鱼所我欲也原文和翻译

《鱼所我欲也》原文和翻译如下:

原文:

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?

乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

译文:

鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所想要的,道义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事。

死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,因此有灾祸我也不躲避。如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是可以躲避祸患的办法什么不可以做呢?

采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所想要的有比生命更宝贵的东西(那就是义);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是不义)。不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过贤能的人不丧失罢了。

一碗食物,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就会饿死。如果盛气凌人地呼喝着给他吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,就连乞丐也会因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。

这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?以前有人宁肯死也不愿接受,现在有人却为了住宅的华丽却接受了它。

以前有人宁肯死也不愿接受,现在有人却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前有人宁肯死也不愿接受,现在有人为了认识的穷人感激自己却接受了它。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。

《鱼所我欲也》赏析:

文章通过鱼和熊掌的比喻,生动地揭示了生活中常见的道德冲突。当面临两难选择时,我们往往会犹豫不决,无法做出决定。而这种犹豫的本质,往往源于我们对利益和道德的权衡。文章通过这个比喻,引导读者思考这种矛盾的根源,以及如何在生活中解决这种矛盾。

文章强调了道德选择的重要性。在面对利益和道德的冲突时,我们应该坚持道德的原则,而不是被利益所驱使。这个观点体现了儒家哲学的核心思想——重视道德修养,追求内心的完善。

文章通过严密的逻辑推理,阐述了道德选择的理由。文章认为,道德是人类社会存在的基础,没有道德的人类社会将是混乱无序的。因此,我们应该把道德放在首位,以它为准则来指导我们的行为。

《鱼我所欲也》是一篇充满智慧和启迪的文章。它不仅引导我们思考生活中的道德问题,还教给我们如何做出正确的道德选择。这篇文章对于我们提高道德修养,完善自我人格,具有重要的指导意义。



  • 楸兼垜鎵娆蹭篃鍘熸枃鍙婄炕璇璧忔瀽
    绛旓細楸兼垜鎵娆蹭篃銆鍘熸枃+璇戞枃 楸,鎴戞墍娆蹭篃,鐔婃帉,浜︽垜鎵娆蹭篃,浜岃呬笉鍙緱鍏,鑸嶉奔鑰屽彇鐔婃帉鑰呬篃.鐢,浜︽垜鎵娆蹭篃,涔,浜︽垜鎵娆蹭篃,浜岃呬笉鍙緱鍏,鑸嶇敓鑰屽彇涔夎呬篃.鐢熶害鎴戞墍娆,鎵娆叉湁鐢氫簬鐢熻,鏁呬笉涓鸿嫙寰椾篃.姝讳害鎴戞墍鎭,鎵鎭舵湁鐢氫簬姝昏,鏁呮偅鏈夋墍涓嶉伩涔.濡備娇浜轰箣鎵娆茶帿鐢氫簬鐢,鍒欏嚒鍙互寰楃敓鑰呬綍涓...
  • 楸兼垜鎵娆蹭篃鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細1銆 鍘熸枃 楸硷紝鎴鎵娆蹭篃锛涚唺鎺岋紝浜︽垜鎵娆蹭篃銆備簩鑰呬笉鍙緱鍏硷紝鑸嶉奔鑰屽彇鐔婃帉鑰呬篃銆傜敓锛屼害鎴戞墍娆蹭篃锛涗箟锛屼害鎴戞墍娆蹭篃銆傜敓浜︽垜鎵娆诧紝鎵娆叉湁鐢氫簬鐢熻咃紝鏁呬笉涓鸿嫙寰椾篃锛涙浜︽垜鎵鎭讹紝鎵鎭舵湁鐢氫簬姝昏咃紝鏁呮偅鏈夋墍涓嶈緹涔熴備竴绠锛屼竴璞嗙竟锛屽緱涔嬪垯鐢燂紝寮楀緱鍒欐銆傚懠灏旇屼笌涔嬶紝琛岄亾涔嬩汉寮楀彈锛涜勾灏旇...
  • 楸兼垜鎵娆蹭篃鍘熸枃鍙婄炕璇鏈楄
    绛旓細璇戞枃锛楸兼槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝鐔婃帉涔熸槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝濡傛灉杩欎袱绉嶄笢瑗夸笉鑳藉悓鏃堕兘寰楀埌鐨勮瘽锛岄偅涔堟垜灏卞彧濂芥斁寮冮奔鑰岄夊彇鐔婃帉浜銆傜敓鍛芥槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝澶т箟涔熸槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝濡傛灉杩欎袱鏍蜂笢瑗夸笉鑳藉悓鏃堕兘鍏锋湁鐨勮瘽锛岄偅涔堟垜灏卞彧濂界壓鐗茬敓鍛借岄夊彇澶т箟浜嗐傜敓鍛芥槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝浣嗘垜鎵鍠滅埍鐨勮繕鏈夎儨杩囩敓鍛界殑涓滆タ锛屾墍浠ユ垜涓嶅仛鑻熶笖鍋...
  • 楸兼垜鎵娆蹭篃缈昏瘧涓鍙ヤ竴璇戞槸浠涔?
    绛旓細璇戞枃锛楸兼槸鎴戞兂瑕佺殑锛岀唺鎺屼篃鏄垜鎯宠鐨勶紝濡傛灉杩欎袱绉嶄笢瑗夸笉鑳藉悓鏃跺緱鍒帮紝閭d箞鎴戝彧鏈夋斁寮冮奔鑰岄夋嫨鐔婃帉浜銆  鍘熸枃锛氱敓锛屼害鎴戞墍娆蹭篃锛屼箟锛屼害鎴戞墍娆蹭篃锛屼簩鑰呬笉鍙緱鍏硷紝鑸嶇敓鑰屽彇涔夎呬篃銆 璇戞枃锛氱敓鍛芥槸鎴戞兂瑕佺殑锛屾涔変篃鏄垜鎯宠鐨勶紝濡傛灉杩欎袱绉嶄笢瑗夸笉鑳藉悓鏃跺緱鍒扮殑璇濓紝閭d箞鎴戝氨鐗虹壊鐢...
  • 瀛熷瓙鏇:鈥滈奔,鎴戞墍娆蹭篃,鐔婃帉,浜︽垜鎵娆蹭篃;浜岃呬笉鍙緱鍏,鑸嶉奔鑰屽彇鐔婃帉鑰...
    绛旓細鍏ㄦ枃缈昏瘧锛楸兼槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝鐔婃帉涔熸槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝濡傛灉杩欎袱绉嶄笢瑗夸笉鑳藉悓鏃堕兘寰楀埌鐨勮瘽锛岄偅涔堟垜灏卞彧濂芥斁寮冮奔鑰岄夊彇鐔婃帉浜銆傜敓鍛芥槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝閬撲箟涔熸槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝濡傛灉杩欎袱鏍蜂笢瑗夸笉鑳藉悓鏃堕兘鍏锋湁鐨勮瘽锛岄偅涔堟垜灏卞彧濂界壓鐗茬敓鍛借岄夊彇閬撲箟浜嗐傜敓鍛芥槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝浣嗘垜鎵鍠滅埍鐨勮繕鏈夎儨杩囩敓鍛界殑涓滆タ锛屾墍浠ユ垜涓嶅仛...
  • 楸兼垜鎵娆蹭篃鐢熶害鎴戞墍娆,鎵娆叉湁鐢氫簬鐢熻,鏁呬笉涓鸿嫙寰椾篃缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧锛氱敓鍛芥槸鎴戞墍鍠滅埍鐨勶紝浣嗘垜鎵鍠滅埍鐨勮繕鏈夎儨杩囩敓鍛界殑涓滆タ锛屾墍浠ユ垜涓嶅仛鑻熶笖鍋风敓鐨勪簨銆傚嚭鑷細鎴樺浗 瀛熷瓙銆楸兼垜鎵娆蹭篃銆鍘熸枃閫夋锛氶奔锛屾垜鎵娆蹭篃锛涚唺鎺岋紝浜︽垜鎵娆蹭篃锛屼簩鑰呬笉鍙緱鍏硷紝鑸嶉奔鑰屽彇鐔婃帉鑰呬篃銆傜敓锛屼害鎴戞墍娆蹭篃锛涗箟锛屼害鎴戞墍娆蹭篃銆備簩鑰呬笉鍙緱鍏硷紝鑸嶇敓鑰屽彇涔夎呬篃銆傜敓浜︽垜鎵娆诧紝鎵娆叉湁鐢氫簬...
  • 楸兼垜鎵娆蹭篃缈昏瘧鍙婂師鏂囧拰娉ㄩ噴 楸兼垜鎵娆蹭篃缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細銆楸兼垜鎵娆蹭篃銆嬬殑鍘熸枃 楸硷紝鎴戞墍娆蹭篃;鐔婃帉锛屼害鎴戞墍娆蹭篃銆備簩鑰呬笉鍙緱鍏硷紝鑸嶉奔鑰屽彇鐔婃帉鑰呬篃銆傜敓锛屼害鎴戞墍娆蹭篃;涔夛紝浜︽垜鎵娆蹭篃銆備簩鑰呬笉鍙緱鍏硷紝鑸嶇敓鑰屽彇涔夎呬篃銆傜敓浜︽垜鎵娆诧紝鎵娆叉湁鐢氫簬鐢熻咃紝鏁呬笉涓鸿嫙寰椾篃;姝讳害鎴戞墍鎭讹紝鎵鎭舵湁鐢氫簬姝昏咃紝鏁呮偅鏈夋墍涓嶈緹涔熴傚浣夸汉涔嬫墍娆茶帿鐢氫簬鐢燂紝鍒欏嚒鍙互...
  • 楸间负鎴戞墍娆蹭篃鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細楸间负鎴戞墍娆蹭篃鍏ㄦ枃缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囷細楸硷紝鎴戞墍娆蹭篃锛涚唺鎺岋紝浜︽垜鎵娆蹭篃銆備簩鑰呬笉鍙緱鍏硷紝鑸嶉奔鑰屽彇鐔婃帉鑰呬篃銆傜敓锛屼害鎴戞墍娆蹭篃锛涗箟锛屼害鎴戞墍娆蹭篃銆備簩鑰呬笉鍙緱鍏硷紝鑸嶇敓鑰屽彇涔夎呬篃銆傜敓浜︽垜鎵娆锛屾墍娆叉湁鐢氫簬鐢熻咃紝鏁呬笉涓鸿嫙寰椾篃锛涙浜︽垜鎵鎭讹紝鎵鎭舵湁鐢氫簬姝昏咃紝鏁呮偅鏈夋墍涓嶈緹涔熴傚浣夸汉涔嬫墍娆茶帿鐢氫簬...
  • 楸兼垜鎵娆蹭篃鍘熸枃銆缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細1銆併楸兼垜鎵娆蹭篃銆鍏ㄦ枃锛氶奔锛 鎴戞墍娆蹭篃锛 鐔婃帉锛 浜︽垜鎵娆蹭篃銆 浜岃呬笉鍙緱鍏硷紝 鑸嶉奔鑰屽彇鐔婃帉鑰呬篃銆 鐢燂紝 浜︽垜鎵娆蹭篃锛 涔夛紝 浜︽垜鎵娆蹭篃銆 浜岃呬笉鍙緱鍏硷紝 鑸嶇敓鑰屽彇涔夎呬篃銆 鐢熶害鎴戞墍娆诧紝 鎵娆叉湁鐢氫簬鐢熻咃紝 鏁呬笉涓鸿嫙寰椾篃锛 姝讳害鎴戞墍鎭讹紝 鎵鎭舵湁鐢氫簬姝昏咃紝 鏁呮偅鏈夋墍涓嶉伩涔熴
  • 楸兼垜鎵娆蹭篃绔鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細涓銆鍘熸枃锛氶奔锛屾垜鎵娆蹭篃锛涚唺鎺岋紝浜︽垜鎵娆蹭篃銆備簩鑰呬笉鍙緱鍏硷紝鑸嶉奔鑰屽彇鐔婃帉鑰呬篃銆傜敓锛屼害鎴戞墍娆蹭篃锛涗箟锛屼害鎴戞墍娆蹭篃銆備簩鑰呬笉鍙緱鍏硷紝鑸嶇敓鑰屽彇涔夎呬篃銆傜敓浜︽垜鎵娆诧紝鎵娆叉湁鐢氫簬鐢熻咃紝鏁呬笉涓鸿嫙寰椾篃銆傛浜︽垜鎵鎭讹紝鎵鎭舵湁鐢氫簬姝昏咃紝鏁呮偅鏈夋墍涓嶈緹涔熴傚浣夸汉涔嬫墍娆茶帿鐢氫簬鐢燂紝鍒欏嚒鍙互寰楃敓鑰呬綍涓...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 鱼我欲也课本注释 ... 《活板》翻译及原文 ... 中英文自动翻译器 ... 最全版原文及译文 ... 《鱼我所欲也》全文 ... 唐雎不辱使命原文翻译 ... 原文及译文全部 ... 文言文翻译器在线翻译转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网