八上文言文及翻译

1. 八上文言文及翻译

第五单元21、桃花源记(陶渊明)晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。

复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。

黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。

余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。

后遂无问津者。东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。

(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。

他非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。

渔人于是下了船,从洞口进去。起初,洞口很狭窄,只容一个人通过。

又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。

田间小路纵横交错,四通八达,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一样。

老人和孩子们个个都安闲快乐。(那里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。

渔人详细地作了回答,(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。村里的人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。

他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,(至于)魏、晋两朝就更不用说了。

渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们。(听罢),他们都感叹起来。

其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。

(临别时)村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历。

太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,竟然迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往,但未能实现。

不久,他因病去世。此后就再也没有人探寻(桃花源)了。

22、短文两篇陋室铭(刘禹锡)山不在⑴高,有仙则名⑵。水不在深,有龙则灵⑶。

斯是陋室⑷,惟吾德馨⑸。苔痕上⑹阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒⑺,往来无白丁⑻。可以调素琴⑼,阅金经⑽。

无丝竹⑾之⑿乱耳⒀,无案牍⒁之劳形⒂。南阳⒃诸葛庐,西蜀子云亭⒄。

孔子云:“何陋之有⒅?”爱莲说(周敦颐)水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)。晋陶渊明独爱菊。

自李唐来,世人甚(有的版本为盛)爱牡丹。予(yú)独爱莲之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫(yī)!菊之爱,陶后鲜(xiǎn)有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。

山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了。这间简陋的房子,好就好在主人有美好的德行。

苔藓给石阶铺上绿毯,芳草将帘内映得碧青。说说笑笑的是学问渊博者,来来往往的没有粗鄙的人。

可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有(成堆的)公文劳累身心。

(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的玄亭。孔子说:有什么简陋的呢?水上、地上各种草木的花,可爱的很多。

晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。

我则惟独喜爱莲──莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)内空外直,没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;香气远播,更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。

唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲的爱好,。

2. 八上文言文原文及翻译

桃花源记 东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。

(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。

他对此感到非常诧异。继续往前走,想走到林子的尽头。

桃林的尽头正是溪水的发源地,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人便下了他的船,从洞口进去。

起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了。

土地平坦宽广,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美丽的池沼,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能听到鸡鸣狗叫的声音。

人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的世人完全一样。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足。

(那里的人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答,(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。

村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和邻居们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。

(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,他们都感叹惊讶起来。

其余的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。

村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!” (渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。到了郡下,去拜见太守,报告了这番经历。

太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。 南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往。

但未能实现,不久,他因病去世。此后就再也没有人探寻(桃花源)了。

【对不起啊,我是天津的,教材和你不一样,这篇我学过,那两课你说一下题目可以吗?】 愚公移山 太行、王屋两座大山,四面各七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。

北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。

于是愚公召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭您的力量,连魁父这座土山都削不平,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”

愚公于是带领三个能挑担子的子孙,凿石头,挖泥土,用箕畚运送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳去帮助他们。

冬夏换季,才往返一次呢。 河曲的智叟讥笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。

凭你的余年剩下的力气,连山上的一根草都不能毁掉,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,还不如寡妇和弱小的孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,愁什么挖不平?”河曲智叟没有话来回答。

手持着条蛇的山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。

一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有山岗阻隔了。

爱莲说 水面上和陆地上各种草木的花,可爱的有很多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花;从唐朝以来,世人很喜爱牡丹;我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不受污染,在清水里洗涤过却不显得妖媚,它的茎内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更显得清芬,笔直而洁净地立在那里,可以在远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。

我认为菊是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。

对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人应该是很多了。 嗟来之食 齐大饥。

黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然来。

黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。 曾子闻之,曰:“微与!其嗟也可去,其谢也可食。”

许仲平义不苟取 许衡字仲平,怀之河内人也.尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若.或问之,曰:"非其有而取之,不可也."人曰:"世乱,此无主."曰:"梨无主,吾心独无主乎 " 许衡字仲平,怀之河内人也.尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若.或问之,曰:"非其有而取之,不可也."人曰:"世乱,此无主."曰:"梨无主,吾心独无主乎 " 陋室铭 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。

谈笑有鸿。

3. 【八年级语文上册22课文文言文翻译】

《陋室铭》翻译山不一定要高,有了仙人居住就著名了.水不一定要深,有了龙居住就灵异了.这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了).青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中.与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人.可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经.没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心.它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭.孔子说:“有什么简陋的呢?” 《爱莲说》翻译水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多.晋朝陶渊明唯独喜爱菊花.从唐朝以来世上的人们非常喜爱牡丹.我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过,但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊.我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子.唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了.对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了.。



  • 浜烘暀鐗鍏勾绾璇枃涓婂唽鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鎬昏涓鏉¤埞涓,鍒绘湁浜斾釜浜;鍒绘湁绐楁埛鍏墖;鍒绘湁绠鍙跺仛鐨勮埞绡,鍒绘湁鑸规〃,鍒绘湁鐐夊瓙;鍒绘湁鑼跺6,鍒绘湁涔︾敾妯箙,鍒绘湁蹇电彔鍚勪竴浠;瀵硅仈銆侀鍚嶅拰绡嗘枃,鍒绘湁鏂囧瓧鍏变笁鍗佸洓涓傚彲鏄绠楀畠鐨勯暱搴,绔熺劧涓嶆弧涓瀵稿師鏉ユ槸鎸戦夋鏍镐腑鍙堥暱鍙堢獎鐨勯洉鍒绘垚鐨勩傚挦,鎶鑹轰篃鐪熺伒宸у濡欏晩銆 澶ч亾涔嬭涔熴婄ぜ璁般嬪湪澶ч亾鏂借鐨勬椂鍊,澶╀笅鏄汉浠...
  • 鍏笂鏂囪█鏂鍘熸枃鍙婄炕璇娉ㄩ噴
    绛旓細銆璇戞枃銆戝湪涓冪櫨閲岄暱鐨勪笁宄′腑,涓ゅ哺閮芥槸鐩歌繛鐨勯珮灞,涓棿娌℃湁绌虹己鐨勫湴鏂广傞噸閲嶅彔鍙犵殑灞卞嘲鍍忓睆闅滀竴鏍,閬綇浜嗗ぉ绌哄拰澶槼銆傚鏋滀笉鏄鍗堟垨鍗婂,灏辩湅涓嶅埌澶槼鍜屾湀浜傚埌浜嗗澶,姹熸按婕笂涓ゅ哺鐨勪笜闄电殑鏃跺,椤烘祦鑰屼笅鍜岄嗘祦鑰屼笂鐨勮埞鍙兘琚樆闅斾簡銆傚鏋滄湁鏃剁殗涓婄殑鍛戒护瑕佺揣鎬ヤ紶杈,鏃╂櫒浠庣櫧甯濆煄鍑哄彂,鍌嶆櫄灏卞埌浜嗘睙闄,杩欎腑闂存湁...
  • 鍒濅簩涓婁汉鏁欑増璇枃鏂囪█鏂囦互鍙鍙よ瘲缈昏瘧
    绛旓細2011-08-11 鍒濅簩涓婂唽浜烘暀鐗堣鏂囧繀澶鏂囪█鏂囧拰鍙よ瘲 18 2012-07-18 璇枃鍏勾绾涓婂唽鍏ㄩ儴鍙ゆ枃,璇楄瘝鍙婄炕璇,瑙h瘝銆(浜烘暀鐗堢殑) 16 2010-05-30 姹傚垵浜屼笅(浜烘暀鐗)璇枃鍏ㄩ儴鏂囪█鏂囧拰鍙よ瘲鐨勭炕璇憕~ 54 2011-08-28 浜烘暀鐗堝垵浜岃鏂囦笂鍐屽彜璇楀強鏂囪█鏂 170 2010-11-06 璋佽兘甯垜缈昏瘧浜烘暀鐗堝叓骞寸骇涓婂唽璇枃璇惧悗鍙よ瘲璇嶅強鏂...
  • 鍏勾绾涓婂繀鑳鏂囪█鏂銆婁笁宄°嬨婄瓟璋腑涔︿功銆嬬瓑鍙婂叾缈昏瘧
    绛旓細鍏勾绾涓婂繀鑳鏂囪█鏂銆婁笁宄°嬨婄瓟璋腑涔︿功銆嬬瓑鍙婂叾缈昏瘧涓夊场閮﹂亾鍏冭嚜(鍦)涓夊场涓冪櫨閲屼腑,涓ゅ哺杩炲北,鐣ユ棤(姣棤)闃(鍚屸滅己鈥,缂哄彛)澶勩傞噸宀╁彔宥,闅愬ぉ钄芥棩,鑷潪(濡傛灉涓嶆槸)浜崍(姝e崍)澶滃垎(鍗婂),涓嶈鏇(澶
  • 璇枃鍏勾绾涓婂唽涓夊场鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鍏勾绾т笂鍐 鏂囪█鏂囩炕璇 浠庝笁宄″叏闀夸竷鐧鹃噷涓湅,涓ゅ哺灞遍兘鏄浉杩炵殑,娌℃湁涓柇鐨勫湴鏂.灞卞箔閲嶉噸鍙犲彔,杩炵坏涓嶆柇,鎶婂お闃冲厜鍜屽ぉ绌洪兘閬斀浜.濡傛灉涓嶆槸姝e崍鏅氫笂,缁濈湅涓嶅埌澶槼鍜屾湀浜. 鍒颁簡澶忓ぉ娲按鏆存定婊′笂灞卞唸鐨勬椂鍊,鏃犺鏄笂琛岃繕鏄笅琛,閮借闃荤粷浜.鏈夋椂鐨囧笣鐨勮瘡涔︽ラ渶浼犺揪,閭d箞,浠庣櫧甯濆埌姹熷噷,铏芥湁涓鍗冧簩鐧鹃噷涔嬪...
  • 鍏勾绾涓婂唽璇枃 鏂囪█鏂銆佸彜璇楄瘝鍘熸枃缈昏瘧!
    绛旓細鍏勾绾涓婂唽璇枃 鏂囪█鏂銆佸彜璇楄瘝鍘熸枃缈昏瘧! 涓婇潰鏄師鏂,涓嬮潰鏄炕璇!浜烘暀鐗堝叓骞寸骇涓婂唽璇枃鏂囪█鏂囥佸彜璇楄瘝鍘熸枃缈昏瘧!... 涓婇潰鏄師鏂,涓嬮潰鏄炕璇!浜烘暀鐗堝叓骞寸骇涓婂唽璇枃 鏂囪█鏂囥佸彜璇楄瘝鍘熸枃缈昏瘧! 灞曞紑 3涓洖绛 #鐑# 渚电姱钁椾綔鏉冨浣曠晫瀹?涓舵í鐫璧扮殑铻冭煿 2012-07-16 路 TA鑾峰緱瓒呰繃1836涓禐 鐭ラ亾绛斾富 鍥炵瓟閲:...
  • 鍏笂鏂囪█鏂涔
    绛旓細鑻旂棔涓婇樁缁,鑽夎壊鍏ュ粔闈掋 璋堢瑧鏈夐缚銆 2. 銆鍏勾绾涓婂唽璇枃鍐呭鏂囪█鏂囧拰鍙よ瘲鎬 2013 骞翠腑鑰冭鏂囨枃瑷鏂囧涔犱笓棰(鍏勾绾т笂鍐)绛旀1. 鈶犲埌 鈶$姱缃 鈶㈠彧,浠呬粎 鈶e畠浠殑鏋滃疄2. 璇戞枃:涓嶅彲璺熷湥浜哄紑鐜╃瑧鍟,鎴戝弽鑰岃嚜璁ㄦ病瓒d簡.3. 闅忔満搴斿彉,鍠勪簬杈炰护.4 .銆婁笘璇存柊璇 绗旇 鍒樹箟搴5 .( 1 )(鐥)閲( 2 )鍏...
  • 銆婂彜浠g璇濅笁鍒欍鍏勾绾т笂鏂囪█鏂銆傛眰鍘熸枃鍙婄炕璇銆
    绛旓細鍙戦笭涔嬪北锛屽叾涓婂鏌樻湪銆傛湁楦熺剦锛屽叾鐘跺涔岋紝鏂囬锛岀櫧鍠欙紝璧よ冻锛屽悕鏇扮簿鍗紝鍏堕福鑷┄銆傛槸鐐庡笣涔嬪皯濂筹紝鍚嶆洶濂冲▋銆傚コ濞冩父浜庝笢娴凤紝婧鸿屼笉杩旓紝鏁呬负绮惧崼锛屽父琛旇タ灞变箣鏈ㄧ煶锛屼互鍫欎簬涓滄捣銆璇戞枃 •鏈夊骇灞卞彨鍙戦笭灞憋紝灞变笂闀夸簡寰堝鏌樻爲銆傚湪閭i噷鏈変竴绉嶉笩锛屽畠鐨勫舰鐘跺儚涔岄甫锛屽ご涓婃湁鑺辩汗锛岀櫧鑹茬殑鍢达紝绾㈣壊鐨...
  • 鍒濅腑蹇呰儗鏂囪█鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細鍒濅腑蹇呰儗鏂囪█鏂囧強缈昏瘧,涓冪殑鏂囪█鏂囨槸闃呰棰樺瀷,涓轰簡鑳芥嬁鍒伴珮鍒,澶氱湅璇惧鐨勬枃瑷鏂囧強缈昏瘧鏄潪甯搁噸瑕佺殑,涓嬮潰鎴戞暣鐞嗕簡鍒濅腑蹇呰儗鏂囪█鏂囧強缈昏瘧,娆㈣繋澶у鍊熼壌鍜屽弬鑰,甯屾湜鑳藉甯姪鍒板ぇ瀹,涓璧锋潵鐪嬬湅鍚с 鍒濅腑蹇呰儗鏂囪█鏂囧強缈昏瘧1 (涓)銆婅璇崄浜屽垯銆 1銆佸瓙鏇:鈥滃鑰屾椂涔犱箣,涓嶄害璇翠箮?鏈夋湅鑷繙鏂规潵,涓嶄害涔愪箮?浜轰笉鐭ヨ...
  • 鍏勾绾涓婂唽璇枃鏂囪█鏂囩炕璇鍜屽彜璇
    绛旓細涓嬮潰涓嶇煡閬撴槸涓嶆槸浣犲涔犵殑鐗堟湰,濡傛灉涓嶆槸浣犲彲浠ョ洿鎺ョ櫨搴︽悳绱 鍏勾绾т笂鍐屾枃瑷鏂囧強鍙よ瘲(鍘熸枃鍜岀炕璇) 灏变細鎵惧埌鐨勩傜浣犳垚鍔熼檲娑変笘瀹 鍙搁┈杩 闄堣儨鑰,闃冲煄浜轰篃,瀛楁秹銆傚惔骞胯,闃冲浜轰篃,瀛楀彅銆傞檲娑夊皯鏃,灏濅笌浜轰剑鑰,杈嶈曚箣鍨勪笂,鎬呮仺涔呬箣,鏇:鈥滆嫙瀵岃吹,鏃犵浉蹇樸傗濅剑鑰呯瑧鑰屽簲鏇:鈥滆嫢涓轰剑鑰,浣曞瘜璐典篃?鈥濋檲娑夊お鎭洶:...
  • 扩展阅读:古今互译软件 ... 八上文言文全部 ... 文言文现代文互翻译器 ... 八年级上册文言文翻译 ... 文言文在线翻译入口 ... 八上《短文两篇》内容 ... 八上册必背古诗18首 ... 八年级上册必背课文 ... 八年级上册语文短文两篇 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网