翻译理论主要有哪些?

翻译理论是翻译研究的重要分支,它主要研究翻译的本质、原理和规律,并且探究如何实现最佳翻译效果。湖南雅言翻译告诉大家,以下是常见的几种翻译理论:
1、对等理论
对等理论是翻译学中应用最广泛的理论之一。它强调翻译时必须尽量保持句子、段落或篇章的结构、信息和语言风格等方面的相似性或一致性。对等理论认为,源语文本和目标语文本之间应该有尽可能多的对应关系,以确保翻译的准确性和完整性。
2、功能对等理论
功能对等理论是对等理论的一种延伸和发展。它认为,翻译的重点是传递源语文本的功能和目的,而不仅仅是字面上的语言表达。在实际操作中,翻译人员应该注意到目标读者和目的,以确保翻译的效果能够符合预期并达到预期的目标。
3、文化转移理论
文化转移理论认为,翻译的本质是在不同文化语境之间进行信息的转移和传递。在翻译过程中,文化因素的影响极大,包括语音、文法、词汇、习惯用语、范畴、价值观等。因此,翻译人员在进行翻译时,需要通过具体的语言和文化知识,使得目标语文本能够更好地符合目标文化的背景和社会环境。
4、动态等效理论
动态等效理论是近年来新兴的翻译理论,它关注的是翻译的策略和目的。在实践中,翻译人员需要根据具体情况选择不同的翻译策略,使得目标语文本能够达到预期的效果。动态等效理论强调翻译人员应该运用翻译技术来实现源语言和目标语言之间的桥梁作用,从而达到最佳的翻译效果。
总之,翻译理论是翻译研究的基础和重要分支,对于提高翻译质量和效率有着重要的指导作用。在实际操作中,翻译人员需要根据具体情况灵活运用不同的翻译理论,并结合实际操作和经验,将理论转化为实际操作技巧。

翻译理论,即在翻译过程中所涉及的理论,其中有的理论是可以直接描述并且可以通过训练习得,而有的理论只能停留在理论层面。
著名的翻译理论有:
严复的“信 达 雅”

克里斯蒂娜·诺德的“功能翻译理论(functionalism)”
尤金·奈达的“功能对等理论(functional equivalence)”
克特福德“语言学观”
巴斯奈特“文化转向说”
傅雷的“传神”——针对文学翻译
现代常见的“忠实、通顺”等著名的翻译理论。
口译最有影响的三大理论是:
1.释意理论。就是提出三角形翻译过程的假设,认为翻译对象应该是源语信息的意义而不是语言外壳。
2.认知负荷模型理论。这个有很强操作性。
3.思维适应控制模式理论。任何熟练行为都要求将陈述性知识(declarative knowledge)转化为程序性知识(procedural knowledge)

  • 缈昏瘧鐞嗚涓庢柟娉鏈夊摢浜
    绛旓細缈昏瘧鐞嗚涓庢柟娉曪細涓銆佺炕璇戠悊璁 缈昏瘧鐞嗚涓昏鍖呮嫭璇█瀛︾悊璁恒佹枃鍖栧鐞嗚浠ュ強璺ㄥ绉戠悊璁虹瓑銆傚叾涓紝璇█瀛︾悊璁哄叧娉ㄨ瑷鐨勭粨鏋勩佽涔夈佽澧冨拰璇敤绛夋柟闈紝寮鸿皟缈昏瘧杩囩▼涓鍘熸枃璇█鐨勫噯纭悊瑙e拰琛ㄨ揪銆傛枃鍖栧鐞嗚鍒欐敞閲嶇炕璇戜腑鐨勬枃鍖栧洜绱狅紝鍖呮嫭鏂囧寲宸紓銆佹枃鍖栨剰璞$殑浼犻掔瓑锛屽己璋冪炕璇戝簲鍏奸【鏂囧寲宸紓鍜屾枃鍖栦氦娴佺殑闇姹傘
  • 缈昏瘧鏈夊摢浜涚悊璁?
    绛旓細2銆侀槓閲婂娲缈昏瘧鐞嗚 闃愰噴瀛ermeneutics鏄叧浜庣悊瑙c佽В閲婂強鍏舵柟娉曡鐨勫绉戯紝瀹冪殑鍘嗗彶鎮犱箙锛屽彲浠ヨ拷婧埌鍙ゅ笇鑵娿傚湪甯岃厞绁炶瘽涓紝璧皵澧ㄦ柉(Hermes)鏄礋璐hВ閲娿佺炕璇戠鏃ㄣ佷紶杈剧璋曠殑浣胯呫傚彜甯岃厞鏃舵湡鐨勯槓閲婂涓昏鐢ㄤ簬閫昏緫瀛﹀拰杈╄鏈互鍙婁竴浜涘畻鏁欍佹枃瀛︾粡鍏歌憲浣滅殑瑙i噴锛屽叾鐩殑涓嶅涔庢秷闄ゆ枃鏈殑姝т箟鍜岃瑙c傚埌浜...
  • 缈昏瘧鐞嗚閮鏈夊摢浜
    绛旓細缈昏瘧鐞嗚鏈寰堝绉嶏紝浠ヤ笅鏄竴浜涗富瑕佺殑缈昏瘧鐞嗚锛氳瑷瀛︾炕璇戠悊璁恒佹枃鍖栫炕璇戠悊璁恒佷氦闄呯炕璇戠悊璁恒傝瑷瀛缈昏瘧鐞嗚涓昏鏄互璇█涓轰腑蹇冿紝寮鸿皟璇█闂寸殑杞崲搴旈伒瀹堣瑷瑙勫緥涓庣壒鐐广傝鐞嗚娉ㄩ噸璇█鐨勫舰寮忓拰缁撴瀯瀵规瘮锛岃嚧鍔涗簬瀹炵幇婧愯鍜岀洰鏍囪涔嬮棿鐨勭簿纭绛夈傚湪缈昏瘧杩囩▼涓紝璇█瀛︾炕璇戠悊璁洪噸瑙嗚瑷鍗曚綅鐨勮浆鎹㈠眰娆″拰璇箟鐨...
  • 缈昏瘧鐞嗚鏈夊摢浜?
    绛旓細涓銆佸姣缈昏瘧鐞嗚 瀵规瘮缈昏瘧鐞嗚鏄竴绉嶆渶鏃╄鎻愬嚭鐨勭炕璇戠悊璁猴紝瀹冭涓虹炕璇戝簲璇ラ氳繃瀵瑰師鏂囧拰璇戞枃杩涜璇﹀敖涓斿叏闈㈢殑姣旇緝鏉ュ疄鐜般傝繖绉嶇悊璁洪噸鐐硅冭檻浜嗘枃鏈湪璇█銆佹枃瀛﹀拰鏂囧寲绛夋柟闈㈢殑鐗规э紝鏈夊姪浜庣炕璇戜汉鍛樻繁鍏ョ悊瑙e師鏂囧苟杩涜鏇村ソ鐨勭炕璇戙備簩銆佸姛鑳界炕璇戠悊璁 鍔熻兘缈昏瘧鐞嗚寮鸿皟缈昏瘧鐨勭洰鐨勫拰鍔熻兘锛岃涓虹炕璇戝簲璇ヤ负璇昏呮彁渚涗笌...
  • 缈昏瘧鐞嗚鏈夊摢浜?
    绛旓細鏈変弗澶嶇殑鈥滀俊銆佽揪銆侀泤鈥濓紱鍏嬮噷鏂拏濞溌疯寰风殑鈥滃姛鑳缈昏瘧鐞嗚鈥濓紱灏ら噾路濂堣揪鐨勨滃姛鑳藉绛夌悊璁衡濓紱鍏嬬壒绂忓痉鈥滆瑷瀛﹁鈥濓紱宸存柉濂堢壒鈥滄枃鍖栬浆鍚戣鈥濓紱鍌呴浄鐨勨滀紶绁炩濓紱鐜颁唬甯歌鐨勨滃繝瀹炪侀氶『鈥濈瓑钁楀悕鐨勭炕璇戠悊璁恒傚彛璇戞渶鏈夊奖鍝嶇殑涓夊ぇ鐞嗚鏄細閲婃剰鐞嗚锛氬氨鏄彁鍑轰笁瑙掑舰缈昏瘧杩囩▼鐨勫亣璁撅紝璁や负缈昏瘧瀵硅薄搴旇鏄簮璇...
  • 缈昏瘧鐞嗚鏈夊摢浜?
    绛旓細2銆侀槓閲婂娲缈昏瘧鐞嗚锛3銆佷弗澶嶇殑鈥濅俊杈鹃泤锛傜悊璁猴紱4銆佸杈剧殑鈥滃姩鎬佸绛夆濈悊璁猴紱5銆佸厠鐗圭寰封滆瑷瀛﹁锛傜悊璁猴紝绛夌瓑銆傜炕璇戞槸鍦ㄥ噯纭紙淇★級銆侀氶『锛堣揪锛夈佷紭缇庯紙闆咃級鐨勫熀纭涓婏紝鎶婁竴绉嶈瑷淇℃伅杞彉鎴愬彟涓绉嶈瑷淇℃伅鐨勮涓恒傜炕璇戞槸灏嗕竴绉嶇浉瀵归檶鐢熺殑琛ㄨ揪鏂瑰紡锛岃浆鎹㈡垚鐩稿鐔熸倝鐨勶紓琛ㄨ揪鏂瑰紡鐨勮繃绋嬨傚叾鍐呭鏈...
  • 缈昏瘧鐮旂┒鐞嗚鏈夊摢浜
    绛旓細缈昏瘧鐮旂┒鐞嗚鍖呮嫭璇█瀛︾悊璁恒佹枃鍖栧鐞嗚銆佽法瀛︾鐞嗚绛夈備竴銆佽瑷瀛︾悊璁 璇█瀛︾悊璁烘槸缈昏瘧鐮旂┒鐨勫熀纭銆傚畠涓昏鍏虫敞璇█鐨勭粨鏋勩佽涔夈佽澧冨拰璇敤绛夋柟闈備緥濡傦紝璇█瀛︾悊璁轰腑鐨勭粨鏋勪富涔夛紝娉ㄩ噸璇█鐨勫唴閮ㄧ粨鏋勮寰嬶紝涓虹炕璇戞彁渚涗簡閲嶈鐨勫彞娉曞弬鑰冿紱鑰岃涔夊鐨勭爺绌跺垯甯姪鎴戜滑鏇村噯纭湴鐞嗚В鍘熸枃鐨勫惈涔夛紝浠庤岀‘淇濈炕璇戠殑...
  • 缈昏瘧鏈夊摢浜涚悊璁?
    绛旓細绾介┈鍏嬬殑缈昏瘧鐞嗚涓昏鏄粈涔 褰煎緱•绾介┈鍏嬫槸鑻卞浗钁楀悕鐨勭炕璇戠悊璁哄鍜岀炕璇戞暀鑲插銆傜航椹厠鍦ㄥ垎鏋愬拰鎬荤粨鍚勫鍚勬淳鐨勭炕璇戞濇兂鐨勫熀纭涓,灏嗘枃浣撹銆佽瘽璇垎鏋愩佺鍙峰銆佹牸璇硶鐨勭悊璁恒佸姛鑳借娉曞拰璺ㄦ枃鍖栦氦闄呯悊璁哄簲鐢ㄤ簬缈昏瘧鐞嗚鍜岀爺绌,瀵逛簬缈昏瘧鐞嗚銆佺炕璇戞暀瀛︺佺炕璇戣瑷瀛︿互鍙婄炕璇戞妧宸ч兘杩涜浜嗙簿杈熺殑璁鸿堪銆傜航椹厠缈昏瘧鐞嗚鐨勬牳蹇冩槸璇...
  • 鏈夊摢浜钁楀悕鐨缈昏瘧鐞嗚
    绛旓細涓夈侀噴鎰缈昏瘧鐞嗚 閲婃剰缈昏瘧鐞嗚鏄反榛庡娲剧殑涓昏鐞嗚涔嬩竴锛屽己璋冪炕璇戞槸涓绉嶉氳繃璇█绗﹀彿杩涜鎰忎箟瑙i噴鍜岃〃杈剧殑杩囩▼銆傝繖涓鐞嗚璁や负锛岀炕璇戠殑鏍稿績鏄剰涔夌殑浼犺揪锛岃屼笉鏄枃瀛楃殑绠鍗曡浆鎹傚洜姝わ紝閲婃剰缈昏瘧鐞嗚娉ㄩ噸璇戣呭鍘熸枃鎰忎箟鐨勭悊瑙e拰琛ㄨ揪锛岃姹傝瘧鑰呴氳繃鑷韩鐨勪笓涓氱煡璇嗗拰璇█鑳藉姏锛屽皢鍘熸枃鐨勬剰涔夊噯纭湴浼犺揪缁欑洰鏍囪瑷鐨...
  • 甯哥敤鐨缈昏瘧鐞嗚鏈夊摢浜
    绛旓細甯哥敤鐨缈昏瘧鐞嗚鏈锛氫弗澶嶇殑鈥滀俊杈鹃泤鈥濓紝鍏嬮噷鏂拏濞溌疯寰风殑鈥滃姛鑳界炕璇戠悊璁衡濓紝灏ら噾路濂堣揪鐨勨滃姛鑳藉绛夌悊璁衡濓紝鍏嬬壒绂忓痉鈥滆瑷瀛﹁鈥濓紝鍏嬬壒绂忓痉鈥滆瑷瀛﹁鈥濓紝宸存柉濂堢壒鈥滄枃鍖栬浆鍚戣鈥濓紝鍌呴浄鐨勨滀紶绁炩濇槸閽堝鏂囧缈昏瘧锛岀幇浠e父瑙佺殑鈥滃繝瀹炪侀氶『鈥濈瓑钁楀悕鐨勭炕璇戠悊璁恒傚彛璇戞渶鏈夊奖鍝嶇殑涓夊ぇ鐞嗚鏄細1銆侀噴鎰忕悊璁恒傚氨...
  • 扩展阅读:翻译成中文 ... 功能翻译理论指哪些 ... 中英文自动翻译器 ... 写论文用的翻译理论 ... 十大经典翻译理论 ... 有哪些著名的翻译理论 ... 翻译在线 ... 英汉翻译理论有哪些 ... 三个最新的翻译理论 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网