特意送来美玉宝马和咱们交朋友,难道咱们借条道路让他们走走都不行吗?”宫之奇连声叹气,知道虞国离灭亡的日子不远了,于是就带着一家老小离开了虞国。

  果然,晋国军队借道虞国,消灭了虢国,随后又把亲自迎接晋军的虞公抓住,灭了虞国。 故事出自《左传·僖公五年》。成语“唇亡齿寒”,比喻双方关系密切,相互依存。

  • 楂樹竴鑻辫鍔卞織鏁呬簨
    绛旓細鏋滅劧,鏅嬪浗鍐涢槦鍊熼亾铏炲浗,娑堢伃浜嗚櫌鍥,闅忓悗鍙堟妸浜茶嚜杩庢帴鏅嬪啗鐨勮櫈鍏姄浣,鐏簡铏炲浗銆 鏁呬簨鍑鸿嚜銆婂乏浼犅峰儢鍏簲骞淬嬨傛垚璇滃攪浜¢娇瀵掆,姣斿柣鍙屾柟鍏崇郴瀵嗗垏,鐩镐簰渚濆瓨銆 宸茶禐杩 宸茶俯杩< 浣犲杩欎釜鍥炵瓟鐨勮瘎浠锋槸? 璇勮 鏀惰捣 鎺ㄨ崘寰嬪笀鏈嶅姟: 鑻ユ湭瑙e喅鎮ㄧ殑闂,璇锋偍璇︾粏鎻忚堪鎮ㄧ殑闂,閫氳繃鐧惧害寰嬩复杩涜鍏嶈垂涓撲笟鍜ㄨ 涓轰綘鎺ㄨ崘:...
  • 浜斿崄浜斿崄涓瘝鐨鑻辫鍔卞織灏鏁呬簨楂樹竴
    绛旓細The secret of success One of the keys to being successful in anything you do is persistence.Once you have determined exactly what you want to accomplish, you must take massive action on a consistent ,and persistent basis in order to succeed.If you take the time to study any suc...
  • 璋佹湁绉戞瘮鐨鍔卞織鏁呬簨鍟,鎬ョ敤銆
    绛旓細鈥渉i锛佹澃鐟烇紝鎴戣璇嗕釜鐢峰鍙姣旓紝鍦ㄨ垂鍩庝竴鎵楂樹腑鎵撶悆锛屼粬寰堟锛屾垜鎯虫垜浠簲璇ュ緱鍒颁粬锛佲濃滅姣旓紵楂樹腑鐢燂紵浣犳病鏈夊彂鐤惂锛屽焹杩紵鈥濇椂浠绘箹浜洪槦鎬荤粡鐞嗘澃鐟.闊︽柉鐗规姮璧峰ご鍚冩儕鐨勬湜鐫褰撴椂婀栦汉闃熺殑褰撳鍚庡崼鍩冭开.鐞兼柉銆傗滀綘鐭ラ亾锛屾垜浠洰鍓嶆鍦ㄥ叏鍔涗簤鍙栦笢鍖洪瓟鏈槦鐨勯偅涓ぇ椴ㄩ奔锛屾垜鍙笉鎯虫妸绮惧姏鏀惧湪涓涓18宀佺殑瀛╁瓙...
  • 姹楂樹竴鑻辫蹇呬慨2绗52椤点妕hree inspiring stories about the olympic...
    绛旓細鎸▉浜虹殑浠佹厛 瓒婇噹婊戦洩绔炶禌鏄啲瀛eゥ杩愪細鐨勪竴閮ㄥ垎銆傚湪2006骞,涓涓姞鎷垮ぇ婊戦洩杩愬姩鍛樿帋鎷夐浄绾冲湪鍙傚姞浜嗚秺閲庢粦闆珵璧涙渶鍚庨樁娈垫椂濂圭殑宸︽墜鏉嗘柇浜嗐傝繖鏄竴涓弗閲嶇殑闂,濂归潪甯搁渶瑕佸府鍔╂潵蹇熼氳繃浜嗗帤鍘氱殑绉洩銆傛尓濞侀槦鐨勬暀缁冨反鍦ㄩ偅銆傚搱鑲柉鑾柉绔嬪嵆缁欎簡濂瑰彟涓鏍规墜鏉嗐傛墍浠ラ浄绾宠幏寰椾竴鏋氶摱鐗屻傚搱鑲柉鑾柉璇翠粬鍙湁搴旇...
  • 鍔卞織鏁呬簨:璧板嚭娌欐紶
    绛旓細鍔卞織鏁呬簨:璧板嚭娌欐紶 鏈変竴涓晠浜,璇寸殑鏄湪瑗挎拻鍝堟媺娌欐紶涓湁涓涓皬鏉戝簞姣旇禌灏,瀹冨湪娌℃湁琚彂鐜颁箣鍓,杩樻槸涓鍧楄传鑴婁箣鍦,閭i噷鐨勪汉娌℃湁涓涓蛋鍑鸿繃澶ф紶銆傛嵁璇翠笉鏄粬浠笉鎰跨寮閭e効,鑰屾槸浠栦滑灏濊瘯杩囧緢澶氭閮芥病鑳借蛋鍑哄幓銆傚綋涓涓幇浠g殑瑗挎柟浜哄埌浜嗛偅鍎,鍚浜嗚繖浠朵簨鍚,浠栧喅蹇冨仛涓娆¤瘯楠屻備粬浠庢瘮璧涘皵鏉戝悜鍖楄蛋,缁撴灉涓夊ぉ鍗婂氨...
  • 鎻湰璐!濡備綍鐭湡路蹇熉峰畬缇!璞10000鑻辫鍗曡瘝鐨勮嫳闆勪滑鐨勭粡楠屽垪浼...
    绛旓細鎴栬浣犺兘浠庝粬浠殑鏁呬簨涓劅鎮熼櫎浜鍔卞織涔嬪鐨勪粈涔堜笢瑗,宸叉槸澶у垢銆傛垜涓轰簡澶у鑰冭瘯鐨勫涔,鏄湪楂樹笁鏃跺紑濮嬬殑,浣嗘槸鑷繁寰堟棭灏辨剰璇嗗埌,鑻辫鍗曡瘝鐨勮蹇嗚秺鏃╄秺濂,瀵规棩鍚庣殑鑻辫瀛︿範濂藉澶氬銆 浜庢槸,鎴戝湪楂樹竴鏆戝亣鍓嶅仛浜嗕竴涓喅瀹,鍦ㄦ殤鍋囦腑鍙仛涓浠朵簨,璁颁綇涓鏁存湰鑻辫鍗曡瘝涔︺ 閭d釜鏃跺欎娇鐢ㄧ殑鑻辫鍗曡瘝涔︿腑鍖呭惈鐨勮嫳璇崟璇,鎯敤鍙...
  • 楂樹腑鐢鍔卞織鏁呬簨鍙婃劅鎮
    绛旓細楂樹腑鐢鍔卞織鏁呬簨绡1: 鍐嶈瘯涓娆 鏈変釜骞磋交浜哄幓寰蒋鍏徃搴旇仒,鑰岃鍏徃骞舵病鏈夊垔鐧昏繃鎷涜仒 骞垮憡 銆傝鎬荤粡鐞嗙枒鎯戜笉瑙,骞磋交浜虹敤涓嶅お濞寸啛鐨鑻辫瑙i噴璇磋嚜宸辨槸纰板阀璺繃杩欓噷,灏辫锤鐒惰繘鏉ヤ簡銆傛荤粡鐞嗘劅瑙夊緢鏂伴矞,鐮翠緥璁╀粬涓璇曘 闈㈣瘯 鐨勭粨鏋滃嚭浜烘剰鏂,骞磋交浜鸿〃鐜扮碂绯曘備粬瀵规荤粡鐞嗙殑瑙i噴鏄簨鍏堟病鏈夊噯澶,鎬荤粡鐞嗕互涓轰粬涓嶈繃鏄壘涓...
  • 鍔卞織姝h兘閲鏁呬簨涓夊垎閽
    绛旓細鍔卞織姝h兘閲鏁呬簨涓夊垎閽1 鍙ゅ笇鑵婄殑澶у摬瀛﹁呰嫃鏍兼媺搴曡繕鏄崟韬殑鏃跺,鍜屽嚑涓湅鍙嬩竴榻愪綇鍦ㄤ竴闂翠粎鏈変竷鍏钩鏂圭背鐨勫皬灞嬮噷銆傚敖绠$敓娲诲崄鍒嗕笉渚,鍙槸浠栦竴澶╁埌鏅氭绘槸涔愬懙鍛电殑銆 鏈変汉闂粬:鈥滈偅涔堝浜烘尋鍦ㄤ竴榻,杩炶浆涓韩閮藉洶闅,鏈変粈涔堝彲涔愮殑?鈥 鑻忔牸鎷夊簳璇粹滄湅鍙嬩滑鍦ㄤ竴鍧楀効,闅忔椂閮借兘澶熶氦鎹㈡濇兂,浜ゆ祦鎰熸儏,杩欓毦閬撲笉鏄緢鍊煎緱楂樺叴...
  • 鍚嶄汉鍔卞織灏鏁呬簨绮鹃5绡
    绛旓細鍚嶄汉鍔卞織灏鏁呬簨1 2008骞8鏈,缇庡浗濂冲濉旂背鍗?鍑噾鏂拰濂圭殑闃熷弸澶轰笅浜嗗寳浜ゥ杩愪細濂冲瓙 绡悆 璧涚殑鍐犲啗銆備箣鍓,鍑噾鏂凡缁忓弬鍔犺繃璁稿鐩涘ぇ鐨勬瘮璧涖傗滃鏋滄病鏈夋垜鐖朵翰鐨勬暀瀵,鈥濆嚡閲戞柉璇,鈥滄垜涓嶄細鍑虹幇鍦ㄤ换浣曚竴涓禌鍦轰笂銆傗 鍑噾鏂ぉ鐢熷惉瑙夊彈鎹熴3宀佹椂,鐖舵瘝甯﹀ス閰嶄簡涓鍓ぇ鑰岀閲嶇殑鍔╁惉鍣ㄣ傚ス璁ㄥ帉杩欏壇鍔╁惉鍣,灏ゅ叾涓婂皬瀛﹀悗,...
  • 楂樿鍔卞織缁忓吀鏁呬簨绮鹃夊洓绡
    绛旓細銆愮瘒涓銆戦珮鑰鍔卞織缁忓吀鏁呬簨绮鹃 楂樿冨鎴戜滑鏉ヨ,鏃犵枒鏄汉鐢熺殑杞姌鐐,瀹冨喅瀹氫簡鎴戜滑鎺ヤ笅鏉ョ殑浜虹敓杞ㄨ抗銆傚彲鏄竴涓姝荤殑C鏃犳儏鍦板惁鍐充簡鎴戞浘缁忔棤鏁版鐨勬啩鎲,鍚﹀喅浜嗘垜鍗佷簩骞寸殑鍔姏銆傛樉鐒,鎴戞垚涓轰笉閫傚簲08姹熻嫃楂樿冩敼闈╃殑涓鍛樸傜劧鑰屾垜鐭ラ亾,涓嶈兘鎶婂師鍥犲綊缁撲负澶氬彉鐨勫埗搴︺佷复鍦虹殑鍙戞尌銆佸績鐞嗙殑璋冭妭,浜︽垨鏄冨満鐨勬剰澶栥傛讳箣,...
  • 扩展阅读:高一英语免费电子版 ... 高一英语点读app免费版 ... 2024年高一英语电子书 ... 高一上学期英语书 ... 高一必读英语课外读物 ... 2024新版英语教材 ... 2024年高一数学课本 ... 新高一英语课本电子版 ... 高一英语必背篇目 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网