伯乐韩愈文言文

1. 古文《千里马以伯乐为知己》全文翻译

翻译:世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?

不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!

出处:唐代韩愈《杂说四·马说》

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

全文用了借物喻人的方式,把伯乐比喻为知人善任贤君,把千里马比喻为未被发现的真正人才,阐述了封建社会中人才被埋没的原因,对统治者不识人才和摧残人才的社会现象进行了抨击。作者希望统治者能识别人才,重用人才,使他们能充分发挥才能。

思想感情(中心主旨)表达了作者怀才不遇,壮志难酬之情和对统治者埋没、摧残人才的愤懑和控诉。

扩展资料:

《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。

依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。

韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人将其与柳宗元、欧阳修和苏轼合称“千古文章四大家”。

他提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

参考资料来源:搜狗百科—马说

2. 文言文{马说}韩愈 的翻译

世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不能获得千里马的称号。

日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要和普通的马一样待遇都没有获得,怎么能要求它能够日行千里呢?

鞭打马,不按正确的方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!

3. 古文《千里马以伯乐为知己》全文翻译

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。

马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。

译文: 世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。

日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧!

这篇《马说》大约作于贞元十一年至十六年间。这时,韩愈初登仕途,很不得志。他曾三次上书宰相求擢用。很可惜有“忧天下之心”的他,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,郁郁不得志,再加上当时奸佞当权,政治黑暗,有才能之士不受重视,所以他有“伯乐不常有”之叹。

食马者:食——饲,喂

才美不外见:见——现,表现

食之不能尽其材:材——才,才能

其真无马邪:邪——耶,表疑问,相当于“吗”

借千里马难遇伯乐,比喻贤才难遇明主最终被埋没,揭露封建统治者不识人才、埋没人才的现象,也表达作者怀才不遇的愤意。

4. 韩愈的文言文有哪些

很多。

例如:

论说文在韩文中占有重要的地位。以尊儒反佛为主要内容的中、长篇,有《原道》、《论佛骨表》、《原性》、《师说》等,它们大都格局严整,层次分明。嘲讽社会现状的杂文,短篇如《杂说》、《获麟解》,比喻巧妙,寄慨深远;长篇如《送穷文》、《进学解》,运用问答形式,笔触幽默,构思奇特,锋芒毕露。论述文学思想和写作经验的,体裁多样,文笔多变,形象奇幻,理论精湛。叙事文在韩文中比重较大。学习儒家经书的,如《平淮西碑》,用《尚书》和《雅》、《颂》体裁,篇幅宏大,语句奇重,酣畅淋漓;《画记》直叙众多人物,写法脱化于《尚书·顾命》、《周礼·考工记·梓人职》。继承《史记》历史散文传统的,如名篇《张中丞传后叙》,融叙事、议论、抒情于一炉。学《史记》、《汉书》,描绘人物生动奇特而不用议论的,如《试大理评事王君墓志铭》、《清河张君墓志铭》等。记文学挚友,能突出不同作家特色的,如《柳子厚墓志铭》、《南阳樊绍述墓志铭》、《贞曜先生墓志铭》等。但在大量墓碑和墓志铭中,韩愈也有些“谀墓”(指为死者歌功颂德,在墓志铭中不论其功绩如何,一概夸大其词予以赞颂的行为)之作,当时已受讥斥。

抒情文中的祭文,一类写骨肉深情,用散文形式,突破四言押韵常规,如《祭十二郎文》;一类写朋友交谊和患难生活,四言押韵,如《祭河南张员外文》、《祭柳子厚文》。此外,书信如《与孟东野书》、赠序如《送杨少尹序》等,也都是具有一定感染力的佳作。韩愈另有一些散文,如《毛颖传》、《石鼎联句诗序》之类,完全出于虚构,接近传奇小说。韩愈散文气势充沛,纵横开合,奇偶交错,巧譬善喻;或诡谲,或严正,艺术特色多样化;扫荡了六朝以来柔靡骈俪的文风。

他善于扬弃前人语言,提炼当时的口语,如“蝇营狗苟”(《送穷文》)、“同工异曲”、“俱收并蓄”(《进学解》)等新颖词语,韩文中较多。他主张“文从字顺”,创造了一种在口语基础上提炼出来的书面散文语言,扩大了文言文体的表达功能。但他也有一种佶屈聱牙的文句。自谓“不可时施,只以自嬉”(《送穷文》),对后世有一定影响。韩愈也是诗歌名家,艺术特色以奇特雄伟、光怪陆离为主。如《陆浑山火和皇甫用其韵》、《月蚀诗效玉川子作》等怪怪奇奇,内容深刻;《南山诗》、《岳阳楼别窦司直》、《孟东野失子》等,境界雄奇。但韩诗在求奇中往往流于填砌生字僻语、押险韵。韩愈也有一类朴素无华、本色自然的诗。韩诗古体工而近体少,但律诗、绝句亦有佳篇。如七律《左迁至蓝关示侄孙湘》、《答张十一功曹》、《题驿梁》,七绝《次潼关先寄张十二阁老》、《题楚昭王庙》等。

韩集古本,以南宋魏怀忠《五百家音辨昌黎先生文集》、《外集》为最善;廖莹中世堂本《昌黎先生集》、《外集》、《遗文》(明徐氏东雅堂翻刻)最为通行。清代顾嗣立、方世举各有诗集单行注本。今人钱仲联《韩昌黎诗系年集释》是另行系年的集注本。另外,为韩集作校勘或补注而不列正文者,有宋方崧卿、朱熹,清陈景云、王元启、沈钦韩、方成和今人徐震。年谱以宋洪兴祖《韩子年谱》最为详备。赵翼《瓯北诗话》、方东树《昭昧詹言》、林纾《韩柳文研究法》中有关部分,是评论其诗文的代表著作。

5. 千里马常有,而伯乐不常有

马说 — 韩愈 世有伯乐,然后有千里马。

千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。

马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,古音为shí)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。

是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食(sì)之不能尽其材 ,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。

6. 类似千里马 伯乐 的文言文

工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。”

工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”

注释

工之侨:虚构的人名。

斫(zhuó):砍削。

弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。鼓,打鼓;这里指弹奏。

桐:桐木,制古琴的材料。

金声而玉应:发声和应声如金玉之声。

太常:太常寺,祭祀礼乐的官署

国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。

古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式

贵人:大官。

稀世:世上少有。

乐官:掌管音乐的官吏。

弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。

匣:装在匣子里。

期(ji)年:周年。

易:换,交易

诸:兼词,之于

传视:大家传地看着

鼓:弹

天下之美:天下最美好的(琴)

悲哉世也:这个社会真可悲啊

独:只

图:打算,计谋

美:好

适:到……去

翻译

工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好象金属与玉石相互应和。他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。”便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”

工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。”于是离开了,到不知名的一座山中,谁也不知道他的去向。

___《工之侨献琴》



  • 涓栨湁浼箰,鐒跺悗鏈夊崈閲岄┈銆傜殑鍏ㄦ枃鏄粈涔
    绛旓細鍘熸枃锛氫笘鏈浼箰锛岀劧鍚庢湁鍗冮噷椹傚崈閲岄┈甯告湁锛岃屼集涔愪笉甯告湁銆傛晠铏芥湁鍚嶉┈锛岀杈变簬濂撮毝浜轰箣鎵嬶紝楠堟浜庢Ы鏋ヤ箣闂达紝涓嶄互鍗冮噷绉颁篃銆傞┈涔嬪崈閲岃咃紝涓椋熸垨灏界矡涓鐭炽傞椹咃紝涓嶇煡鍏惰兘鍗冮噷鑰岄涔熴傛槸椹篃锛岃櫧鏈夊崈閲屼箣鑳斤紝椋熶笉楗憋紝鍔涗笉瓒筹紝鎵嶇編涓嶅瑙侊紝涓旀涓庡父椹瓑涓嶅彲寰楋紝瀹夋眰鍏惰兘鍗冮噷涔燂紵绛栦箣涓嶄互鍏...
  • 鈥滀笘鏈浼箰,鐒跺悗鏈夊崈閲岄┈銆傚崈閲岄┈甯告湁,鑰屼集涔愪笉甯告湁鈥濇槸鍝瘒鏂囪█鏂
    绛旓細锛堥夎嚜銆婃槍榛庡厛鐢熼泦路 鏉傝銆闊╂剤 鍞愶級鎴(闊╂剤鏂囬)璇戞枃锛氫笘闂存湁浜浼箰锛岀劧鍚庢墠鏈夊崈閲岄┈銆傚崈閲岄┈缁忓父鏈夛紝浣嗘槸浼箰涓嶅父鏈夈傛墍浠ュ嵆浣挎湁鍚嶉┈锛屼篃鍙槸杈辨病鍦ㄤ綆璐辩殑浜烘墜閲岋紝鍜屾櫘閫氱殑椹竴璧锋鍦ㄩ┈鍘╅噷锛屼笉鐢ㄢ滃崈閲岄┈鈥濈殑绉板彿绉板懠瀹冦傛棩琛屽崈閲岀殑椹紝鍚冧竴椤挎湁鏃惰兘鍚冨畬涓鐭崇殑绮燂紙璋峰瓙锛夈傚杺椹殑浜轰笉鐭ラ亾瀹...
  • 涓栨湁浼箰,鐒跺悗鏈夊崈閲岄┈銆傚崈閲岄┈甯告湁,鑰屼集涔愪笉甯告湁銆傝繖娈佃瘽鐨勫嚭澶勬槸...
    绛旓細鍑鸿嚜銆婇┈璇淬嬶紝鏄攼浠f枃瀛﹀闊╂剤鐨勪竴绡囧熺墿瀵撴剰鐨勬潅鏂囷紝灞炶璇存枃浣擄紝鍘熶负闊╂剤鎵浣溿婃潅璇淬嬬殑绗洓绡囷紝鈥滈┈璇粹濊繖涓爣棰樹负鍚庝汉鎵鍔犮傝繖绡囨枃绔犱互椹负鍠伙紝璋堢殑鏄汉鎵嶉棶棰橈紝娴侀湶鍑轰綔鑰呮劋涓栧珘淇椾箣鎰忎笌鎬鎵嶄笉閬囩殑鎰熸叏涓庢劋鎳戜箣鎯呫傝〃杈句簡浣滆呭灏佸缓缁熸不鑰呬笉鑳借瘑鍒汉鎵嶃佷笉閲嶇敤浜烘墠銆佸煁娌′汉鎵嶇殑寮虹儓鎰ゆ叏銆傚叏...
  • 鈥滀笘鏈浼箰,鐒跺悗鏈夊崈閲岄┈.鍗冮噷椹父鏈,鑰屼集涔愪笉甯告湁鈥濇槸鍝瘒鏂囪█鏂...
    绛旓細椹 闊╂剤 涓栨湁浼箰,鐒跺悗鏈夊崈閲岄┈.鍗冮噷椹父鏈,鑰屼集涔愪笉甯告湁.鏁呰櫧鏈夊悕椹,绁楄颈浜庡ゴ闅朵汉涔嬫墜,楠堟浜庢Ы鏋ヤ箣闂,涓嶄互鍗冮噷绉颁篃.椹箣鍗冮噷鑰,涓椋熸垨灏界矡涓鐭.椋熼┈鑰呬笉鐭ュ叾鑳藉崈閲岃岄涔.鏄┈涔,铏芥湁鍗冮噷涔嬭兘,椋熶笉楗,鍔涗笉瓒,鎵嶇編涓嶅瑙,涓旀涓庡父椹瓑涓嶅彲寰,瀹夋眰鍏惰兘鍗冮噷涔?绛栦箣涓嶄互鍏堕亾,椋熶箣涓...
  • 涓栨湁浼箰,鐒跺悗鏈夊崈閲岄┈鐨勫叏鏂囨槸浠涔?
    绛旓細杩欏彞璇濆嚭鑷攼瀹嬪叓澶у涔嬩竴鐨闊╂剤鐨勬枃绔犮婇┈璇淬嬶紝杩欑瘒鏂囩珷铏界劧璇寸殑鏄瘑椹箣閬擄紝鍏跺疄璇存槸鍚涗富鐨勪换鑷d箣鐞嗭紝浠ラ┈鐨勫澧冩潵姣斿柣鏈夋墠鍗庣殑浜虹殑澶勫銆傝妭閫夛細涓栨湁浼箰锛岀劧鍚庢湁鍗冮噷椹傚崈閲岄┈甯告湁锛岃屼集涔愪笉甯告湁銆傛晠铏芥湁鍚嶉┈锛岀杈变簬濂撮毝浜轰箣鎵嬶紝楠堟浜庢Ы鏋ヤ箣闂达紝涓嶄互鍗冮噷绉颁篃銆傜炕璇戯細涓栦笂鏈変簡浼箰锛岀劧鍚庢墠浼...
  • 銆闊╂剤 閫佹俯澶勫+璧存渤闃冲啗搴忋(闊╂剤)鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細闊╂剤 閫佹俯澶勫+璧存渤闃冲啗搴 闊╂剤 绯诲垪锛氬攼瀹嬪叓澶у鏂囬 闊╂剤 閫佹俯澶勫+璧存渤闃冲啗搴 銆愬師鏂囥 浼箰涓杩囧唨鍖椾箣閲庤岄┈缇ら亗绌恒傚か鍐鍖楅┈澶氬ぉ涓嬶紝浼箰铏藉杽鐭ラ┈锛屽畨鑳界┖鍏剁兢鑰讹紵瑙d箣鑰呮洶锛氥屽惥鎵璋撶┖锛岄潪鏃犻┈涔燂紝鏃犺壇椹篃銆備集涔愮煡椹紝閬囧叾鑹紝杈勫彇涔嬶紝缇ゆ棤鐣欒壇鐒1銆傝嫙鏃犺壇锛岃櫧璋撴棤椹紝涓嶄负铏氳鐭...
  • 浼箰鐩搁┈鐨鏂囪█鏂
    绛旓細銆愯瘧鏂囥� 浼箰鏁欎袱涓汉鐩哥湅鏈夎涪韫朵範鎯殑椹� 涓澶╋紝浠栧拰杩欎袱浜轰竴璧峰墠寰璧电畝瀛愮殑椹埧鍘诲疄闄呰瀵熴� 鍏朵腑涓浜鸿鍑轰竴鍖硅涪椹紝鍙︿竴浜鸿蛋鍒伴┈鐨勮韩鍚庯紝杩炵画鎷嶄簡涓夋椹殑鑷閮紝椹兘涓嶈涪涓涓嬨� 杈ㄨ鐨勪汉浠ヤ负鑷繁鐩搁敊浜嗐� 鍙︿竴浜哄嵈璇达細鈥滄偍骞舵病鏈夌浉...
  • 浼箰鍗冮噷椹槸閭g瘒鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鍗冮噷椹父鏈,鑰浼箰涓嶅父鏈 椹 鈥 闊╂剤 涓栨湁浼箰锛岀劧鍚庢湁鍗冮噷椹傚崈閲岄┈甯告湁锛岃屼集涔愪笉甯告湁銆傛晠铏芥湁鍚嶉┈锛岀锛坺h菒锛夎颈浜庡ゴ闅朵汉涔嬫墜锛岄獔锛坧i谩n锛夋浜庢Ы锛坈谩o锛夋灔锛坙矛锛変箣闂达紝涓嶄互鍗冮噷绉颁篃銆傞┈涔嬪崈閲岃咃紝涓椋燂紙sh铆锛夋垨灏界矡锛坰霉锛変竴鐭筹紙d脿n锛屽彜闊充负sh铆锛夈傞锛坰矛锛夐┈鑰呬笉鐭ュ叾鑳...
  • 鏂囪█鏂{椹}闊╂剤 鐨勭炕璇
    绛旓細涓栭棿鏈変簡浼箰锛岀劧鍚庢墠鏈夊崈閲岄┈銆傚崈閲岄┈缁忓父鏈夛紝鍙槸浼箰涓嶄細缁忓父鏈夈傛墍浠ュ嵆浣挎湁鍑哄悕鐨勯┈锛屼篃鍙槸杈辨病鍦ㄤ粏褰圭殑椹か鐨勬墜閲岋紝鍜屾櫘閫氱殑椹竴璧锋鍦ㄩ┈鍘╃殑閲岄潰锛屼笉鑳借幏寰楀崈閲岄┈鐨勭О鍙枫傛棩琛屽崈閲岀殑椹紝鍚冧竴椤挎湁鏃跺悆瀹岀伯椋熶竴鐭炽傚杺椹殑浜轰笉鐭ラ亾瀹冭兘澶熸棩琛屽崈閲岋紝鑰屾病鏈夊杺鍏汇傛墍浠ヨ繖鏍风殑椹紝铏界劧鏈夋棩琛屽崈閲岀殑...
  • 鍒濅腑瀛﹁繃浠涔闊╂剤鐨鏂囪█鏂
    绛旓細銆婇┈璇淬嬪師鏂囷細涓栨湁浼箰锛岀劧鍚庢湁鍗冮噷椹傚崈閲岄┈甯告湁锛岃屼集涔愪笉甯告湁銆傛晠铏芥湁鍚嶉┈锛岀杈变簬濂撮毝浜轰箣鎵嬶紝楠堟浜庢Ы鏋ヤ箣闂达紝涓嶄互鍗冮噷绉颁篃銆傞┈涔嬪崈閲岃咃紝涓椋熸垨灏界矡涓鐭炽傞椹呬笉鐭ュ叾鑳藉崈閲岃岄涔熴傛槸椹篃锛岃櫧鏈夊崈閲屼箣鑳斤紝椋熶笉楗憋紝鍔涗笉瓒筹紝鎵嶇編涓嶅瑙侊紝涓旀涓庡父椹瓑涓嶅彲寰楋紝瀹夋眰鍏惰兘鍗冮噷涔燂紵绛栦箣...
  • 扩展阅读:文言文现代文互翻译器 ... 韩愈《马说》世有伯乐 ... 在线文言文转换 ... 文言文在线翻译入口 ... 韩愈《杂说》千里马伯乐 ... 最全版原文及译文 ... 韩愈《马说》全文 ... 《活板》文言文 ... 韩愈《早春》 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网