张融文言文太祖尝

1. 张融文言文和翻译

张融

宋张融尝乞假还。帝问所居,答曰:

“臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问

张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权

牵小船上岸,住在其间。”上大笑。太祖

尝面许融为司徒长史,敕竟不出。融乘一

马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多

少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何

瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”明日

即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融

于御前放气。宝积起谢曰:“臣兄触忤宸

扆。”上笑而不问。须臾食至,融排宝积,

不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?”

融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”上大

笑。

原出《太平广记》第二百四十六卷

原文大意

宋朝的张融向皇上告假还乡。皇上问他住什么地方,张融说:“臣

的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张 绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。将一艏破船搬上岸,权且

当房住。”皇上听了大笑。

太祖曾当面宣布要提张融为司徒长史,但只是说说而已,任命书一

直没下。张融的坐骑瘦得皮包骨,太祖道:“你的马这样瘦,每天喂多

少小米呀?”张融道:“每天一百二十斤。”皇上道:“那为什么还这 样瘦呀?”张融道:“我只说说而已,其实一斤都没有。”皇上听出了 张融话中有话,第二天就给张融下了司徒长史的任命书。

有次张融与谢宝积一道觐见太祖,不料张融竟在太祖面前放了一个 屁。谢宝积马上起立谢罪道:“臣兄忤污了皇上的圣殿了。”太祖笑而 不答。不久点心送上来了,张融不跟谢宝积同席。皇上问张融:“为什 么不与贤弟同席呢?”张融道:“臣不能与一个放个屁都要谢罪的人使 用同一个盘子。”皇上大笑不止。

简要评析

这里说的“帝”“太祖”是指宋朝开国皇帝赵匡胤。“司徒”是春秋时设的官职,大致相当于后来的“丞相”。“长史”是辅助司徒工作的官员。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宫殿内帝王座位后的屏风,两字连用泛指君位。

张融,一个能在皇帝跟前行走的官员,我想起码也是政治局委员之类的角色了,竟然连一间像样的房子都没有。是否当时房地产业也被既得利益集团操控,使房价居高不下?他的坐骑是瘦马,而不是开“宝马”。一个清廉得可爱的官,老百姓梦寐以求的官。

张融敢在皇上面前放屁,并公开表示,耻于与因一个屁而谢罪的人同席用餐,真让人忍俊不禁。他还敢在太祖面前,当着和尚骂贼秃。他说的对瘦马的“许而不与”,其实并非为那一纸任命书,他是提醒太祖,不要对老百姓空口许愿,要施惠于民。宋太祖后来重视经济、兴修水利、振兴农业、减除捐税,使唐朝末年破败的国运得到复兴。

我们常说“国富民强”,其实应该说“民富国强”。大多数老百姓富了,国家才更强大!老百姓富了,消费才旺;消费又 *** 生产,生产发展又减少失业,就业多了老百姓更富,这是良性循环。所以不能如同张融对瘦马“许而不与”,要让GDP惠及广大老百姓,我们国家一定会更强大!

2. 张融文言文答案

译文可供参考:

太祖曾经当面答应让张融当司徒长史,(但)诰令竟然没有下。张融骑着一匹非常瘦的马,太祖说:“你的马多么瘦啊,你给它多少粟米吃?”张融说:“明天给一石。”皇上说:“那它为什么瘦得像这样?”张融说:“我答应了却没有给它。”第二天,(皇上)立即让他做了司徒长史。张融与谢宝积一起进见太祖,张融在皇上面前放了屁。宝积站起道歉说:“我的这位兄弟泄气污染了皇上的圣殿”太祖只是笑笑,没有说什么。过了一会儿,摆上酒宴,张融排斥谢宝积,不和他一起吃饭。太祖问:“为什么不跟你的这位贤弟同桌吃饭?”张融说:“我不能跟谢气(放屁)的嘴同餐。”太祖听后大笑。

3. 张融文言文和翻译

张融 宋张融尝乞假还。

帝问所居,答曰: “臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问 张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权 牵小船上岸,住在其间。”

上大笑。太祖 尝面许融为司徒长史,敕竟不出。

融乘一 马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多 少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何 瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”

明日 即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融 于御前放气。

宝积起谢曰:“臣兄触忤宸 扆。”上笑而不问。

须臾食至,融排宝积, 不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?” 融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”

上大 笑。 原出《太平广记》第二百四十六卷 原文大意 宋朝的张融向皇上告假还乡。

皇上问他住什么地方,张融说:“臣 的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张 绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。

将一艏破船搬上岸,权且 当房住。”皇上听了大笑。

太祖曾当面宣布要提张融为司徒长史,但只是说说而已,任命书一 直没下。张融的坐骑瘦得皮包骨,太祖道:“你的马这样瘦,每天喂多 少小米呀?”张融道:“每天一百二十斤。”

皇上道:“那为什么还这 样瘦呀?”张融道:“我只说说而已,其实一斤都没有。”皇上听出了 张融话中有话,第二天就给张融下了司徒长史的任命书。

有次张融与谢宝积一道觐见太祖,不料张融竟在太祖面前放了一个 屁。谢宝积马上起立谢罪道:“臣兄忤污了皇上的圣殿了。”

太祖笑而 不答。不久点心送上来了,张融不跟谢宝积同席。

皇上问张融:“为什 么不与贤弟同席呢?”张融道:“臣不能与一个放个屁都要谢罪的人使 用同一个盘子。”皇上大笑不止。

简要评析 这里说的“帝”“太祖”是指宋朝开国皇帝赵匡胤。“司徒”是春秋时设的官职,大致相当于后来的“丞相”。

“长史”是辅助司徒工作的官员。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宫殿内帝王座位后的屏风,两字连用泛指君位。

张融,一个能在皇帝跟前行走的官员,我想起码也是政治局委员之类的角色了,竟然连一间像样的房子都没有。是否当时房地产业也被既得利益集团操控,使房价居高不下?他的坐骑是瘦马,而不是开“宝马”。

一个清廉得可爱的官,老百姓梦寐以求的官。 张融敢在皇上面前放屁,并公开表示,耻于与因一个屁而谢罪的人同席用餐,真让人忍俊不禁。

他还敢在太祖面前,当着和尚骂贼秃。他说的对瘦马的“许而不与”,其实并非为那一纸任命书,他是提醒太祖,不要对老百姓空口许愿,要施惠于民。

宋太祖后来重视经济、兴修水利、振兴农业、减除捐税,使唐朝末年破败的国运得到复兴。 我们常说“国富民强”,其实应该说“民富国强”。

大多数老百姓富了,国家才更强大!老百姓富了,消费才旺;消费又 *** 生产,生产发展又减少失业,就业多了老百姓更富,这是良性循环。所以不能如同张融对瘦马“许而不与”,要让GDP惠及广大老百姓,我们国家一定会更强大。

4. 文言文 太祖尝

太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏乃常事耳。上怒,诘其故,对曰:“臣以为尚急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中。上骂曰:“汝怀齿欲讼我邪?”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官书之。”上悦,赐金帛慰劳之

太祖有一次在后园里打鸟雀,有(群不知怎么解释)大臣求见,说有急事。太祖立刻召见他,他所奏报的都是寻常的事而已。皇上大怒,责问其(说有急事的)原因,(大臣)回答:我以为(这些事)要比打鸟雀紧急、重要。皇上更加恼怒用柱子上的斧子的柄打他的嘴,打下两颗牙齿。他慢慢的拾起牙齿放在怀里。太祖骂道:你把牙齿放在怀里是想控告我吗?大臣回答道:我不能控告陛下,(不过)自然有史官写下(这件事)。太祖高兴了,赐给他金银绵帛作为慰劳。

翻的不是很好

5. 太祖尝面许融为司徒长史 翻译

原句:太祖尝面许融为司徒长史。 翻译: 太祖曾当面答应让张融当司徒长史。

出自《太平广记》第二百四十六卷。

原文:

宋张融尝乞假还。帝问所居,答曰:“臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权牵小船上岸,住在其间。”上大笑。太祖尝面许融为司徒长史,敕竟不出。融乘一马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”明日即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融于御前放气。宝积起谢曰:“臣兄触忤宸扆。”上笑而不问。须臾食至,融排宝积,不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?”融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”上大笑。

译文:

太祖曾经当面答应让张融当司徒长史,(但)诰令竟然没有下。张融骑着一匹非常瘦的马,太祖说:“你的马多么瘦啊,你给它多少粟米吃?”张融说:“明天给一石。”皇上说:“那它为什么瘦得像这样?”张融说:“我答应了却没有给它。”第二天,(皇上)立即让他做了司徒长史。张融与谢宝积一起进见太祖,张融在皇上面前放了屁。宝积站起道歉说:“我的这位兄弟泄气污染了皇上的圣殿”太祖只是笑笑,没有说什么。过了一会儿,摆上酒宴,张融排斥谢宝积,不和他一起吃饭。太祖问:“为什么不跟你的这位贤弟同桌吃饭?”张融说:“我不能跟谢气(放屁)的嘴同餐。”太祖听后大笑。

6. 太祖尝弹雀于后园文言文解析

原文:

宋太祖尝①弹雀⑩于后园,有群臣称⑨有急事请见,太祖亟②见之,其所奏乃常事耳。上怒,诘③其故,对曰:“臣以④尚急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中。上骂曰:“汝怀⑤齿欲讼⑥我邪?”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官⑦书⑧之。”上既惧又说,赐金帛慰劳之。

注释:

①曾经;②立即;③追问;④认为;⑤把……放在怀里;⑥告状,诉讼;⑦古代负责记录皇帝言行的官;⑧写,写下。⑨声言;声称;⑩用弹弓打鸟

译文:

宋太祖有一次在后园里打鸟雀,有人说有急事求见。太祖急忙召见他,他所奏报的是寻常的事罢了。太祖大怒,责问(说有急事的)原因,(大臣)回答:“我以为(这些事)要比打鸟雀重要。”皇上更加恼怒用柱子上的斧子柄打他的嘴,打下两颗牙齿。他慢慢的拾起牙齿放在怀里。太祖骂道:“你把牙齿放在怀里是想(以此为证据)上诉我吗?”大臣回答道:“我不能控告陛下,(不过)自然有史官如实写下(这件事)。”太祖听了十分高兴,赐给他金银绵帛慰劳他。

7. 太平广记 张融翻译

时期,南朝宋的

有一次请假回家皇上问他家住在哪里?张融回答说:“我住在陆地上但不是房屋,住在船上但不在水上。”皇上不明白这是怎么一回事,问张绪。张绪告诉皇上说:“张融家住在东山附近,没有固定的住处。暂且将一只小船牵上岸边,全家人住在里面。”皇上听了大笑。齐太祖肖道成曾当面答应授任张融为司徒长史,然而竟然不见太祖下任命令。张融骑着一匹瘦得可怜的马上下朝,太祖看见了问张融:“你的这匹马怎么这么瘦啊?给它多少料粟?”张融回答说:“每天喂它一石粟。”太祖问:“那为什么还这么瘦?”张融说:“我答应喂它一石粟,可是我并没有实际给它呢。”第二天,太祖即下任命令授任张融为司徒长史。张融与宝积谢一块儿拜见太祖。张融在皇上面前放了一个屁,宝积谢起身谢罪说:“我的这位兄弟泄气污染了皇上的圣殿。”太祖只是笑笑,没有说什么。过了一会儿,摆上酒宴,张融排斥宝积谢,不让他上桌。太祖问:“为什么不跟你的这位贤弟同桌吃饭?”张融说:“我不能跟谢气的嘴同餐。”太祖听后大笑。

8. 太祖尝弹雀于后园文言文解析

原文:宋太祖尝①弹雀⑩于后园,有群臣称⑨有急事请见,太祖亟②见之,其所奏乃常事耳。

上怒,诘③其故,对曰:“臣以④尚急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中。

上骂曰:“汝怀⑤齿欲讼⑥我邪?”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官⑦书⑧之。”上既惧又说,赐金帛慰劳之。

注释:①曾经;②立即;③追问;④认为;⑤把……放在怀里;⑥告状,诉讼;⑦古代负责记录皇帝言行的官;⑧写,写下。⑨声言;声称;⑩用弹弓打鸟译文:宋太祖有一次在后园里打鸟雀,有人说有急事求见。

太祖急忙召见他,他所奏报的是寻常的事罢了。太祖大怒,责问(说有急事的)原因,(大臣)回答:“我以为(这些事)要比打鸟雀重要。”

皇上更加恼怒用柱子上的斧子柄打他的嘴,打下两颗牙齿。他慢慢的拾起牙齿放在怀里。

太祖骂道:“你把牙齿放在怀里是想(以此为证据)上诉我吗?”大臣回答道:“我不能控告陛下,(不过)自然有史官如实写下(这件事)。”太祖听了十分高兴,赐给他金银绵帛慰劳他。



  • 鏂囪█鏂鏀惧眮
    绛旓細1. 鍙ゆ枃涓斁姘旀槸浠涔堟剰鎬 (1).鏀惧眮銆傘婂お骞冲箍璁般嬪嵎浜屼簲涓夊紩 闅 渚櫧 銆婂惎棰滃綍路渚櫧銆嬶細鈥 闄 鏈濆皾浠や汉鑱 闅 锛屼笉鐭ュ叾浣挎満杈╂繁娴咃紝涔冨瘑浠 渚櫧 鍙樺舰璨岋紝钁楁晠寮婅。锛屼负 *** 渚涙壙銆傚璋撴槸寰幢锛岀敋杞讳箣锛屼箖鍌嶅崸鏀炬皵涓庝箣瑷銆傗濄婂お骞冲箍璁般嬪嵎浜屽洓鍏紩 瀹 搴炲厓鑻 銆婅皥钖寮犺瀺銆嬶細...
  • 椤鹃噹鐜嬪瓧甯屽啹鏂囪█鏂
    绛旓細2. 鍙ゆ枃涓焸鐨勬剰鎬 鍩: 1銆併婅鏂囪В瀛椼嬭:鍩,绉﹁皳鍧戜负鍩傘 鍗楁湞姊佷唬椤鹃噹鐜(瀛楀笇鍐,519~581骞)鎾般婄帀绡囥嬩篃璇:鍩,灏忓潙涔熴 2銆佺敤娉ュ湡绛戣捣鏉...姘告槑鍒,绔熼櫟鐜嬪瓙鑹涓哄緛鍖楀徃寰掕瀹,鐡涗笌寮犺瀺銆佺帇鎬濊繙涔︽洶:鈥滃鏁欎娇鎭彫浼氬綋鍋滃叕浜嬩絾蹇电敓骞崇礌鎶辨湁涔栨仼椤惧惥鎬ф嫏浜鸿壈涓嶄範浠曡繘鏄斿皾涓鸿浣愪究浠ヤ笉鑳藉強鍏...
  • 鍒樼粯浼鏂囪█鏂鐨勭炕璇戝唴瀹
    绛旓細姘告槑鏈勾锛屼含閭戜汉澹洓琛屾枃绔犺皥涔夛紝閮借仛鍦ㄧ珶闄电帇瑗块偢銆傚垬缁樻槸鍚庤繘棰嗚锛屾満鏁忚仾鎮熸湁澶氱鎵嶅共銆傚綋鏃寮犺瀺銆佸懆..閮芥湁寰堥珮鐨勮瑷鎶宸э紝寮犺瀺澹伴煶浼樼編鑺傚鑸掔紦锛屽懆..瑷杈炲崕涓藉弽搴旀晱閿愶紝鍒樼粯鐨勮皥鍚愭姂鎵】鎸湁椋庨噰銆傛椂浜鸿瘎璁鸿锛氣滃垬缁樿创瀹咃紝鍒紑涓闂ㄣ傗濇剰鎬濇槸鍒樼粯浠嬩簬涓よ呬箣闂淬傞奔澶嶄警钀у瓙鍝嶈璇涘悗锛岃鲍绔犵帇...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧鈥斺斻婂崡鍙,鍒樼粯浼犮
    绛旓細褰撴椂寮犺瀺銆佸懆..閮芥湁寰堥珮鐨勮瑷鎶宸,寮犺瀺澹伴煶浼樼編鑺傚鑸掔紦,鍛..瑷杈炲崕涓藉弽搴旀晱閿,鍒樼粯鐨勮皥鍚愭姂鎵】鎸湁椋庨噰銆傛椂浜鸿瘎璁鸿:鈥滃垬缁樿创瀹,鍒紑涓闂ㄣ傗濇剰鎬濇槸鍒樼粯浠嬩簬涓よ呬箣闂淬 楸煎渚惂瀛愬搷琚瘺鍚,璞珷鐜嬭惂宥锋兂鍚戠殗甯濊姹傚畨钁粬,鍙潵鍒樼粯鍛婅瘔浠栬繖浠朵簨,璁╀粬鍐欒〃濂忋傚垬缁樿杩囩焊绗,涓浼氬効灏卞啓鎴愪簡銆傝惂宥峰鍏朵腑鍏釜...
  • 鍒樻倹浼鏂囪█鏂闃呰
    绛旓細璁剧珛鏂囧ぉ绁ョ浜庡瀹箣渚с傚湪瀛﹂棬鍓嶇煶澶翠笂鍒诲瓧,鍛婄ず搴滃幙涓嶈浠 寰焦鎷栫疮璇哥敓銆備粬鏇捐姹傚噺灏戝亸鍍讳箣鍦扮殑椹块┈,浠ユ鏉ュ厖瀹炲疀骞炽澶鍚屾剰浜嗕粬鐨勫璇,瀵逛緧鑷...鏃寮犺瀺銆佸懆棰欏苟鏈夎█宸,铻嶉煶鏃ㄧ紦闊,棰欒緸鑷寸划鎹,缁樹箣瑷鍚,鍙堥】鎸湁椋庢皵銆傛椂浜轰负涔嬭鏇:鈥滃垬缁樿创瀹,鍒紑涓闂ㄣ傗 瑷鍦ㄤ簩瀹朵箣涓篃銆 楸煎渚瓙鍝...
  • 瀵撹█鏁呬簨鐨勬垚璇湁鍝簺?
    绛旓細寮犺瀺鏀跺埌鍚庨潪甯告劅婵榻澶鐨勭煡閬囦箣鎭┿備骸缇婅ˉ鐗㈢殑鏁呬簨杩欐晠浜嬪嚭鑷滄垬鍥界瓥鈥濄傘愭垚璇晠浜嬨戞垬鍥芥椂浠,妤氬浗鏈変竴涓ぇ鑷,鍚嶅彨搴勮緵,鏈変竴澶╁妤氳鐜嬭: 鈥滀綘鍦ㄥ閲岄潰鐨勬椂鍊,宸﹁竟鏄窞渚,鍙宠竟鏄渚;鍑哄幓鐨勬椂鍊,閯㈤櫟鍚涘拰瀵胯窡鍚涘張鎬绘槸闅忕湅 浣犮備綘鍜岃繖鍥涗釜浜轰笓闂ㄨ绌跺ア渚堟帆涔,涓嶇鍥藉澶т簨,閮(妤氶兘,鍦ㄤ粖婀栧寳鐪佹睙闄靛幙鍖...
  • 鍒樻箿浼犵殑鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細姘告槑鍒,绔熼櫟鐜嬪瓙鑹涓哄緛鍖楀徃寰掕瀹,鐡涗笌寮犺瀺銆佺帇鎬濊繙涔︽洶:鈥滃鏁欎娇鎭彫浼氬綋鍋滃叕浜嬩絾蹇电敓骞崇礌鎶辨湁涔栨仼椤惧惥鎬ф嫏浜洪棿涓嶄範浠曡繘鏄斿皾涓鸿浣愪究浠ヤ笉鑳藉強鍏簨...璁剧珛鏂囧ぉ绁ョ浜庡瀹箣渚с傚湪瀛﹂棬鍓嶇煶澶翠笂鍒诲瓧,鍛婄ず搴滃幙涓嶈浠 寰焦鎷栫疮璇哥敓銆備粬鏇捐姹傚噺灏戝亸鍍讳箣鍦扮殑椹块┈,浠ユ鏉ュ厖瀹炲疀骞炽澶鍚屾剰浜嗕粬鐨勫璇,瀵逛緧鑷...
  • 鍒樿煚浼鏂囪█鏂
    绛旓細璁剧珛鏂囧ぉ绁ョ浜庡瀹箣渚с傚湪瀛﹂棬鍓嶇煶澶翠笂鍒诲瓧,鍛婄ず搴滃幙涓嶈浠 寰焦鎷栫疮璇哥敓銆備粬鏇捐姹傚噺灏戝亸鍍讳箣鍦扮殑椹块┈,浠ユ鏉ュ厖瀹炲疀骞炽澶鍚屾剰浜嗕粬鐨勫璇,瀵逛緧鑷...姘告槑鍒,绔熼櫟鐜嬪瓙鑹涓哄緛鍖楀徃寰掕瀹,鐡涗笌寮犺瀺銆佺帇鎬濊繙涔︽洶:鈥滃鏁欎娇鎭彫浼氬綋鍋滃叕浜嬩絾蹇电敓骞崇礌鎶辨湁涔栨仼椤惧惥鎬ф嫏浜洪棿涓嶄範浠曡繘鏄斿皾涓鸿浣愪究浠ヤ笉鑳藉強鍏簨...
  • 娓鏂囪█鏂
    绛旓細1. 娓 鍙ゆ枃鎬庝箞璁 涓庘滄祳鈥濈浉瀵 [limpid] 娌ф氮涔嬫按娓呭叜銆 --銆婂瓱瀛愩 娌虫按娓呬笖娑熺寳銆--銆婅瘲路榄忛路浼愭獉銆 涓捐韩璧存竻姹犮 --銆婄帀鍙版柊鍜徛峰彜璇...--銆婃檵涔β锋娴╃瓑浼犺銆 鍚撮儭寮犺瀺,娓呮姉缁濅織,铏界帇鍏吹浜,瑙嗕箣鍌插涔熴--銆婂崡鍙层 鍙堝:娓呰胯(娓呮鑰跨洿);娓呮姉(娓呴珮姝g洿);娓呰壇(娓呮璐よ壇);娓呭繝(...
  • 鍒樿煚瀛楀+榫鏂囪█鏂
    绛旓細杩囦簡鍑犲勾,鍙堣寰佸彫浠ュ緟鍜ㄨ,浜庢槸杩涚尞鎵浣滅殑銆婂巻涔︺,浣嗗悓澶彶浠ゅ紶鑳勭巹澶氭湁涓嶅悓,閬┏鏂ヤ笉琚噰鐢ㄣ 澶т笟鍏勾姝诲幓,鏃跺勾鍏崄涓冨瞾 3. 闄甸菠涓洪緳鏂囪█鏂绛旀 鍟嗛櫟鍚涜雹鈥滈緳鈥濇湁鐚櫟椴や簬鍟嗛櫟鍚涜,浠ヤ负榫欑剦銆傚晢闄靛悰澶ф偊,闂叾椋,鏇拌殎銆傚晢闄靛悰浣胯雹鑰屾壈涔嬨傛垨鏇:鈥滄槸闄甸菠涔,闈為緳涔熴傗濆晢闄靛悰鎬,绗炰箣銆備簬鏄乏鍙崇殕...
  • 扩展阅读:我被体校七个大佬一宠再宠 ... 最全版原文及译文 ... 欲洁其身而乱大伦翻译赏析 ... 文言文现代文互翻译器 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文100篇 ... 原文及译文全部 ... 原文译文及注释 ... 中文翻译文言文在线转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网