刘道规文言文

1. 古文《陈仲举礼贤》的翻译

一、译文:陈仲举的言谈是读书人的准则,行为是世间的规范。为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主簙报告:" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。" 陈仲举说:" 周武王得到天下后,垫席都没坐暖,先去贤人商容的住处去表示敬意,我礼敬贤人,(不先进官属),有什么不可以的呢。"

二、原文:南朝 刘义庆《世说新语》

陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主薄白:“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇煗。吾之礼贤,有何不可?”

扩展资料

一、作者简介

刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。

刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。

二、人物简介

陈仲举:名蕃,字仲举,东汉桓帝末年,任太傅。当时宦官专权,他与大将军窦武谋诛宦官,未成,反被害。

2. 陈太丘与有期古文加翻译

陈太丘(即陈寔shí,字仲弓,东汉末年人。

曾做过太丘长,人称“陈太丘”)与(和)友期(约定)行(同行),期日中(正午)。过中不至(到),太丘舍去(离开),去后乃(才)至。

元方(即陈纪,陈寔的长子,元方是他的字)时(当时)年七岁,门外戏(做游戏,玩耍)。客问元方:“尊(zūn)君在不(fǒu)(你父亲在不在?尊君,古代尊称对方的父亲。

不,现在写作“否”)?”答曰:“待(等,等待)君久不至,已(已经)去。”友人便怒曰:非人哉!与人期行,相委(丢下,抛弃)而去。”

元方曰:“君(古代尊称对方,可译为“您”)与家君期日中。日中不至,则(就)是无信(不守信用);对子骂父,则是无礼。”

友人惭(cán,惭愧),下车引(牵引,拉)之。元方入门不顾(回头看)。

【译文】陈太丘和朋友约定一同出行。(他们)约定在正午动身,过了正午朋友没到,陈太丘便离开了,离开之后朋友到了。

(陈太丘的儿子)陈元方当时七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没到,已经离开了。”

朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了。”元方说:“您与我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是不讲礼貌。”

朋友感到很惭愧,走下车去拉元方以表示歉意。元方走进门去,连头也没回。

【内容】这则短文讲述了这样一个故事:陈太丘和一个朋友约定正午一起外出。朋友过了正午还没到,陈太丘就一个人走了。

他走了之后,朋友才到。这时陈太丘七岁的儿子陈元方正在家门口玩耍。

朋友从陈元方那里得知陈太丘走了,非常生气,骂陈太丘不是人。陈元方据理反驳了父亲的这个朋友,认为他不守信还骂人,是无信无礼之人。

朋友听后觉得很惭愧。 【主题】“信”是立世之本,陈太丘的友人不守信,陈太丘七岁的儿子亦知其不可,对他很不以为然。

“信”之重要于此可见一斑。要引导学生认识这一点,从小做一个守信的人。

3. 文言文阅读答案 刘怀肃传

翻译

刘怀肃,彭城人,是高祖刘裕的姨表兄。他家世世代代都很贫穷,但他亲自耕种田地,非常好学。

怀肃刚开始当刘敬宣的宁朔府司马,刘敬宣东征孙恩,怀肃有 战功,便再当龙骧司马,费县县令。听说高祖起义,刘怀肃丢下县中事务投奔刘裕。京城平定后,振武将军刘道规追击桓玄,又以刘怀肃当司马,桓玄留下何澹之、郭铨等戍守桑落州,刘怀肃前进攻击并打败了他们。颍川太守刘统被平定后,刘怀肃被用为高平太守。桓玄死后,他侄儿桓振在扬林大败起义军,起义军退守寻阳。 刘怀肃和江夏相张畅之进攻在西塞山的何澹之,打败了何。伪镇东将军冯该戍守夏口的东岸,孟山图据守鲁山城,桓仙客防守偃月垒,都联营相守,刘怀肃和刘道规 攻他们,亲自披坚执锐,攻陷其中两城,冯该逃到石城,活捉桓仙客。义熙元年(405)正月,桓振败逃,刘道规派刘怀肃平定石城,杀了冯该和他的儿子冯山 靖。三月,桓振再次袭击江陵,荆州刺史司马休之出逃,刘怀肃从云杜连忙奔驰援救,日夜兼程,七天便到了。桓振布兵三万,旌旗盖野,跃马横刀,亲自冲击刘怀 肃的战阵。飞箭伤了刘怀肃的额角,众人很害怕,想逃跑。刘怀肃睁大眼睛,更加奋勇冲击,他的部下也随之奋击,于是士卒们纷纷争先,在战斗中将桓振斩首。江 陵平定,司马休之再回来镇守,他握着刘怀肃的手说:“不是你的帮助我便无处可归了。”伪辅国将军符嗣、马孙、伪龙骧将军金符青、乐志等屯据江夏,刘怀肃又 讨伐他们,杀掉了乐志等。刘道规任命刘怀肃督江夏九郡,暂时镇守夏口。

刘怀肃被任命通直郎,同时当辅国将军、淮南历阳二郡太守。 二年(406)又兼任刘毅抚军司马,将军、郡守还照旧。因为起义功劳,被封为东兴县侯,食邑一千户。那年冬天,桓右绥、司马国..、陈袭在胡桃山聚兵侵 略,怀肃率步兵和骑兵打败敌人。江淮间的蛮人和桓氏余党造乱子,刘怀肃亲自请求出外讨击,走后违背了刘毅的意思,刘毅上表免去怀肃的官职。三年(407) 去世,当年四十一岁。死后被追认为左将军。刘怀肃没有儿子,他弟弟刘怀慎让自己的儿子刘蔚祖继承了刘怀肃的爵位,刘蔚祖官至江夏内史。

蔚祖去世,他儿子刘道存继承他。太祖元嘉末年,当太尉江夏王刘义恭的谘议参军。世祖讨伐元凶刘邵,起义军到新亭,刘道存出奔,元凶刘邵杀了刘道存的母亲示众。前废帝景和末年,他当义恭的太宰从事中郎,义恭被杀,刘道存作为其党羽也被杀。

8.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(c)

A.除高平太守 除:任命为

B.皆连壁相望 相:互相

C.众惧欲奔 奔:投奔

D.枭乐志等 枭:斩首示众

9.以下各组语句中,都直接表现刘怀肃“义功”的一组是(D)

①东征孙恩,有战功 ②大破义军于杨林

③攻澹之于西塞,破之 ④躬擐甲胄,陷二城,生擒仙客

⑤平石城,斩冯该及其子山靖 ⑥督江夏九郡,权镇夏口

A.①②⑥ B.③④⑤ C.②③⑤ D.①⑤⑥

10.下列对原文的理解和分析,不准确的一项是( )

A.伪镇东将军冯该戍守夏口的东岸,孟山图据守鲁山城,桓仙客防守偃月垒,都联营相守,刘怀肃和道规攻打他们,大败敌军。

B.桓振偷袭江陵,怀肃率军日夜兼程长途跋涉进行驰援。面对强敌,怀肃毫不畏惧,最终扭转战局。

C.江淮间的蛮人和桓氏余党作乱,刘怀肃主动请求出击讨伐,出发后未按命令行事,被刘毅上表免去了官职。

D.刘怀肃死后被追认为左将军,由于他没有儿子,他的弟弟刘怀慎凭借子嗣继承了爵位,后来官至江夏内史。

11.(1)把第三大题文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。 (7分)

①振勒兵三万,旗帜蔽野,跃马横矛,躬自突陈。(4分)

②执怀肃手曰:“微子之力,吾无所归矣。”(3分)

(2)用分隔号(/)给文言文阅读材料中画波浪线的句子断句。 (3分)

义军至新亭道存出奔元凶杀其母以徇前废帝景和中为义恭太宰从事中郎义恭败以党与下狱死

11和12题可以根据翻译做出来

4. 《咏雪》文言文的翻译

一、翻译

谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”

他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

二、原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

三、出处

南北朝的刘义庆的《世说新语·言语第二》。

扩展资料

一、赏析

《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。

文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。《咏雪》作为清谈名士的教科书,特别注意传达魏晋清谈家的独特的语言形象,重视人物语言的润饰。

二、创作背景

《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。

三、作者简介

刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。

刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。

刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。为中国古代文学做出了巨大贡献。

参考资料来源:搜狗百科—咏雪

5. 梁氏之子 文言文

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。

孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。

孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

梁国有一家姓杨的,有个儿子才九岁,很聪明。一次孔君平去拜访他父亲,他父亲不在,这家便叫儿子出来,给孔君平摆上果品。

果品里头有杨梅,孔君平指着杨梅给他看,说道:“这是你家的果子。”孩子应声回答说:“没听说过孔雀是夫子家的鸟。”

这一则文字说明双方利用了杨梅和杨姓、孔雀和孔姓中的一个同音字。 氏:姓氏,表示家族的姓。

甚:非常 夫子:旧时对学者或老师的尊称。 设:摆放,摆设。

甚:很。诣:拜见。

未闻:没有听说过。示:给……看。

惠:同“慧”,智慧的意思。乃:就;于是。

曰:说 设果:摆设水果招待客人。 指以示儿:用手指着那水果来让小孩看。

夫子:孔子,名丘,字仲尼。 关于作者 关于《世说新语》的作者,自《隋书·艺文志》至《四库全书总目》,历代著录所记,均为南朝刘宋临川王刘义庆,然而鲁迅先生在《中国小说史略》一书中提出了异议。

鲁迅先生认为:“《宋书》言义庆才词不多,而招聚文学之士,远近必至,则诸书或成于众手,亦未可知也。”自鲁迅先生“成于众手”之说一出,至今聚讼多多,难有定论。

有人认为,刘义庆门下聚集了不少文人学士,他们根据前人类似著述如裴启的《语林》等,编成该书。刘义庆只是倡导和主持了编纂工作,但全书体例风格基本一致,没有出于众手或抄自群书的痕迹,这应当归功于他主编之力。

有的日本学者推断该书出于刘义庆门客——谢灵运好友何长瑜之手。可以当代研究《世说新语》的两本博士论文为代表:一是王能宪著《世说新语研究》,认为《世说新语》的作者即为刘义庆;另一本为范子烨著《世说新语研究》,认为《世说新语》乃成于众手,其余作者还有袁淑、陆展、何长瑜、鲍照等人。

两书均有大量考证分析,此处不敢妄断。由于《世说新语》乃“采缉旧文”之作,遍寻当世同类型作品(如西晋郭颁《魏晋世语》、东晋裴启《语林》、郭澄之《郭子》),魏晋史书(如《魏书》、《晋阳秋》等等)以及相关杂著(如《高士传》、名门大族的家谱),所涉材料宏富。

刘义庆广招文学之士,他在编撰《世说新语》一书时,手下诸彦为之搜罗材料,乃至润色整饰,是合乎情理大有可能的,因此,折衷地说,可以视为此书乃刘义庆担任主编,袁淑等人或有参与的一部著作,而刘义庆的主持之功劳当是无疑的。 刘义庆(403~444年),南朝宋彭城(现江苏徐州)人,曾任荆州刺史,爱好文学,《世说新语》是由他组织一批文人编写。

本是宋武帝刘裕之弟长沙王刘道怜的儿子,13岁时被封为南郡公,后过继给叔父临川王刘道规,因此袭封为临川王。刘义庆自幼喜好文学、聪敏过人,深得宋武帝、宋文帝的信任,备受礼遇。

《世说新语》是一部笔记小说集,此书不仅记载了自汉魏至东晋士族阶层言谈、轶事,反映了当时士大夫们的思想、生活和清谈放诞的风气,而且其语言简练,文字生动鲜活,因此自问世以来,便受到文人的喜爱和重视,戏剧、小说如关汉卿的杂剧《玉镜台》、罗贯中的《三国演义》等也常常从中寻找素材。 当然,因为刘义庆当时人在扬州,听说了不少当地的人物故事、民间传说,所以在《世说新语》中,也记载了一些发生在当时扬州的故事。

如我们熟悉的成语“咄咄怪事”,就是源自于曾担任建武将军、扬州刺史的中军将军殷浩被废为平民后,从来不说一句抱怨的话,每天只是用手指在空中写写画画。扬州的吏民顺着他的笔划暗中观察,看出他仅仅是在写“咄咄怪事”四个字而已。

大家这才知道,他是借这种方法来表示心中的不平。 可惜的是,《世说》一书刚刚撰成,刘义庆就因病离开扬州,回到京城不久便英年早逝,时年仅41岁,宋文帝哀痛不已,赠其谥号为“康王”。

6. 古文陈太丘与友期是哪个朝代谁编写的

《陈太丘与友期》这一章出自《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景。

《世说新语》是南朝宋出版的记录魏晋时期士大夫言行的故事集,作者南朝宋文学家刘义庆。

刘义庆(公元403—公元444),字季伯,南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。

7. 晋人好利 文言文翻译

《晋人好利》翻译:

有个喜欢钱财的晋国人,去逛市场。碰到东西就去夺取,说:“这个是我可以吃的,这个是我可以穿的,这个是我可以用来换钱的,这个是我可以使用的。”

(他)夺取完了东西,立刻就离开。市场管理的官吏随从他要他拿出东西的价钱,晋国人说:“我利欲熏心的时候,两眼晕眩发热,天下(或四海之内)的东西,好像本来就全都是我的,不知道是你的东西。

希望你给我,我如果发了财再还你钱。”官吏很愤怒,用鞭子抽打他,把他拿的东西夺回来走了。旁边有讥笑他的人,晋人叉手骂道:“世上的人有比我还要贪财的,常常想方设法而暗地里用阴谋诡计抢夺别人的财物,我还只不过是光天化日之下去抢,难道不是比他们道德多了么?有什么好讥笑我的?”

《晋人好利》原文:

晋人有好利者,入市区焉。遇物即攫之,曰:“此吾可羞也,此吾可服也,此吾可资也,此吾可器也。”攫已,即去。市伯随而索其直,晋人曰:“吾利火炽时,双目晕热,四海之物,皆若己所固有,不知为尔物也。

尔幸予我,我若富贵当尔偿。”市伯怒,鞭之,夺其物以去。旁有哂之者,晋人戟手骂曰:“世人好利甚于我,往往百计而阴夺之,吾犹取之白昼,岂不又贤于彼哉?何哂之有?”

此文出自南朝·刘义庆所编撰的《世说新语》

扩展资料

写作背景:

《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。

《世说新语》这部书记载了自汉魏至东晋的逸闻轶事,是研究魏晋风流的极好史料,其中关于魏晋名士的种种活动如清谈、品题,种种性格特征如栖逸、任诞、简傲,种种人生追求,以及种种嗜好,都有生动的描写,纵观全书。

可以得到魏晋时期几代士人的群像,通过这些人物形象,可以进而了解那个时代上层社会的风尚。从中可以看到道家思想对魏晋士人的思维方式和生活状况,乃至整个社会风气都产生了重要影响。

作者简介:

刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。

刘义庆13岁时被封为南郡公,后过继给叔父临川王刘道规,因此袭封为临川王。刘义庆自幼喜好文学、聪明过人,深得宋武帝、宋文帝的信任,备受礼遇。

《世说新语》是一部笔记小说集,此书不仅记载了自汉魏至东晋士族阶层言谈、轶事,反映了当时士大夫们的思想、生活和清谈放诞的风气,而且其语言简练,文字生动鲜活,因此自问世以来,便受到文人的喜爱和重视,戏剧、小说如关汉卿的杂剧《玉镜台》、罗贯中的《三国演义》等也常常从中寻找素材。

8. 文言文翻译 新亭对泣

一、译文:渡过长江的各位人士,每次遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,边赏花边饮酒作乐。e799bee5baa6e997aee7ad9431333431346434周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样,江山却换了主人。”大家听了都相视流泪。只有丞相怒气豪迈,说:“应当共同合力效忠朝廷,最终光复祖国,怎么可以相对哭泣如同亡国奴一样。”

二、原文

南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》

过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”

扩展资料

一、相关成语

新亭对泣 [ xīn tíng duì qì ]

【解释】:新亭:古地名,故址在今南京市的南面;泣:小声哭。表示痛心国难而无可奈何的心情。

【出自】:南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异。’皆相视流泪。”

【译文】:渡过长江的各位人士,每次遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,边赏花边饮酒作乐。周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样,江山却换了主人。”大家听了都相视流泪。

二、作者简介

刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。

刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。

9. 鹦鹉救火文言文答案

简介 中国传说故事.一天,一只鹦鹉飞往别的山头栖息,那里的禽兽友好相处,像个幸福的大家庭.鹦鹉虽然很喜欢这座山,但还是回到自己的老家.几个月后,那座山起了大火.鹦鹉看到,便入水中润湿羽毛,飞往那山空中,洒落毛羽间水想灭大火,这样往来反复,不以为苦.天神讥笑它愚蠢,滴水怎能浇灭大火?可是鹦鹉仍坚持这样做.天神被它的诚意感动,就降下大雨,浇灭了山上的大火.(<<;艺文类聚>>;卷九一引<<;宣验记>>;) 寓意 1. 不可以忘恩负义,在看到以前帮助过自己的人有困难时,应给予其帮助。 2. 人的力量是巨大的。 原文 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽皆相爱。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去。禽兽依依不舍。 后数月,山中大火。鹦鹉遥见,遂入水沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽好意,然何足道也?”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也。”天神嘉其义,即为之灭火。

鹦鹉救火

[1]注释 ①集:栖息 ②辄:总是 ③相贵重:尊重它;相:指代鹦鹉 ④沾羽:沾湿羽毛 ⑤尝:曾经 ⑥侨居:寄居 ⑦行善:行为善良 ⑧嘉:多作美好,赞许,如嘉客,嘉宾。嘉感:赞扬并受感动 ⑨去:离开。 补充: 焚:被火烧 何足道也:哪里足够呢? 译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉自己想:虽然很快乐,但不是我长久居住的地方。于是就离开。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。天神说:“你虽然有志气,但是力量微不足道。”鹦鹉回答说:“虽然我知道不能灭火,但是我曾经在此山中住过,山中的飞禽走兽对我很好,都是我的兄弟,我不忍心见他们(遭遇火灾)。”天神赞美而且很感动它们的义气,立即用雨帮鹦鹉将火灭掉。 编辑本段来源出处 《鹦鹉救火》出自刘庆的怪小说集《宣记》。[2]作者 刘义庆(403年--444年)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋政权文学家。《宋书》本传说他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。 刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。 生平 原籍南朝宋彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。 (一)京尹时期(15-30岁)刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家的典籍,对《世说新语》的编撰奠定良好的基础,17岁升任尚书左仆射(相当于副宰相),位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间互相残杀。因此刘义庆也惧有不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。 (二)荆州时期(30-37岁)刘义庆担任荆州刺史,颇有政绩。荆州地广兵强,是长江上游的重镇,在此过了8年安定的生活。 (三)江南时期(37-41岁)刘义庆担任江州刺史与南兖州刺史,38岁开始编撰《世说新语》,与当时的文人、僧人往来频繁。于41岁病逝于京师。刘义庆是个“为性简素,寡嗜欲,爱好文义”的人,称得上是文人政治家。一生虽历任要职,但政绩却乏善可陈,除了本身个性不热衷外,最重要的就是不愿意卷入刘宋皇室的权力斗争。

10. 文言诗文点击六年级上,第八课《陈太丘与友期》

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。

去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”

元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之。

元方入门,不顾。 翻译:陈太丘和朋友相约而行`约在中午`过了中午`朋友还没来`太丘便走了`等太丘走后`那个人便来了`陈元方刚7岁`在门外玩`那人问元方:”你爸爸在吗?”元方回答说:”等您久不来`已经走了.”那人生气了:”不是人啊!和别人相约同行`自己却丢下我不管了.”元方说:”您与我父亲相约在中午,过了中午还没来,您就是没有诚信;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼节.”那人惭愧极了,下车拉元方`元方跑进门去看都不往回看一下。



  • 杩滃叕鍦ㄥ簮灞鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細杩滃叕(鎱ц繙)鍦ㄥ簮灞憋紝铏界劧骞村瞾澶т簡锛屼緷鏃т笉鏂湴璁叉巿缁忎功銆傚紵瀛愪腑鏈夊伔鎳掔殑锛岃繙鍏浠栦滑璇达細鈥滄垜鑰佷簡锛屽闃崇殑鍏夎姃锛屽師鏈笉浼氱収寰楀お杩滐紝甯屾湜浣犱滑骞磋交鐨勫厜杈夎秺鏉ヨ秺鏄庝寒銆傗濊瀹屼粬鎵嬫崸缁忎功鍦ㄥ潗姒讳笂锛岃澹版湕鏈楋紝杈炶壊搴勪弗锛岄珮瓒冲紵瀛愶紝鏇村姞鑲冪劧璧锋暚銆傘婅繙鍏湪搴愬北銆嬪師鏂 杩滃叕鍦ㄥ簮灞变腑锛岃櫧鑰侊紝璁茶涓嶈緧鍥炪
  • 鍒橀亾瑙勬枃瑷鏂
    绛旓細浼晣涓滃皢鍐涘啹璇ユ垗瀹堝鍙g殑涓滃哺,瀛熷北鍥炬嵁瀹堥瞾灞卞煄,妗撲粰瀹㈤槻瀹堝亙鏈堝瀿,閮借仈钀ョ浉瀹,鍒樻鑲冨拰鍒橀亾瑙 鏀讳粬浠,浜茶嚜鎶潥鎵ч攼,鏀婚櫡鍏朵腑涓ゅ煄,鍐閫冨埌鐭冲煄,娲绘崏妗撲粰瀹備箟鐔欏厓骞(405)姝f湀,妗撴尟璐ラ,鍒橀亾瑙勬淳鍒樻鑲冨钩瀹氱煶鍩,鏉浜嗗啹璇ュ拰浠栫殑鍎垮瓙鍐北 闈栥備笁鏈,妗撴尟鍐嶆琚嚮姹熼櫟,鑽嗗窞鍒哄彶鍙搁┈浼戜箣鍑洪,鍒樻鑲冧粠浜戞潨杩炲繖濂...
  • 褰掕鍐崇煟鏂囪█鏂闃呰棰樼瓟妗
    绛旓細鍒樻鑲冨拰姹熷鐩稿紶鐣呬箣杩涙敾鍦ㄨタ濉炲北鐨勪綍婢逛箣,鎵撹触浜嗕綍銆備吉闀囦笢灏嗗啗鍐鎴嶅畧澶忓彛鐨勪笢宀,瀛熷北鍥炬嵁瀹堥瞾灞卞煄,妗撲粰瀹㈤槻瀹堝亙鏈堝瀿,閮借仈钀ョ浉瀹,鍒樻鑲冨拰鍒橀亾瑙 鏀讳粬浠,浜茶嚜鎶潥鎵ч攼,鏀婚櫡鍏朵腑涓ゅ煄,鍐閫冨埌鐭冲煄,娲绘崏妗撲粰瀹備箟鐔欏厓骞(405)姝f湀,妗撴尟璐ラ,鍒橀亾瑙勬淳鍒樻鑲冨钩瀹氱煶鍩,鏉浜嗗啹璇ュ拰浠栫殑鍎垮瓙鍐北 闈栥備笁鏈,妗撴尟...
  • 鏂囪█鏂銆婂瑁堛嬫庢牱缈昏瘧
    绛旓細銆婂瑁堛鏂囪█鏂缈昏瘧鐧借瘽閲婁箟锛氶煩搴蜂集鍑犲瞾鏃讹紝瀹跺闈炲父璐嫤锛屽埌浜嗕弗鍐殑鏃跺欙紝鍙緱鍒颁竴浠剁煭琚勶紝鏄粬姣嶄翰娈峰か浜轰翰鎵嬪仛鐨勶紝鍋氭椂鍙悍浼嬁鏉ョ啫鏂椼傛瘝浜插搴蜂集璇达細鈥滄殏鏃跺厛绌夸笂鐭锛岃繃涓浜涙棩瀛愬氨缁欎綘鍋氬す瑁ゃ傗濆悍浼锛氣滆繖宸茬粡澶熶簡锛屼笉闇瑕佸す瑁や簡銆傗濇瘝浜查棶浠栦笉瑕佸す瑁ょ殑鍘熷洜锛屼粬鍥炵瓟璇达細鈥滅伀鍦ㄧ啫鏂...
  • 鏂囪█鏂鍒樻柟浼犻槄璇荤瓟妗
    绛旓細1. 鏂囪█鏂闃呰绛旀 鍒樻鑲冧紶 缈昏瘧 鍒樻鑲,褰煄浜,鏄珮绁栧垬瑁曠殑濮ㄨ〃鍏勩備粬瀹朵笘涓栦唬浠i兘寰堣传绌,浣嗕粬浜茶嚜鑰曠鐢板湴,闈炲父濂藉銆 鎬鑲冨垰寮濮嬪綋鍒樻暚瀹g殑瀹佹湐搴滃徃椹,鍒樻暚瀹d笢寰佸瓩鎭,鎬鑲冩湁 鎴樺姛,渚垮啀褰撻緳楠у徃椹,璐瑰幙鍘夸护銆傚惉璇撮珮绁栬捣涔,鍒樻鑲冧涪涓嬪幙涓簨鍔℃姇濂斿垬瑁曘備含鍩庡钩瀹氬悗,鎸灏嗗啗鍒橀亾瑙杩藉嚮妗撶巹,鍙堜互鍒樻鑲冨綋...
  • 涓栬鏂拌瀛旀枃涓惧勾鍗佸瞾鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1銆佷笘璇存柊璇婂瓟鏂囦妇骞村崄宀併鏂囪█鏂浣滆呯畝浠嬶細鍒樹箟搴嗭紙403骞村埌444骞达級锛屽瓧瀛d集锛屽江鍩庯紙浠婃睙鑻忕渷寰愬窞甯傦級浜猴紝鍗楁湞瀹嬪畻瀹ゃ佹枃瀛﹀銆傚畫姝﹀笣鍒樿涔嬩緞锛岄暱娌欐櫙鐜嬪垬閬撴滄瀛愶紝鍏跺彅鐖朵复宸濈帇鍒橀亾瑙鏃犲瓙锛屽嵆浠ュ垬涔夊簡涓哄棧锛岃灏佸崡閮″叕銆2銆佷笘璇存柊璇婂瓟鏂囦妇骞村崄宀併嬫枃瑷鏂囦綔鑰呯敓骞筹細鍒樹箟搴嗚嚜骞兼墠鍗庡嚭浼楋紝鑱槑...
  • 鏂囪█鏂銆婅幗姹夋柇妫樸嬭Е鐨勬剰鎬
    绛旓細鍒樹箟搴13宀佹椂琚皝涓哄崡閮″叕,鍚庤繃缁х粰鍙旂埗涓村窛鐜鍒橀亾瑙,鍥犳琚皝涓轰复宸濈帇銆傚垬涔夊簡鑷辜鍠滃ソ鏂囧銆佽仾鏄庤繃浜,娣卞緱瀹嬫甯濄佸畫鏂囧笣鐨勪俊浠,澶囧彈绀奸亣銆 7. 鏂囪█鏂鍚挋璇绘湰缈昏瘧鑾芥眽鏂 銆婅幗姹夋柇妫樸嬬炕璇: 缁堝崡灞变笂鏈変竴鏉″竷婊¤崋妫樼殑灏忚矾,(瀹冪殑)涓诲共鏌旇蒋浣嗘槸鍒哄緢瀵,纰颁笂瀹冪殑浜烘绘槸琚矘浣忔棤娉曡В鑴,涓嶅彈浼ゅ氨涓嶅仠姝 浜轰滑瀹...
  • 鏄庡笣璇存棩鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鏂囪█鏂銆婃槑甯濊鏃ャ嬬炕璇戙1鍘熸枃鏅嬫槑甯濇暟宀侊紝鍧愬厓甯濊啙涓娾憼銆傛湁浜轰粠闀垮畨鏉ワ紝鍏冨笣闂礇涓嬫秷鎭紝娼哥劧娴佹稌銆傛槑甯濋棶:鈥滀綍浠ヨ嚧娉?鈥濓紝鍏蜂互涓滄浮鎰忓憡涔嬧憽銆傚洜闂槑甯:鈥滄睗鎰忚皳闀垮畨浣曞鏃ヨ繙?鈥濈瓟鏇:鈥滄棩杩溿備笉闂讳粊浠庢棩杈规潵锛屽眳鐒跺彲鐭ャ傗濆厓甯濆紓鈶箣銆傛槑鏃ワ紝闆嗙兢鑷e浼氾紝鍛婁互姝ゆ剰锛屾洿閲嶉棶涔嬨備箖绛旀洶:鈥滄棩...
  • 鍛ㄥ闄や笁瀹鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鏂囪█鏂鏄寚鐢ㄦ枃绔犺瑷,鑰屼笉鏄棩甯歌瑷鍐欑殑鏂囩珷銆備负浜嗗府鍔╂洿澶氫汉瀛︿範鏂囪█鏂,涓嬮潰鏄垜鏀堕泦鏁寸悊鐨勫懆澶勯櫎涓夊鏂囪█鏂囩炕璇,娆㈣繋闃呰涓庢敹钘忋 鍛ㄥ闄や笁瀹 鍑哄鎴栦綔鑰:鍒樹箟搴 鍛ㄥ骞村皯鏃,鍑跺己渚犳皵,涓轰埂閲屾墍鎮c傚張涔夊叴姘翠腑鏈夎洘,灞变腑鏈夌櫧棰濊檸,骞剁殕鏆寸姱鐧惧銆備箟鍏翠汉璋撲负涓夋í,鑰屽灏ゅ墽銆 鎴栬澶勬潃铏庢柀铔,瀹炲唨涓夋í鍞...
  • 缁濆濂借緸鏂囪█鏂缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細銆婄粷濡欏ソ杈炪鏂囪█鏂缈昏瘧鍙婂師鏂囧涓嬶細鍘熸枃锛氶瓘姝﹀皾杩囨浌濞ョ涓嬶紝鏉ㄤ慨浠庛傜鑳屼笂瑙侀浣溾滈粍缁佸辜濡囥佸瀛欍佺棝鐧解濆叓瀛椼傞瓘姝﹁皳淇洶锛氣滃嵖瑙d笉锛熲濈瓟鏇帮細鈥滆В銆傗濋瓘姝︽洶锛氣滃嵖鏈彲瑷锛屽緟鎴戞濅箣銆傗濊涓夊崄閲岋紝榄忔涔冩洶锛氣滃惥宸插緱銆傗濅护淇埆璁版墍鐭ャ備慨鏇帮細榛勭虎锛岃壊涓濅篃锛屼簬瀛椾负鈥滅粷鈥濓紱骞煎锛...
  • 扩展阅读:中文转换成文言文 ... 在线文言文转换 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文经典50篇 ... 文言文小短文10篇 ... 免除刘道玉的教育部长 ... 文言文大全必背100篇 ... 刘道平诗15首 ... 《必背文言文》 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网