文言文一般都很简洁

1. 文言文特有的简洁风格

文言文的简约美与文法有关。

较之拉丁语系,汉语文法更简约灵活。汉语动词皆原形,免“数”无“时”一身轻!既简约又灵活。

李白的《行路难》只用一“行”字,究竟是独行还是结伴行?是“现在行”还是“将要行”?自己体会,随心所欲,因人而异,为读者留下丰富的想象空间。文言文的简约还与用典有密切关系。

用典之妙在于以寥寥数语,唤起读者对古籍所载往事的记忆。不仅使文章显得古朴,并可表现出极致的简约美。

辛弃疾在《永遇乐·京口北固亭怀古》百字词中,一口气引了六个典故,上溯西周下续南宋。读来回肠荡气,发思古之幽情。

2. 最简短的文言文与最简短的翻译 最简短的文言文与最简短的翻译

道德经

道可道非常道,名可名非常名。

这两句话是老子最高深的思想,但其实也是最浅显的道理。

其实两句话是一个意思。

实际拆分,应该是:道,可道,非常道。也可以拆成:道可,道非,常道。意思很简单,但也非常多,就像怪石大山一样,不同的人看到的也不一样。没有定论,这就是道德经最玄妙最高深的地方,其实也是这句话的意思。

道,天地之道。可道,人人皆可得道。非常道,但世间之道皆非永恒之道。(有的版本为非恒道)合起来就是:天地之道,实际乃是人人皆可得之道,但世间万物,道道道,皆非恒道。还不够白?那就在白一些吧!

白丁翻译文:天王老子制定的规则,实际没有那么复杂,人人只要用心观察周围,热爱生活、享受生活,就能悟出这个“玄而又玄”的道。但是不要忘记,世界上所有道,都不是永恒的,所有事物都有生,自然也有死。老子的这本道德经也不是真理的化身,早晚也会被推翻取代。而实际上,这种世间无恒道的道理,就是天地万物之道。

道可,道非,常道,其实也大致是这个道理。

道可,道可以左右天地万物。

道非,但是再大的道也有被推翻、被打倒的时候。

常道,世间唯一的常道就是此道,万物皆有始有终。

这两种拆法的意思都是一样的,其实你可以试试,把这六个字,不管用什么方法拆,意思都是一样的,这也精妙的应扣了道家万物循环、太极常转的中心思想。这就是老子的最大智慧。

《学弈》

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈。

其一人专致志,惟弈秋之为听。

一个虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

《两小儿辩日》

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”

一儿曰:“日初出大如车盖。及日中,则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

3. 为什么古文显得很简捷

大概原因如下:

1:古代词汇本来就少。

东汉《说文解字》共收9353个字。先秦就更少,现在看到不少假借字,就是没有相应的字而借用别的字(也就是一个字“身兼”数任)

2:书写工具的限制。

首先没有现在的纸张,是用竹简,用刀子修竹片,很麻烦的;其次,用毛笔写,远没有现在书写工具方便。

3:文体的限制。

小说这种最善长篇大论的文体,在封建社会一直被看作是“小道”,“难登大雅之堂”。而我们最常见的诗歌、词曲都是规定简短的,要含蓄,要节制等。

个人意见,暂时就想到这些,供参考。

4. 求10篇短小经典的文言文

1~诸葛亮的《诫子书》 原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 译文 德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。

学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。

追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢 注释 致,使动用法 广、成,使动用法,使。

广,使。

成 淫慢:过度的享乐与怠惰 接世:接触社会,承担事物 励精:奋发向上 险躁:浮躁 冶性:陶冶性情 穷庐:借代,指自家的狭小天地里。

..2~刘向《说苑·谈丛》 《枭将东徙》 枭逢鸠. 鸠曰:「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」 翻译: 猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?” 猫头鹰说:“我准备搬到东边去。” 斑鸠问:“为什么呢?” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。”

斑鸠说:“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。”

【说明】这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。

.3~《学弈》 弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈。 其一人专致志,惟弈秋之为听。

一个虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。 虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。 4~《两小儿辩日》 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”

一儿曰:“日初出大如车盖。及日中,则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”。

.5~刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”

舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。

求剑若此,不亦惑乎! 6~拔苗助长 宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。

..凿壁借光《西京杂记 【原文】 匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”

主人感叹,资给以书,遂成大学。 7~.守株待兔 【原文】 宋人有耕田者。

田中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释其耒而守株③,冀复得兔④。

兔不可复得,而身为宋国笑⑤。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。

.8~智子疑邻:宋有富人,天雨墙坏。

其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。

暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。 。

.9~执竿入城:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之 10~矛与盾 楚人有鬻盾与矛者①,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫能陷也③。”

又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰④:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。——《韩非子>。

.11~纪昌学射 甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。

弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。 纪昌者,又学射于飞卫。

飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。” 纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。

二年后,虽锥末倒眦,而不瞬也。 以告飞卫。

飞卫曰。“未也,必学视而后可。

视小如大,视微如著,而后告我。” 昌以牦悬虱于牖,南面而望之。

旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,贯虱之心,而悬不绝。 以告飞卫。

飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!” 译文如下,仅供参考: 甘蝇是古代擅长射箭的人。拉上满弓还未发射,鸟兽便都趴下了。

有个弟子飞卫,向甘蝇学习射箭,(技艺)又超过其师傅。纪昌,又向飞卫学习射箭。

飞卫说:“你先学不眨眼睛,然后才能谈及射箭。” 纪昌回到家,仰卧在妻子的织布。

5. 简短文言文 大概3行就好

孔文举有二子,大者六岁,小者五岁。昼日父眠,小者床头盗酒饮之,大儿谓曰:" 何以不拜?" 答曰:" 偷,那得行礼!"

戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’——如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

弈秋

原文

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

工之侨献琴 刘基

工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”

工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣。”

诫子书

诸葛亮

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非澹泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

胶柱鼓瑟

原文

齐人就赵学瑟,因之先调,胶柱而归。三年不成一曲,齐人怪之。有从赵来者,问其意,方知向人之愚。

楚人学舟

原文

楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。

诗画皆以人重

王士禛 清代诗人

予尝谓诗文书画皆以人重,苏、黄遗墨流传至今,一字兼金;章敦、京、卞岂不工书,后人粪土视之,一钱不直。永叔有言,古之人率皆能书,独其人之贤者传遂远,使颜鲁公书虽不工,后世见者必宝之,非独书也。诗文之属莫不皆然。

6. 最简单的文言文加最简单的译文(不要太简单)

东施效颦 ( dōng shī xiào pín )

【解 释】 效:仿效;颦:同矉,蹙眉。比喻胡乱模仿,效果极坏。

【出 处】 庄周《庄子·天运》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。”

【用 法】 主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义

【示 例】 清·曹雪芹《红楼梦》第30回:“若真也葬花,可谓~了;不但不为新奇,而且更是可厌。”

【近义词】 邯郸学步、照猫画虎、生搬硬套

【反义词】 亦步亦趋、独辟蹊径、标新立异、自我作古、择善而从

【典 故】

古时候,越国有两个女子,一个长得很美,叫西施,一个长得很丑,叫东施。东施很羡慕西施的美丽,褪笔蹦7挛魇┑囊痪僖欢?S幸惶欤?魇┓噶诵目谔鄣牟。?咴诖蠼稚希?檬治孀⌒乜冢??冀糁濉6?┮患??晕?魇┱庋?褪敲溃?谑且惭ё潘?难?釉诖蠼稚献呃醋呷ィ?墒墙稚闲腥思?怂?恼飧鲅?樱?诺枚?阄鞑兀?桓胰タ此?:罄慈嗣蔷陀谩岸?┬??崩幢扔鞑恢?廊思业暮么?捅旧淼娜钡阍谀睦铮??夷7隆F渲械摹靶А笔恰胺滦А保?膀?笔恰爸迕肌钡囊馑肌?

例:偶尔的一次,A老板应B老板邀请来到B公司,无意中他发现B公司的门房间没有考勤机,便问:“你们没有考勤机?”B老板说:“公司不仅没有考勤机,就连考勤人员也没有。”A问:“那如何记录考核员工的迟到呢?”B答:“现在离上班还有5分钟,你可以去各部门看一看,有没有人还没有到岗的。”A 问:“这是为什么?”B答:“信任,就是最好的考勤机。他们都是成年人,知道自己该怎么做。”

A老板颇有感触。回到单位后,叫人立即搬走考勤机,撤销考勤记录。可事与愿违,迟到现象愈演愈烈,就连从来不迟到的人,也出现了迟到现象。

原文如下:

《庄子·天运》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,絜妻子而去之走。”成玄英疏:“西施,越之美女也,貌极妍丽。既病心痛,嚬眉苦之。而端正之人,体多宜便,因其嚬蹙,更益其美。是以闾里见之,弥加爱重。邻里丑人见而学之,不病强嚬,倍增其丑。”后因以“东施效颦”嘲讽不顾本身条件而一味模仿,以致效果很坏的人。亦为模仿别人的谦语。颦,同“矉”,蹙眉。

译文:

春秋时代,越国有一位美女名叫西施,无论举手投足,还是音容笑貌,样样都惹人喜爱。西施略用淡妆,衣着朴素,走到哪里,哪里就有很多人向她行“注目礼”,没有人不惊叹她的美貌。

西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只见她手捂胸口,双眉皱起,流露出一种娇媚柔弱的女性美。当她从乡间走过的时候,乡里人无不睁大眼睛注视。

乡下有一个丑女子,名叫东施,相貌一般,没有修养。她平时动作粗俗,说话大声大气,却一天到晚做着当美女的梦。今天穿这样的衣服,明天梳那样的发式,却仍然没有一个人说她漂亮。

这一天,她看到西施捂着胸口、皱着双眉的样子竟博得这么多人的青睐,因此回去以后,她也学着西施的样子,手捂胸口,紧皱眉头,在村里走来走去。哪知这丑女的娇揉造作使她样子更难看了。结果,乡间的富人看见丑女的怪模样,马上把门紧紧关上;乡间的穷人看见丑女走过来,马上拉着妻、带着孩子远远地躲开。人们见了这个怪模怪样模仿西施心口疼,在村里走来走去的丑女人,简直像见了瘟神一般。

这个丑女人只知道西施皱眉的样子很美,却不知道她为什么很美,而去简单模仿她的样子,结果反被人讥笑。每个人都要根据自己的特点,扬长避短,寻找适合自己的形象,盲目模仿别人的做法是愚蠢的。

简单又容易明白译文:

传说西施由于有心脏病(据说是心绞痛)在村里病发时会(捂住心口)紧蹙娥眉,同村的一个丑女见到西施发病时的神态认为很美,此后也在村里捂住胸口皱眉。同村的有钱人看了,就赶紧闭门不见;穷人见了,拉起妻子就躲。那个丑女只看到了(西施)皱眉时很美,但是却不知道为什么(西施)皱眉很美(意指西施的美是天生的不是皱眉得来的)。

7. 简短文言文

简短文言文寓言 悬赏分:0 - 解决时间:2007-10-4 10:01寓意翻译都要!提问者: 庚宝达妖精 - 试用期 一级 最佳答案守株待兔 ( shǒu zhū dài tù ) 解 释 比喻死守狭隘经验,不知变通,或抱着侥幸心理妄想不劳而获。

出 处 先秦·韩非《韩非子·五蠹》:“宋人有耕田者,田中有株,兔也,触柱折颈而死。” 用 法 连动式;作宾语、定语;含贬义 示 例 明·冯梦龙《古今小说·杨八老越国奇逢》:“妾闻治家以勤俭为本,~,岂是良图?” 近义词 刻舟求剑、墨守成规 反义词 通达权变 灯 谜 柳 典 故 宋国有个农夫正在田里翻土。

突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了。农民走过去一看:兔子死了。

因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了。农民高兴极了,他一点力气没花,就白捡了一只又肥又大的野兔。

他心想;要是天天都能捡到野兔,日子就好过了。从此,他再也不肯出力气种地了。

每天,他把锄头放在身边,就躺在树墩子跟前,等待着第二只、第三只野兔自己撞到这树墩子上来。世上哪有那么多便宜事啊。

农民当然没有再捡到撞死的野兔,而他的田地却荒芜了。 [提示] 这是一则脍炙人口的寓言故事。

兔子自己撞死在树墩子上,这是生活中的偶然现象。宋国那个农夫却把它误认为是经常发生的必然现象,最后落得个田园荒芜,一无所获。

不靠自己勤勤恳恳的劳动,而想靠碰好运过日子,是不会有好结果的。我们一定不要做“守株待兔”式的蠢人。

[原文] 宋人有耕田者。田中有株①,兔走触株②,折颈而死。

因释其耒而守株③,冀复得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。

——《韩非子》 [注释] ①株——露出地面的树根和树茎。 ②走——跑,逃跑。

③耒(lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。 ④翼——希望。

⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。 掩耳盗铃 ( yǎn ěr dào líng ) 解 释 掩:遮盖;盗:偷。

捂住自己的耳朵偷铃铛。比喻自己欺骗自己。

出 处 战国·吕不韦《吕氏春秋·自知》:“百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。以椎毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。” 用 法 连动式;作谓语、定语、状语;含贬义 示 例 洪深《少奶奶的扇子》第四幕:“觉得可以保住自己的清高,岂非~?” 近义词 自欺欺人、弄巧成拙 反义词 开诚布公 灯 谜 聆 典 故 从前,有一个人很愚蠢又很自私,他还有一个爱占便宜的坏毛病。

凡是 他喜欢的东西,总是想尽办法把它弄到手,甚至去偷。 有一次,它看中了一家大门上挂的铃铛。

这只门的铃铛制作得十分精致, 好看,声音也很响亮。他想,怎么样才能弄到手呢?最后决定,偷,把它偷走。

他明明知道,只要用手去碰这个铃铛,就会"叮零叮零"地响起来。门铃 一响,耳朵就会听到铃铛的响声,有了响声,就会被人发现了。

那可就得不 到铃铛了。那怎么办呢? 他突然想出了一个办法。

他认为,门铃一响,耳朵就会听见了 ,如果把自己的耳朵掩住,不是就听不见了么?于是,他自作聪明地采用这 个方法去偷门铃。 有一天晚上,他借着月光,蹑手蹑脚地来到这家大门前。

他伸手 向上摘铃铛,但是,门铃挂得太高了,怎么也够不着,他只好扫兴地回来了。 回到家,他又想该怎么办呢? 他想叫邻居聋子一起去偷铃铛,踩着他的肩膀就能够摘到铃铛了。

可是又怕别人不干,不和他一起偷东西,只好自己踩着凳子摘铃铛吧。 第二天晚上,他带着凳子,又蹑手蹑脚地来到这家大门口。

他踩 着凳子,一手掩住自己的耳朵,一手摘这只铃铛。谁知他刚碰到铃铛,铃铛响了, 这家主人发觉后,就把他抓住了。

因为别人的耳朵并没有被掩住,仍然能 够听到铃铛的响声。 出处:《吕氏春秋·自知》:“百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。

以椎毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。”

解释:掩:遮蔽,遮盖;盗:偷。偷铃铛怕别人听见而捂住自己的耳朵。

比喻自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖。 [提示] 钟声是客观存在,不因为你堵住耳朵就消失了;世界上的万物也都是客观存在,不因为你闭上了眼睛就不复存在或者改变了形状。

这则寓言故事虽然简短,但却形象而生动地阐明了一条辩证唯物主义的基本原理:对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,这是自欺欺人,终究会自食苦果的。 [原文] 范氏之亡也①,百姓有得钟者②。

欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。恐人间之而夺已也,遽掩其耳⑥。

——《吕氏春秋》 [注释] ①范氏之亡也——范氏是春秋末期普国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。

②钟——古代的打击乐器。 ③负——用背驮东西。

④椎(chuí)——槌子。 ⑤况(huàng)然——形容钟声。

⑥遽(jǜ)——急速。 偷铃铛怕别人听见而捂住自己的耳朵。

比喻自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖。 南辕北辙 发音 nán yuán běi zhé 释疑: 想往南而车子却向北行。

比喻行动和目的正好相反。 出处: 《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”

原文: 魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方。

8. 要些文言文要简短,要翻译

隆兴间,有扬州帅,贵戚也,宴席间,语客曰:“谚谓三世仕宦,方解著衣吃饭。仆欲作一书,言衣帽酒肴之制,未得书名。”通判鲜于广蜀人,即对曰:“公方立勋业,今必无暇及此,他时功成名遂,均逸林下,乃可成书耳,请先立名曰《逸居集》。”帅之不悟。有牛签判者,京东归正官也,辄操齐语曰:“安抚莫信,此是通判骂安抚,饱食暖衣,逸居而无教,则近于禽兽,是甚语言!”帅为发怒赤面,而通判欣然有得色。

隆兴年间,有一个扬州大帅是皇亲贵戚,在饭宴间对来宾说:“俗话说三代为官才能理解穿衣吃饭的妙处。我想著一本书,专门说说穿衣戴帽及美酒佳肴的规格,还没有想到合适的名字。”

通判鲜于广是四川人,当时就对答道:“您刚刚建立功业,如今肯定没有空闲时间研究这些方面,等到以后功成名就退隐山林后才可以安心写书。现在先把名字定好叫《逸居集》吧。”大帅听了没有领悟过来。

有一个姓牛的签判是从京东归来的正官,他马上用山东话对大帅说:“安抚您不要相信他的话。这是通判骂您饱食终日锦衣玉食,生活安逸而无教养,是近于禽兽的生活。他这说的是什么话!”

大帅听了这话后气得脸都红了,而通判则因为这话起了作用而洋洋自得。



  • 鏂囪█鏂囦竴鑸兘寰堢畝娲
    绛旓細1. 鏂囪█鏂囩壒鏈夌殑绠娲侀鏍 鏂囪█鏂囩殑绠绾︾編涓庢枃娉曟湁鍏炽 杈冧箣鎷変竵璇郴,姹夎鏂囨硶鏇寸畝绾︾伒娲銆傛眽璇姩璇嶇殕鍘熷舰,鍏嶁滄暟鈥濇棤鈥滄椂鈥濅竴韬交!鏃㈢畝绾﹀張鐏垫椿銆 鏉庣櫧鐨勩婅璺毦銆嬪彧鐢ㄤ竴鈥滆鈥濆瓧,绌剁珶鏄嫭琛岃繕鏄粨浼磋?鏄滅幇鍦ㄨ鈥濊繕鏄滃皢瑕佽鈥?鑷繁浣撲細,闅忓績鎵娆,鍥犱汉鑰屽紓,涓鸿鑰呯暀涓嬩赴瀵岀殑鎯宠薄绌洪棿銆傛枃瑷鏂囩殑绠绾﹁繕...
  • 鏂囪█鏂囩畝娲鐨勫師鍥
    绛旓細鏂囪█鏂鐨勭己鐐瑰湪浜庨毦鎳傘佷笉鏄撴櫘鍙,瑕佽鎳傛枃瑷鏂囬』缁忚繃閫傚綋鐨勮缁冩墠鑳藉浜嗚В鍏朵腑鐨勫惈鎰,鑰岃鍐欎綔鏂囪█鏂囩殑闅惧害鏇撮珮,鎵浠ヤ簲鍥涜繍鍔ㄥ悗寮鸿皟鈥滄垜鎵嬪啓鎴戝彛鈥濄佲滆兘璇嗗瓧渚胯兘璇绘枃鈥濈殑鐧借瘽鏂囨笎娓愮殑鍙栦唬浜嗘枃瑷鏂囥 鍙戝睍 鐜颁唬鍗庢枃绀句細浠ョ櫧璇濇枃鍐欎綔涓轰富,鑰屾枃瑷鏂囦粛鐒跺彈鍒扮浉褰撶殑閲嶈,鏂囪█鏂囧鐧借瘽鏂囦粛鏈変竴瀹氱殑褰卞搷鍔,鐜板湪浠嶆湁璁稿...
  • 鏂囪█鏂鐢ㄨ瘝绠娲鐨勭壒鐐
    绛旓細鍙互璇存枃瑷鏈韩灏卞寘鍚潃绠缁冪殑鍥犵礌:涓鏄枃瑷鏂囦腑鍗曢煶鑺傝瘝鍗犱紭鍔,鍙岄煶鑺傝瘝鍜屽闊宠妭璇嶆瘮杈冨皯;浜屾槸鏂囪█鏂囧鐪佺暐,鐪佸幓涓昏銆佸璇佽皳璇佷粙璇嶇殑鎯呭喌寰堝父瑙併傚啀鍔犱笂鍘嗕唬鍚嶅澶氭敞閲嶉敜鐐艰瑷,璁叉眰鈥滃井瑷澶т箟鈥,鎵浠ュ氨褰㈡垚浜嗘枃瑷鏂囦弗瀵嗙畝娲佺殑椋庢牸銆 鍥涖佸彜濂ラ毦鎳傘傜敱浜庡勾浠g殑涔呰繙,涓庡彛璇浉鑴辩鐨勬枃瑷瓒婃潵瓒婅壈娑╅毦鎳備簡銆備蕉...
  • 涓轰粈涔鏂囪█鏂瑕侀偅涔绠娲?
    绛旓細1. 浣滀负鏂囧瓧鍩虹鐨勮瑷鍙戝睍浠庢棤鍒版湁锛屼粠灏戝埌澶锛2. 鏂囧瓧鍙戞槑涔熸槸浠庢棤鍒版湁锛屼粠灏戝埌澶氾紱3. 浜虹被鐢熸椿闇瑕佽〃杈剧殑鍐呭锛屼粠灏戝埌澶氾紱4. 鏂囧瓧杞戒綋鍒朵綔涓庤幏寰椾粠鍥伴毦鍒板鏄擄紱5. 鏂囧瓧涔﹀啓閫熷害浠庢參鍒板揩锛6. 鏂囧寲浼犳挱杩囩▼浠庣矖閲庡埌鏃ョ泭鏂囨槑锛涚瓑绛夊師鍥犮傚苟涓嶆槸鍙や汉灏辩湡鐨勮拷姹傜畝娲侊紝鑰屾槸鐜鎵閫笺備笉涔呭墠鎴戜滑杩...
  • 鏂囪█鏂囪█绠鎰忚祬,涓轰綍杩樿鍙戝睍涓虹幇浠e暟閲屽暟鍞嗙殑鐧借瘽?
    绛旓細杩欐牱涓鏉ワ紝灏遍檷浣庝簡鏁欒偛鐨勯棬妲涳紝鏈夊埄浜庣煡璇嗙殑浼犳挱锛屼篃涓烘暀鑲茬殑鍙戝睍濂犲畾浜嗕竴瀹氱殑鍩虹銆傜櫧璇濇枃鏄笉鍙己灏戠殑閲嶈鏉′欢涔嬩竴銆鏂囪█鏂囪█绠鎰忚祬鏄紭鐐逛篃鏄己鐐癸紝浣滀负涓绉嶅畼鏂瑰彧鑳藉鍦ㄧ壒瀹氱殑鍦哄悎鎵浣跨敤锛屾槸涓嶈兘澶熸垚涓烘櫘閫氬ぇ浼楁墍浣跨敤鐨勮瑷銆傜櫧璇濈殑鍙戝睍灏辨槸鍥犱负鍏剁畝鍗曟槗鎳傘
  • 鏂囪█鏂鐨勭壒鐐规湁鍝簺?
    绛旓細涓銆佽娉曠壒鐐 鏂囪█鏂鐨勮娉曠壒鐐逛富瑕佽〃鐜板湪璇嶇被鍙婅瘝搴忎袱鏂归潰銆涓鑸鑰岃█锛屾枃瑷鏂囨湁姣旂櫧璇濇洿澶氱殑璇嶇被娲荤敤鐜拌薄銆備簩銆佽瘝姹囩壒鐐 鏂囪█鏂囦笌鐧借瘽鏂囧湪璇嶆眹涓婃湁寰堝ぇ鐨勫樊寮傘傝繖涓樊寮傞氬父蹇呴』浠ヨ瘝鍏告垨瀛楀吀鐨勫舰寮忓姞浠ユ潯鍒楋紝鎵嶈兘瀹屾暣琛ㄨ揪銆備笉杩囷紝鏈変釜鐗圭偣鍙互姒傛嫭鎬у湴瑙傚療锛氭枃瑷鏂囩殑璇嶆眹杈冧负绠娲锛屼緥濡傦細鐩歌緝浜庣櫧璇濇枃鐨...
  • 鏂囪█鏂绠绾︿箣缇
    绛旓細2. 绠娲缇 3. 浣撶幇浜嗕腑鍗庝簲鍗冨勾鐨勬枃鍖栧簳钑村拰鍘嗗彶娌夋穩 浣滀负涓栫晫涓婂敮涓涓绉嶄互褰㈣〃鎰忕殑璇█,鏂囪█鏂灏嗚繖绉嶆繁搴﹁〃鐜扮殑娣嬫紦灏借嚧 鍙ゆ枃鏄竴绡囩瘒鏂囪川鍏肩編銆佽暣鍚潃浣滆呮儏鎬濈殑鏂囩珷,涓嶈兘鎶婂畠鐪嬫垚鐢卞彜鏂囧瓧鍫嗙Н鑰屾垚鐨勮瑷鏉愭枡,棰嗘偀浜嗗氨鑳藉彂鐜版笚閫忓湪鏂囩珷涓殑鍗氬ぇ绮炬繁鐨勫彜浠f枃鍖..鍙ゆ枃涓棤涓嶈暣鍚潃鐏跨儌鐨勫彜浠f枃鍖栥傛湁澶氬皯鎬濇兂銆侀亾...
  • 涓浗鐨鏂囪█鏂囪█绠鎰忚祬,瀹冩槸濡備綍琚櫧璇濇枃鏇夸唬鐨?
    绛旓細鏂囪█鏂浣滄槸浠ュ崟涓眽瀛椾负涓涓褰曞崟浣嶇殑锛屾墍浠ュ湪涔﹀啓鐨勮繃绋嬩腑锛屽畠绠娲鏄庤鐨勭壒鐐瑰氨浣撶幇鍑烘潵浜嗐傝屽湪鏃ュ父浜ら檯鐨勮繃绋嬩腑锛屽氨涓嶉渶瑕佽冭檻鍒拌妭鐪佺焊寮犵殑闂锛屽ぇ瀹舵兂璇翠粈涔堝氨闅忎究璇达紝璇撮敊浜嗘墦涓搱鍝堜篃灏辫繃鍘讳簡銆傚叾娆★紝鐢ㄦ枃瑷鏂囪〃杈句功闈俊鎭紝涓昏娴佷紶鍦ㄥ+浜洪樁灞傚強鏉冭吹绀句細锛岃繖鍦ㄦ煇绉嶇▼搴︿笂涔熸槸涓绉嶈韩浠界殑璞″緛銆...
  • 鏂囪█鏂涓庣幇浠f枃鐩告瘮,鏈変粈涔堢壒鐐,鑷冲皯璇村嚭涓ょ偣
    绛旓細鏂囪█鏂涓庣幇浠f枃鐩告瘮锛屽畠鐨勭壒鐐规槸瑷鏂囧垎绂汇佽鏂囩畝缁冦傜浉瀵圭櫧璇濓紙鍖呮嫭鍙h鍜屼功闈㈣锛夎岃█鐨勶紝涓昏琛ㄧ幇鍦ㄨ娉曚笌璇嶆眹涓ゆ柟闈傝娉曟瀯閫犵殑鍙樺寲姣斿熀鏈瘝姹囩殑鍙樺寲瑕佹參锛涘敖绠℃參锛屽畠杩樻槸鍦ㄥ彂鐢熷彉鍖栵紝閫愭笎鏀规鐫鑷繁鐨勮鍒欙紝鐢ㄦ柊鐨勮鍒欏厖瀹炶捣鏉ャ傝娉曟瀯閫犱竴鏃﹀舰鎴愶紝浼氬湪寰堥暱鏃舵湡涓繚鐣欑潃锛屾枃瑷鏂囩殑璇硶瑷鏂囧垎绂汇佽鏂...
  • 鏂囪█鏂涓庣幇浠f枃鐨勫樊寮
    绛旓細鐜颁唬鏂囷細娴呮樉閫氫織锛屽湪璇█涓婏紝鐢熷姩銆佹臣杈c佺矖鐘枫佺敓娲绘皵鎭祿鍘氾紝瀵屾湁琛ㄧ幇鍔涖傚洓銆涓鑸鏉ヨ锛鏂囪█鏂鏇绠娲锛岀幇浠f枃琛ㄨ堪鏇存槑纭傛瘮濡傦細鈥滃皾灏勪簬瀹跺渻鈥濅竴鍙ワ紝瀵瑰簲鐨勭幇浠f枃鏄滄浘缁忓湪鑷鍥瓙閲屽皠绠濓紝鍦ㄦ枃瑷鏂囦竴涓瓧灏卞彲浠ヨ〃杈剧殑锛岀幇浠f枃鍙ヤ腑鍒欏彉鎴愪袱涓瓧銆傚皾鈥濆彉鎴愨滄浘缁忊濃滃渻鈥濇槸鈥滃洯瀛愨濈瓑銆傜幇浠f枃...
  • 扩展阅读:在线文言文转换 ... 文言文的高级文案 ... 文言文阅读8个技巧 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文白话文互译软件 ... 文言文大全必背100篇 ... 文言文签名高级感 ... 文言文比白话文更简洁 ... 文言文比白话文简洁的例子 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网