庄子文言文阅读

1. 关于庄子的文言文故事,谢谢

【原文】 庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌(1)。

惠子曰:“与人居(2),长子老身(3),死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!” 庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概然(4)!察其始而本无生,非徒无生也而本无形,非徒无形也而本无气(5)。

杂乎芒芴之间,变而有气,气变而有形,形变而有生,今又变而之死,是相与为春秋冬夏四时行也。人且偃然寝于巨室(6),而我噭噭然随而哭之(7),自以为不通乎命(8),故止也。”

【译文】 庄子的妻子死了,惠子前往表示吊唁,庄子却正在分开双腿像簸箕一样坐着,一边敲打着瓦缶一边唱歌。惠子说:“你跟死去的妻子生活了一辈子,生儿育女直至衰老而死,人死了不伤心哭泣也就算了,又敲着瓦缶唱起歌来,不也太过分了吧!” 庄子说:“不对哩。

这个人她初死之时,我怎么能不感慨伤心呢!然而仔细考察她开始原本就不曾出生,不只是不曾出生而且本来就不曾具有形体,不只是不曾具有形体而且原本就不曾形成元气。夹杂在恍恍惚惚的境域之中,变化而有了元气,元气变化而有了形体,形体变化而有了生命,如今变化又回到死亡,这就跟春夏秋冬四季运行一样。

死去的那个人将安安稳稳地寝卧在天地之间,而我却呜呜地围着她啼哭,自认为这是不能通晓于天命,所以也就停止了哭泣。” 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2)。

匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5)。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。

’匠石曰:'臣则尝能斲之。虽然,臣之质死久矣(6)。

'自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣。” 【译文】 庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。

匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。

匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”

自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!” 【原文】 庄周游于雕陵之樊(1),。

2. 求庄子的几个故事的文言原文

涸辙之鲋

《庄子》

本文选自《庄子》书“杂篇”中的《外物》,“杂篇”都是庄子后学的作品。涸,干涸。辙,车辙。鲋,鲫鱼。涸辙之鲋,在干涸的车辙里的鲫鱼,比喻处在困危中急待救援的人。

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也.君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”

庄周梦蝶

《庄子•齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与,蝴蝶之梦为周与?周与蝴蝶,则必有分矣。此之谓物化。”

濠梁观鱼

《庄子·秋水篇》记有庄周惠施同游濠梁观鱼事。一日,两人同游于濠上,只见一群鲦鱼来回游动,悠然自得。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?” 后人为纪念庄惠观鱼,傍水建造观鱼台,把濠梁或濠上用来比喻别有会心,自得其乐的境地。

望洋兴叹

秋水时至(1),百川灌河(2);泾流之大(3),两涘渚崖之间不辩牛马(4)。于是焉河伯欣然自喜(5),以天下之美为尽在己(6)。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目(7),望洋向若而叹曰(8):“野语有之曰(9),'闻道百(10),以为莫己若'者(11),我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者(12),始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家(13)。”

北海若曰:“井鼃不可以语于海者(14),拘于虚也(15);夏虫不可以语于冰者,笃于时也(16);曲士不可以语于道者(17),束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑(18),尔将可与语大理矣。天下之水,莫大于海,万川归之,不知何时止而不盈(19);尾闾泄之(20),不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数(21)。而吾未尝以此自多者(22),自以比形于天地而受气于阴阳(23),吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也。方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎(24)?计中国之在海内(25),不似稊米之在大仓乎(26)?号物之数谓之万(27),人处一焉;人卒九州(28),谷食之所生,舟车之所通,人处一焉(29);此其比万物也,不似豪末之在于马体乎(30)?五帝之所连(31),三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳(32),尽此矣!伯夷辞之以为名(33),仲尼语之以为博,此其自多也;不似尔向之自多于水乎(34)?”

鼓盆而歌

“庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:“与人居,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无慨然!察其始而本无生,非徒无生也而本无形,非徒无形也而本无气。杂乎芒芴之间,变而有气,气变而有形,形变而有生,今又变而之死,是相与为春夏秋冬四时行也。人且偃然寝于巨室,而我嗷嗷然随而哭之,自以为不通乎命,故止也。”

3. 文言文阅读

小题1:(1)做宰相 (2)国都 (3)栖息 (4)怎么,哪里 (4分)小题1:我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!(3分)小题1:恐 搜 (2分)小题1:争论的焦点是:庄子究竟能不能知道鱼(外物)的快乐。

庄子认为鱼儿很快乐,这其实是他愉悦心境的投射和反映,也反映了庄子推崇“自然”、反对“人为”的思想。(4分) 小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可,有时还要注意词语的特殊用法。

小题1:本题考查学生翻译文言文的能力。要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,同时要抓住其中的关键字。

小题1:本题考查理解文章的能力。在理解文章的基础上,筛选出能够体现惠子看重功名利禄的词语即可。

小题1:本题考查理解文章的能力。结合争论的问题来分析庄子的思想即可。

4. 文言文阅读(13分)《庄子》故事两则①惠子相梁②搜

1。

(1)做宰相 (2)国都 (3)栖息 (4)怎么,哪里 (4分)2。我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!(3分)3。

恐 搜 (2分)4。 争论的焦点是:庄子究竟能不能知道鱼(外物)的快乐。

庄子认为鱼儿很快乐,这其实是他愉悦心境的投射和反映,也反映了庄子推崇“自然”、反对“人为”的思想。(4分)解析:1。

此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可,有时还要注意词语的特殊用法。 2。

本题考查学生翻译文言文的能力。要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,同时要抓住其中的关键字。

3。本题考查理解文章的能力。

在理解文章的基础上,筛选出能够体现惠子看重功名利禄的词语即可。 4。

本题考查理解文章的能力。结合争论的问题来分析庄子的思想即可。

5. 庄子的文言小故事

【原文】

庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌(1)。惠子曰:“与人居(2),长子老身(3),死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”

庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概然(4)!察其始而本无生,非徒无生也而本无形,非徒无形也而本无气(5)。杂乎芒芴之间,变而有气,气变而有形,形变而有生,今又变而之死,是相与为春秋冬夏四时行也。人且偃然寝于巨室(6),而我噭噭然随而哭之(7),自以为不通乎命(8),故止也。”

【译文】

庄子的妻子死了,惠子前往表示吊唁,庄子却正在分开双腿像簸箕一样坐着,一边敲打着瓦缶一边唱歌。惠子说:“你跟死去的妻子生活了一辈子,生儿育女直至衰老而死,人死了不伤心哭泣也就算了,又敲着瓦缶唱起歌来,不也太过分了吧!”

庄子说:“不对哩。这个人她初死之时,我怎么能不感慨伤心呢!然而仔细考察她开始原本就不曾出生,不只是不曾出生而且本来就不曾具有形体,不只是不曾具有形体而且原本就不曾形成元气。夹杂在恍恍惚惚的境域之中,变化而有了元气,元气变化而有了形体,形体变化而有了生命,如今变化又回到死亡,这就跟春夏秋冬四季运行一样。死去的那个人将安安稳稳地寝卧在天地之间,而我却呜呜地围着她啼哭,自认为这是不能通晓于天命,所以也就停止了哭泣。”

【原文】

庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2)。匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5)。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:'臣则尝能斲之。虽然,臣之质死久矣(6)。'自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣。”

【译文】

庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”

【原文】

庄周游于雕陵之樊(1),一异鹊自南方来者,翼广七尺,目大运寸(2),感周之颡而集于栗林(3)。庄周曰:“此何鸟哉,翼殷不逝(4),目大不?”蹇裳躩步(5),执弹而留之(6)。一蝉,方得美荫而忘其身,螳蜋执翳而搏之(7),见得而忘其形;异鹊从而利之(8),见利而忘其真(9)。庄周怵然曰(10):“噫!物固相累(11),二类相召也!”捐弹而反走,虞人逐而谇之(12)。

庄周反入,三月不庭(13),蔺且从而问之(14):“夫子何为顷间甚不庭乎(15)?”庄周曰:“吾守形而忘身,观于浊水而迷于清渊。且吾闻诸夫子曰:'入其俗,从其令(16)'。今吾游于雕陵而忘吾身,异鹊感吾颡,游于栗林而忘真,栗林虞人以吾为戮(17),吾所以不庭也。”

【译文】

庄子在雕陵栗树林里游玩,看见一只奇异的怪鹊从南方飞来,翅膀宽达七尺,眼睛大若一寸,碰着庄子的额头而停歇在果树林里。庄子说:“这是什么鸟呀,翅膀大却不能远飞,眼睛大视力却不敏锐?”于是提起衣裳快步上前,拿着弹弓静静地等待着时机。这时突然看见一只蝉,正在浓密的树荫里美美地休息而忘记了自身的安危;一只螳螂用树叶作隐蔽打算见机扑上去捕捉蝉,螳螂眼看即将得手而忘掉了自己形体的存在;那只怪鹊紧随其后认为那是极好的时机,眼看即将捕到螳螂而又丧失了自身的真性。庄子惊恐而警惕地说:“啊,世上的物类原本就是这样相互牵累、相互争夺的,两种物类之间也总是以利相召引!”庄子于是扔掉弹弓转身快步而去,看守栗园的人大惑不解地在后面追着责问。

庄子返回家中,整整三天心情很不好。弟子蔺且跟随一旁问道:“先生为什么这几天来一直很不高兴呢?”庄子说:“我留意外物的形体却忘记了自身的安危,观赏于混浊的流水却迷惑于清澈的水潭。而且我从老聃老师那里听说:‘每到一个地方,就要遵从那里的习惯与禁忌。’如今我来到雕陵栗园便忘却了自身的安危,奇异的怪鹊碰上了我的额头,游玩于果林时又丧失了自身的真性,管园的人不理解我又进而侮辱我,因此我感到很不愉快。”

6. 庄子《胠箧》文言文全文翻译

为了对付撬箱子、掏口袋、开柜子的小偷而做防范准备,必定要收紧绳结、加固插闩和锁钥,这就是一般人所说的聪明作法。

可是一旦大强盗来了,就背着柜子、扛着箱子、挑着口袋快步跑了,唯恐绳结、插闩与锁钥不够牢固哩。既然是这样,那么先前所谓的聪明作法,不就是给大盗作好了积聚和储备吗?所以我曾试图讨论这种情况,世俗所谓的聪明人,有不替大盗积聚财物的吗?所谓的圣人,有不替不盗守卫财物的吗? 怎么知道是这样的呢?当年的齐国,邻近的村邑遥遥相望,鸡狗之声相互听闻,鱼网所撒布的水面,犁锄所耕作的土地,方圆两千多里。

整个国境之内,所有用来设立宗庙、社稷的地方,所有用来建置邑、屋、州、闾、乡、里各级行政机构的地方,何尝不是在效法古代圣人的作法!然而田成子一下子杀了齐国的国君也就窃据了整个齐国。他所盗窃夺取的难道又仅仅只是那样一个齐国吗?连同那里各种圣明的法规与制度也一块儿劫夺去了。

而田成子虽然有盗贼的名声,却仍处于尧舜那样安稳的地位,小的国家不敢非议他,大的国家不敢讨伐他,世世代代窃据齐国。那么,这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗?所以我曾试图讨论这种情况,世俗的所谓聪明人,有不替大盗积聚财物的吗?所谓的圣人,有不替大盗防守财物的吗? 怎么知道是这样的呢?从前龙逢被斩首,比干被剖胸,苌弘被掏肚,子胥被抛尸江中任其腐烂。

即使象上面四个人那样的贤能之士,仍不能免于遭到杀戮。因而盗跖的门徒向盗跖问道:“做强盗也有规矩和准绳吗?”盗跖回答说:“到什么地方会没有规矩和准绳呢?凭空推测屋里储藏着什么财物,这就是圣明;率先进到屋里,这就是勇敢;最后退出屋子,这就是义气;能知道可否采取行动,这就是智慧;事后分配公平,这就是仁爱。

以上五样不能具备,却能成为大盗的人,天下是没有的。”从这一点来看,善人不能通晓圣人之道便不能立业,盗跖不能通晓圣人之道便不能行窃;天下的善人少,而不善的人多,那么圣人给天下带来好处也就少,而给天下带来祸患也就多。

所以说:嘴唇向外翻开牙齿就会外露受寒,鲁侯奉献的酒味道淡薄致使赵国都城邯郸遭到围困,圣人出现了因而大盗也就兴起了。抨击圣人,释放盗贼,天下方才能太平无事。

溪水干涸山谷显得格外空旷,山丘夷平深潭显得格外充实。圣人死了,那么大盗也就不会再兴起,天下就太平而没有变故了。

圣人不死,大盗也就不会中止。即使让整个社会都重用圣人治理天下,那么这也是让盗跖获得最大的好处。

给天下人制定斗、斛来计量物品的多少,那么就连同斗斛一道盗窃走了;给天下人制定秤锤、秤杆来计量物品的轻重,那么就连同秤锤、秤杆一道盗窃走了;给天下人制定符、玺来取信于人,那么就连同符、玺一道盗窃走了;给天下人制定仁义来规范人们的道德和行为,那么就连同仁义一道盗窃走了。怎么知道是这样的呢?那些偷窃腰带环钩之类小东西的人受到刑戮和杀害,而窃夺了整个国家的人却成为诸侯;诸侯之门方才存在仁义。

这不就是盗窃了仁义和圣智吗?所以,那些追随大盗、高居诸侯之位、窃夺了仁义以及斗斛、秤具、符玺之利的人,即使有高官厚禄的赏赐不可能劝勉,即使有行刑杀戮的威严不可能禁止。这些大大有利于盗跖而不能使他们禁止的情况,都是圣人的过错。

因此说,鱼儿不能脱离深潭,治国的利器不能随便拿给人看。那些所谓的圣人,就是治理天下的利器,是不可以用来明示天下的。

所以,断绝圣人摒弃智慧,大盗就能中止;弃掷玉器毁坏珠宝,小的盗贼就会消失;焚烧符记破毁玺印,百姓就会朴实浑厚;打破斗斛折断秤杆,百姓就会没有争斗;尽毁天下的圣人之法,百姓方才可以谈论是非和曲直。搅乱六律,毁折各种乐器,并且堵住师旷的耳朵,天下人方能保全他们原本的听觉;消除纹饰,离散五彩,粘住离朱的眼睛,天下人方才能保全他们原本的视觉;毁坏钩弧和墨线,抛弃圆规和角尺,弄断工倕的手指,天下人方才能保有他们原本的智巧。

因此说:“最大的智巧就好像是笨拙一样。”削除曾参、史䲡的忠孝,钳住杨朱、墨翟善辩的嘴巴,摒弃仁义,天下人的德行方才能混同而齐一。

人人都保有原本的视觉,那么天下就不会出现毁坏;人人都保有原本的听觉,那么天下就不会出现忧患;人人都保有原本的智巧,那么天下就不会出现迷惑;人人都保有原本的秉性,那么天下就不会出现邪恶。那曾参、史䲡、杨朱、墨翟、师旷、工倕和离朱,都外露并炫耀自己的德行,而且用来迷乱天下之人,这就是圣治之法没有用处的原因。

你唯独不知道那盛德的时代吗?从前容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、伏牺氏、神农氏,在那个时代,人民靠结绳的办法记事,把粗疏的饭菜认作美味,把朴素的衣衫认作美服,把纯厚的风俗认作欢乐,把简陋的居所认作安适,邻近的国家相互观望,鸡狗之声相互听闻,百姓直至老死也互不往来。像这样的时代,就可说是真正的太平治世了。

可是当今竟然达到使百姓伸长脖颈踮起脚跟说,“某个地方出了圣。



  • 涓搴勫瓙鏈夊叧鐨鏂囪█鏂囬槄璇
    绛旓細搴勫瓙浜庢槸鎵旀帀寮瑰紦杞韩蹇鑰屽幓,鐪嬪畧鏍楀洯鐨勪汉澶ф儜涓嶈В鍦板湪鍚庨潰杩界潃璐i棶銆 搴勫瓙杩斿洖瀹朵腑,鏁存暣涓夊ぉ蹇冩儏寰堜笉濂姐 寮熷瓙钄轰笖璺熼殢涓鏃侀棶閬:鈥滃厛鐢熶负浠涔堣繖鍑犲ぉ鏉ヤ竴鐩村緢涓嶉珮鍏村憿?鈥濆簞瀛愯:鈥滄垜鐣欐剰澶栫墿鐨勫舰浣撳嵈蹇樿浜嗚嚜韬殑瀹夊嵄,瑙傝祻浜庢贩娴婄殑娴佹按鍗磋糠鎯戜簬娓呮緢鐨勬按娼傝屼笖鎴戜粠鑰佽亙鑰佸笀閭i噷鍚:鈥樻瘡鍒颁竴涓湴鏂,灏辫閬典粠...
  • 鏂囪█鏂囬槄璇搴勫懆璐х矡鍘熸枃鍙婄瓟妗
    绛旓細鎹紶,搴勫瓙鍙堝皾闅愬眳鍗楀崕灞,鏁呭攼鐜勫畻澶╁疂鍒,琚瘡灏佷负鍗楀崕鐪熶汉,绉板叾钁椾功銆婂簞瀛愩嬩负銆婂崡鍗庣湡缁忋嬨 2. 鏂囪█鏂銆婂簞瀛愯捶鏍椼嬬殑缈昏瘧 搴勫懆瀹朵腑璐┓,鎵浠ュ幓鍚戞渤鐩戜警鍊熺伯銆傛渤鐩戜警绛斿簲璇:鈥滆銆傛垜灏嗗緱鍒板皝閭戝唴鐨勭绋,寰楀埌鍚庡熺粰鎮ㄤ笁鐧鹃噾,濂藉悧?鈥濆簞鍛ㄥ惉浜嗗悗姘旀劋寰楀彉浜嗚劯鑹,璇:鈥滄垜鏄ㄥぉ鏉,閬撹矾涓湁鍛煎枈鐨勫0闊,鎴戝洖...
  • 鍛ㄥ簞姊﹁澏鏂囪█鏂囬槄璇
    绛旓細搴勫瓙鍗翠互涓轰笉鐒躲傝櫧鐒,閱掓槸涓绉嶅鐣,姊︽槸鍙︿竴绉嶅鐣,浜岃呮槸涓嶇浉鍚岀殑;搴勫懆鏄簞鍛,铦磋澏鏄澊铦,浜岃呬篃鏄笉鐩稿悓鐨勩備絾搴勫懆鐪嬫潵,浠栦滑閮藉彧鏄竴绉嶇幇璞,鏄亾杩愬姩涓殑涓绉嶅舰鎬,涓涓樁娈佃屽凡銆 5. 搴勫懆姊﹁澏鐨鍙ゆ枃缈昏瘧 鍦ㄤ粠鍓嶆湁閭d箞涓澶,搴勫懆姊﹁鑷繁鍙樻垚浜嗚澊铦,涓鍙咯缈╄捣鑸炲﹢濞滃濮跨殑铦磋澏銆傝嚜宸遍潪甯稿揩涔,鑸掗傛偁鐒惰嚜寰,...
  • 鏈夊叧搴勫瓙鐨鏂囪█鏂鍜岃瘧鏂
    绛旓細7. 銆搴勫瓙.绉嬫按銆嬬姘寸殑鏂囪█鏂缈昏瘧.鎬ョ敤.寮濮:鎯犲瓙鐩告,搴勫瓙寰瑙佷箣. 鎯犲瓙鍦ㄦ鍥藉仛瀹扮浉,搴勫瓙鍓嶅線鐪嬫湜浠.鏈変汉瀵规儬瀛愯:鈥滃簞瀛愭潵姊佸浗,鏄兂鍙栦唬浣犲仛瀹扮浉.鈥濅簬鏄儬瀛愭亹鎱岃捣鏉,鍦ㄩ兘鍩庡唴鎼滃搴勫瓙,鏁存暣涓夊ぉ涓夊.搴勫瓙鍓嶅線鐪嬫湜鎯犲瓙,璇:鈥滃崡鏂规湁涓绉嶉笩,瀹冪殑鍚嶅瓧鍙箵ٍ,浣犵煡閬撳悧?楣*浠庡崡娴峰嚭鍙戦鍒板寳娴,涓嶆槸姊...
  • 鏂囪█鏂囬槄璇鍒嗘瀽绉嬫按
    绛旓細1. 鏂囪█鏂璧忔瀽:搴勫瓙銆婄姘淬 鏂囩珷涓寮濮,灏变互绮剧粌浼犵鐨勭瑪澧,鎻忕粯浜嗙姘存椂鑷炽佺櫨宸濈亴娌崇殑瀹忎紵鏅薄,鐢辨鑷劧寮曞彂鍑烘渤浼殑楠勫偛鑷弧涔嬫儏銆 鎺ョ潃鍙堜粠涓滄祦鍏ユ捣鐨勬渤浼殑瑙嗚,瑙佸嚭澶ф捣鐨勬旦娣兼棤闄,鐢辨鑷劧寮曞彂鍑烘渤浼殑鎯劎鏃犲湴鍜屾湜娲嬪叴鍙广傚湪姝ょ畝鍗曟槑浜嗙殑鑷劧鐜拌薄涓,璇昏呯殑瑙嗛噹涔熷拰娌充集涓鏍烽】鐒跺紑闃斻 姝ゆ鏂囧瓧,鍙皳...
  • 鍏充簬椹箘鎰忕殑鏂囪█鏂囬槄璇
    绛旓細1. 銆婇┈韫勩鏂囪█鏂缈昏瘧 鎴樺浗路搴勫瓙銆婇┈韫勩嬬櫧璇濋噴涔:椹,韫勫彲浠ョ敤鏉ヨ返韪忛湝闆,姣涘彲浠ョ敤鏉ユ姷寰¢瀵,楗夸簡鍚冭崏,娓翠簡鍠濇按,鎬ц捣鏃舵壃璧疯箘鑴氬鍔涜烦璺,杩欏氨鏄┈鐨勫ぉ鎬с 鍗充娇鏈夐珮鍙版娈,瀵归┈鏉ヨ娌℃湁浠涔堢敤澶勩傜瓑鍒颁笘涓婂嚭浜嗕集涔,璇:鈥滄垜鍠勪簬绠$悊椹傗 浜庢槸鐢ㄧ儳绾㈢殑閾佸櫒鐏肩倷椹瘺,鐢ㄥ壀鍒淇墧椹瑑,鍑垮墛椹箘鐢,鐑欏埗椹...
  • 闃呰涓嬮潰鏂囪█鏂搴勫懆瀹惰传
    绛旓細4. 闃呰涓嬮潰鐨鏂囪█鏂,瀹屾垚涓嬪垪鍚勯 灏忛1:鎴戜笖鍗楁父鍚磋秺涔嬬帇/婵瑗挎睙姘磋岃繋瀛/鍙箮/椴嬮奔蹇跨劧浣滆壊鏇/鍚惧け鍚惧父涓/鎴戞棤鎵澶/鍚惧緱鏂楀崌涔嬫按鐒舵椿鑰/鍚涗箖瑷姝/鏇句笉濡傛棭绱簬鏋奔涔嬭倖灏忛2:搴勫懆瀹堕噷寰堢┓,鍘诲悜鐩戞渤渚熺伯椋熴 鐩戞渤渚:鈥滃ソ!鎴戝氨瑕佹敹绉熺◣浜,绛夋垜鏀跺埌浠ュ悗,鍊熺粰鎮ㄤ笁鐧炬枻,濂藉悧?鈥 濡傛灉绛変綘...
  • 搴勫瓙閫佽懍鏂囪█鏂鐨闃呰
    绛旓細1. 銆搴勫瓙閫佽懍銆鏂囪█瑙h瘝 銆愬師鏂囥戝簞瀛愬姝伙紝鎯犲瓙鍚婁箣锛屽簞瀛愬垯鏂圭畷韪為紦鐩嗚屾瓕锛1锛夈傛儬瀛愭洶锛氣滀笌浜哄眳锛2锛夛紝闀垮瓙鑰佽韩锛3锛夛紝姝讳笉鍝害瓒崇煟锛屽張榧撶泦鑰屾瓕锛屼笉浜︾敋涔庯紒鈥濆簞瀛愭洶锛氣滀笉鐒躲傛槸鍏跺姝讳篃锛屾垜鐙綍鑳芥棤姒傜劧锛4锛夛紒瀵熷叾濮嬭屾湰鏃犵敓锛岄潪寰掓棤鐢熶篃鑰屾湰鏃犲舰锛岄潪寰掓棤褰篃鑰屾湰鏃犳皵...
  • 鏂囪█鏂囬槄璇銆搴勫瓙銆嬮鐩強绛旀
    绛旓細闃呰涓嬮潰鏂囨锛屽洖绛旈棶棰樸傛儬瀛愮浉姊侊紝搴勫瓙寰瑙佷箣銆傛垨璋撴儬瀛愭洶锛氣滃簞瀛愭潵锛屾浠e瓙鐩搞傗濅簬鏄儬瀛愭亹锛屾悳浜庡浗涓笁鏃ヤ笁澶溿傚簞瀛愬線瑙佷箣锛屾洶锛氣滃崡鏂规湁楦燂紝鍏跺悕涓篲__锛屽瓙鐭ヤ箣涔庯紵澶玙__鍙戜簬鍗楁捣锛岃岄浜庡寳娴凤紝闈炴ⅶ妗愪笉姝紝闈炵粌瀹炰笉椋燂紝闈瀇__娉変笉楗備簬鏄緱鑵愰紶锛宊__杩囦箣锛屼话鑰岃涔嬫洶锛氣...
  • 鏋奔涔嬭倖鏂囪█鏂囬槄璇
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆婃灟楸间箣鑲嗐嬭瘧鏂 搴勫瓙瀹惰传,鎵浠ュ幓鍚戠洃娌充警鍊熺伯銆 鐩戞渤渚:鈥滃ソ銆傜瓑鎴戞敹鍒板湴绉,灏卞熺粰浣犱笁鐧鹃噾,鍙互鍚?鈥濆簞瀛愯鐩戞渤渚笉鎰块┈涓婂熺伯,鏈夌偣鐢熸皵,鑴歌壊閮藉彉浜,璇:鈥滄垜鏄ㄥぉ鏉ヨ繖鍎跨殑鏃跺,鍚埌璺笂鏈変釜澹伴煶鍦ㄥ彨鎴戙 鎴戝洖澶翠竴鐪,鍙杞﹁疆纰捐繃鐨勮溅杈欎腑,鏈変竴鏉¢矉楸笺傗濇垜闂:鈥橀矉楸煎晩,浣犲湪杩欏効骞蹭粈涔堝憿...
  • 扩展阅读:《庄子 逍遥游》全文 ... 庄子 内篇 逍遥游 ... 《庄子》文言文 ... 庄子全文在线免费阅读 ... 庄子原文译文在线阅读 ... 庄子写的文言文 ... 庄子的文言文短篇 ... 文言文阅读 ... 庄子与惠子文言文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网