王绩《古意六首》原文及翻译赏析

古意六首原文:

幽人在何所,紫巖有仙躅。月下横宝琴,此外将安欲。材抽峄山干,徽点昆丘玉。漆抱蛟龙唇,丝缠凤凰足。前弹广陵罢,后以明光续。百金买一声,千金传一曲。世无钟子期,谁知心所属。

竹生大夏溪,苍苍富奇质。绿叶吟风劲,翠茎犯霄密。霜霰封其柯,鹓鸾食其实。宁知轩辕后,更有伶伦出。刀斧俄见寻,根株坐相失。裁为十二管,吹作雄雌律。有用虽自伤,无心复招疾。不如山上草,离离保终吉。

宝龟尺二寸,由来宅深水。浮游五湖内,宛转三江里。何不深复深,轻然至溱洧。溱洧源流狭,春秋不濡轨。渔人递往还,网罟相萦藟。一朝失运会,刳肠血流死。丰骨输庙堂,鲜腴藉笾簋。弃置谁怨尤,自我招此否。余灵寄明卜,复来钦所履。

松生北巖下,由来人径绝。布叶捎云烟,插根拥巖穴。自言生得地,独负凌云洁。何时畏斤斧,几度经霜雪。风惊西北枝,雹陨东南节。不知岁月久,稍觉枝干折。籐萝上下碎,枝干纵横裂。行当糜烂尽,坐共灰尘灭。宁关匠石顾,岂为王孙折。盛衰自有时,圣贤未尝屑。寄言悠悠者,无为嗟大耋。

桂树何苍苍,秋来花更芳。自言岁寒性,不知露与霜。幽人重其德,徙植临前堂。连拳八九树,偃蹇二三行。枝枝自相纠,叶叶还相当。去来双鸿鹄,栖息两鸳鸯。荣荫诚不厚,斤斧亦勿伤。赤心许君时,此意那可忘。

彩凤欲将归,提罗出郊访。罗张大泽已,凤入重云飏。朝栖昆阆木,夕饮蓬壶涨。问凤那远飞,贤君坐相望。凤言荷深德,微禽安足尚。但使雏卵全,无令矰缴放。皇臣力牧举,帝乐箫韶畅。自有来巢时,明年阿阁上。

古意六首评析

  第一首,王绩选择宝琴以自喻,「材抽峄山干,徽点昆丘玉。漆抱蛟龙唇,丝缠凤凰足。」都是自己才华的象征。而且宝琴又先后奏了《广陵散》和《楚明光》这样高雅的曲子,但曲高和寡,无钟子期那样的知音来欣赏,寄寓了他怀才不遇的感慨。

  第二首王绩以翠竹自比,写了他所处的艰难的环境「霜霰封其柯,鹓鸾食其食」,不仅如此,还有性命之忧,「刀斧俄见寻,根株坐相失」。翠竹虽然有用,但却终遭到砍伐,反不如山上之草,得以繁茂生长。他上一首表现了出仕的愿望后,在这一首又马上表现出了消极的畏祸心理,又趋向于隐。这种心理状态又持续到下一首。

  第三首写宝龟处身不慎,因此落入罗网,惨遭杀身之祸。王绩想到了出仕后政治生涯的风波无常,继上一首表现出了畏惧和隐逸避祸的心理。

  在第二首和第三首王绩意欲归隐后,王绩第四首又写了松树,尽管生得其地,免遭砍伐,但却是自生自灭。「盛衰自有时,圣贤未尝屑」表现了王绩想到归隐虽可自保,但却不甘心无为无用的心理。出仕的欲望又有所抬头,接着又写了第五首。

  第五首虽然写了「荣荫诚不厚,斤斧亦勿伤」,流露了王绩知足求全的心理,似乎道家的隐逸思想又占了上风,但最后一句「赤心许君时,此意那可忘」却又明显地表现出他渴望出仕的心理。

  可将第六首视为前五首的总结和终结,它是王绩苦苦思索和挣扎后得出的一个结果。前几句写凤凰高翥远翔,表明了王绩决心归隐。但最后四句又写在「皇臣力牧举,帝乐箫韶畅」的时候,他自会重返朝阁,经世济用的。

  《古意六首》风格朴质无华,完整地体现了王绩关于仕与隐的心理矛盾,同时也展现了一个从怀才不遇到归隐避祸,从不甘无用到意欲出仕,从决心归隐到期盼清明盛世重返朝阁的心理过程。

诗词作品: 古意六首 诗词作者:【 唐代 】 王绩 诗词归类: 【怀才不遇】、【心理】



  • 鏈夌編濂藉瘬鎰忕殑鏂囪█鏂
    绛旓細鐜嬬哗銆婂彜鎰忓叚棣栥 骞藉叞鐙娓呯惔鏇,妗傛爲銆愬噷浜戙戞祳閰掓澂銆傜帇缁┿婂寳灞便 姘旇裤愬噷浜戙戠瑪,蹇冩憞寰呮紡杞︺ 瀹嬩箣闂婂拰搴撻儴鏉庡憳澶栫澶滃瘬鐩翠箣浣溿 涔嶆湁銆愬噷浜戙戝娍,鏃堕椈鎺峰湴澹般 鏉庡长銆婅祴銆 鍦h椈銆愬噷浜戙戣鏌忚祴,浠欐瓕淇冨鎽樻鏄ャ 闊﹀厓鏃︺婂鍜屼汉鏃ュ澶ф槑瀹仼璧愬僵缂曚汉鑳滃簲鍒躲 灏戝勾鑳嗘皵銆愬噷浜戙,鍏辫楠侀泟鍑虹兢...
  • 閲庢湜鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍘熸枃缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囷細閲庢湜鐜嬬哗 銆斿攼浠c曚笢鐨嬭杽鏆湜锛屽緳鍊氭浣曚緷銆傛爲鏍戠殕绉嬭壊锛屽北灞卞敮钀芥櫀銆傜墽浜洪┍鐘婅繑锛岀寧椹甫绂藉綊銆傜浉椤炬棤鐩歌瘑锛岄暱姝屾閲囪枃銆 璇戞枃锛氶粍鏄忕殑鏃跺欎极绔嬪湪鎴胯垗涓滆竟鐨勯珮鍦版呮湜锛屽緲寰婁笉瀹氫笉鐭ヨ褰掍緷浣曟柟銆傛瘡妫垫爲閮芥煋涓婄澶╃殑鑹插僵锛岄噸閲嶅北宀兘鎶鐫钀芥棩鐨勪綑鍏夈傛斁鐗х殑浜洪┍璧剁潃鐗涚兢鍥炲锛...
  • 閲庢湜鐜嬬哗缈昏瘧鍜鍘熸枃鍙娉ㄩ噴
    绛旓細鐩镐紶鍛ㄦ鐜嬬伃鍟嗗悗 锛屼集澶枫佸彅榻愪笉鎰垮仛鍛ㄧ殑鑷e瓙锛屽湪棣栭槼灞变笂閲囪枃鑰岄锛屾渶鍚庨タ姝汇傚彜鏃垛滈噰钖団濅唬鎸囬殣灞呯敓娲汇傘婇噹鏈涖嬫槸闅嬫湯鍞愬垵璇椾汉鐜嬬哗鐨勮瘲浣溿傛璇楁弿鍐欎簡闅愬眳涔嬪湴鐨勬竻骞界鏅紝鍦ㄩ棽閫哥殑鎯呰皟涓紝甯︾潃鍑犲垎褰峰鲸锛屽鐙拰鑻﹂椃锛屾槸鐜嬬哗鐨勪唬琛ㄤ綔锛屼篃鏄幇瀛樺攼璇椾腑鏈鏃╃殑涓棣栨牸寰嬪畬鏁寸殑浜旇█寰嬭瘲銆
  • 閲庢湜鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鐩搁【鏃犵浉璇嗭紝闀挎瓕鎬閲囪枃銆2銆璇戞枃锛氬倣鏅氭椂鍒嗙珯鍦ㄤ笢鐨嬬旱鐩繙鏈涳紝鎴戝緲寰婁笉瀹氫笉鐭ヨ褰掍緷浣曟柟锛屽眰灞傛爲鏋楅兘鏌撲笂绉嬪ぉ鐨勮壊褰╋紝閲嶉噸灞卞箔鎶鐫钀芥棩鐨勪綑鍏夈傜墽浜洪┍璧剁潃閭g墰缇よ繑杩樺鍥紝鐚庝汉甯︾潃鐚庣墿椹拌繃鎴戠殑韬梺銆傚ぇ瀹剁浉瀵规棤瑷褰兼浜掍笉鐩歌瘑锛屾垜闀垮暩楂樻瓕鐪熸兂闅愬眳鍦ㄥ北鍐堬紒3銆併婇噹鏈涖嬫槸闅嬫湯鍞愬垵璇椾汉鐜嬬哗鐨勪綔鍝併傛璇...
  • 鏉庡憳澶栫Е鎻村畢瑙傚缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細4銆佸墠棣嗭細鍗冲墠鍫傘傚墠闈㈢殑姝f埧銆傘婂彶璁奥烽瓘鍏舵瀹変警鍒椾紶銆嬶細鈥滃墠鍫傜綏閽熼紦锛岀珛鏇叉梼锛屽悗鎴垮濂充互鐧炬暟銆傗濆攼鐜嬬哗銆婂彜鎰忋璇椾箣浜旓細鈥滃菇浜洪噸鍏跺痉锛屽緳妞嶄复鍓嶅爞銆傗濆攼宕旈ⅱ銆婂崲濮瘒銆嬭瘲锛氣滃墠鍫傚悗鍫傜綏琚栦汉锛屽崡绐楀寳绐楄姳鍙戞槬銆傗5銆佸悗鍫傦細鍚庨潰鐨勫爞灞嬨傘婃眽涔β峰紶绂逛紶銆嬶細鈥滅鎬т範鐭ラ煶澹帮紝鍐呭ア娣紝韬...
  • 姣旇緝濂界殑璇楀彞鍙互鍊熼壌褰撳悕瀛楃殑
    绛旓細鍙ゆ剰鍏(鍏朵竴)鏈濅唬:鍞愪唬浣滆:鐜嬬哗骞戒汉鍦ㄤ綍鎵,绱博鏈変粰韬呫 鏈堜笅妯疂鐞,姝ゅ灏嗗畨娆层傛潗鎶藉硠灞卞共,寰界偣鏄嗕笜鐜夈 婕嗘姳铔熼緳鍞,涓濈紶鍑ゅ嚢瓒炽傚墠寮瑰箍闄电舰,鍚庝互鏄庡厜缁 鐧鹃噾涔颁竴澹,鍗冮噾浼犱竴鏇层備笘鏃犻挓瀛愭湡,璋佺煡蹇冩墍灞炪 榻愬ぉ涔惵峰惔灞辨湜闅旀睙闇侀洩銆 5.鍖呭惈瀹夊瓧鐨勮瘲璇 鐜嬬淮 瀹夊緱鑸嶇綏鈶犵綉,鎷傝。杈炰笘鍠с 銆愯彥鎻...
  • 鍏充簬鎮犵殑璇楀彞鍙婃敞瑙
    绛旓細銆婂彜鎰忓叚棣栥(鍞愭湞鐜嬬哗浣滃搧,閫夎嚜鍏ㄥ攼璇:鍗37_1) 骞戒汉鍦ㄤ綍鎵,绱博鏈変粰韬呪︹﹁嚜鏈夋潵宸㈡椂,鏄庡勾闃块榿涓娿 銆婂寳灞便(鍞愭湞鐜嬬哗浣滃搧,閫夎嚜鍏ㄥ攼璇:鍗37_13) 鏃х煡灞遍噷缁濇皼鍩,鐧婚珮鏃ユ毊蹇冩偁鍝夆︹︽椤瑰悓鏋湪,涓瑰績绛夋鐏般傘婅禒绋嬪澹(鍞愪唬鐜嬬哗浣滃搧,閫夎嚜鍏ㄥ攼璇:鍗37_15) 鐧惧勾闀挎壈鎵,涓囦簨鎮夋偁鎮犫︹︿笉濡傞珮鏋曟灂,鏃...
  • 鍏充簬杞╄緯鐨勮瘲鍙
    绛旓細鍙ゆ剰鍏 鐜嬬哗 骞戒汉鍦ㄤ綍鎵,绱博鏈変粰韬呫傛湀涓嬫í瀹濈惔,姝ゅ灏嗗畨娆层 鏉愭娊宄勫北骞,寰界偣鏄嗕笜鐜夈傛紗鎶辫洘榫欏攪,涓濈紶鍑ゅ嚢瓒炽 鍓嶅脊骞块櫟缃,鍚庝互鏄庡厜缁傜櫨閲戜拱涓澹,鍗冮噾浼犱竴鏇层 涓栨棤閽熷瓙鏈,璋佺煡蹇冩墍灞炪傜鐢熷ぇ澶忔邯,鑻嶈媿瀵屽璐ㄣ 缁垮彾鍚熼鍔,缈犺寧鐘渼瀵嗐傞湝闇板皝鍏舵煰,楣撻妇椋熷叾瀹炪 瀹佺煡杞╄緯鍚,鏇存湁浼朵鸡鍑恒傚垁...
  • 鏈夊叧浜庣豢鍙剁殑璇楀彞
    绛旓細鍙ゆ剰鍏 鐜嬬哗 骞戒汉鍦ㄤ綍鎵锛岀传宀╂湁浠欒簠銆傛湀涓嬫í瀹濈惔锛屾澶栧皢瀹夋銆傛潗鎶藉硠灞卞共锛屽窘鐐规槅涓樼帀銆傛紗鎶辫洘榫欏攪锛屼笣缂犲嚖鍑拌冻銆傚墠寮瑰箍闄电舰锛屽悗浠ユ槑鍏夌画銆傜櫨閲戜拱涓澹帮紝鍗冮噾浼犱竴鏇层備笘鏃犻挓瀛愭湡锛岃皝鐭ュ績鎵灞炪傜鐢熷ぇ澶忔邯锛岃媿鑻嶅瘜濂囪川銆傜豢鍙跺悷椋庡姴锛岀繝鑼庣姱闇勫瘑銆傞湝闇板皝鍏舵煰锛岄箵楦鹃鍏跺疄銆傚畞鐭ヨ僵杈曞悗锛...
  • 鍏充簬涓板瓧鐨勮瘲鍙
    绛旓細涓伴杈撳簷鍫 鈥斺斿攼路 鐜嬬哗銆婂彜鎰忓叚棣栥 涓板勾浜轰箰涓 鈥斺斿畫路 瀹嬪畞瀹椼婇椹繙韪忔瓕鍥俱 涓版矝鍙戦緳棰 鈥斺斿畫路 鏂囧ぉ绁ャ婃矝姝屻 涓拌倢寮遍 鈥斺斿畫路 闄堣憲銆婃按榫欏悷路鐗′腹鏈夋劅銆 涓伴噹鏆傚仠閵 鈥斺斿攼路 閮戜箟鐪熴婂鍜屽湥鍒惰繃娓╂堡銆 涓扮宸ㄥ埢涔﹀厓瀹 鈥斺旀竻路 閽辫唉鐩娿婄ⅶ浜戝銆 涓板勾閰掓槗娌 鈥斺斿畫路 寮犵銆婃浮...
  • 扩展阅读:李白最吓人的一首古诗 ... 原文注音版 ... 免费的翻译器 ... 原文翻译及赏析 ... 古文翻译器转换 ... 李白最可怕的诗 ... 最全版原文及译文 ... 原文翻译器 ... 李商隐最惊艳的一首诗 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网