鹬蚌相争文言文停顿

1. 鹬蚌相争古文 停顿

【原文】

赵①/且/伐燕②,苏代/③为燕/谓/惠王④曰:“今者/臣来,过/易水⑤,蚌/方出曝(暴)⑥,而鹬/⑦啄其肉,蚌合/而/莫过甘其喙⑧。鹬曰:“‘今日/不雨,明日/不雨,即有/死蚌。’蚌/亦谓/鹬曰:‘今日/不出,明日/不出,即有/死鹬。’两者/不肯/相舍,渔者/得/而/并擒之。今赵/且/伐燕,燕赵/久/相支,以弊/大众,臣恐/强秦/⑨之为/渔父⑩也。故/愿王/熟计之/也。”

惠王/曰:“善!”/乃止。

【注释】

且——将要

赵——春秋战国时国名

伐——攻打

方——正在。

曝(pù)——晒。

苏代——人名,苏秦的弟弟,战国时有名的说客。

惠王——赵国国君

易水——河流

蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

曝——晒。

甘——同“钳”字,把东西夹住的意思

支——支持,即相持、对峙

鹬(yù)——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝(qián)——同“钳”,夹住。

喙(huì)——嘴,专指鸟兽的嘴。

雨 (yù)——这里用作动词,下雨。

即——就,那就。

谓——对..说。

舍——放弃。

相舍——互相放弃。

并——一起,一齐,一同。禽——同“擒”,捕捉,抓住。

弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思。

擒——捕捉

【寓意】

《鹬蚌相争》讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。

【诗文翻译】

赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴取不出,明天你的嘴取不出,就会有死鹬。’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫把它们俩一块捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。

2. 鹬蚌相争文言文

原文

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之也。”惠王曰:“善!”乃止。 ——《战国策·燕策二》

译文

赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵惠王:“今天我来,渡过易水时,看到一只蚌出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,蚌马上合上,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,就会 *** 。”河蚌也对鹬说:搐氦陛教桩寄标犀钵篓“今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会饿死你。”鹬和蚌都不肯互相放弃,渔夫就把它们俩一块捉走了。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我恐怕强大的秦国要当渔夫了。所以请大王再仔细考虑这件事。”赵惠王说:“好。”于是停止了攻打燕国

3. 【鹬蚌相争古文加翻译】

成语:鹬蚌相争,渔翁得利 鹬:长嘴水鸟;蚌:有贝壳的软体动物.比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜 【出处】:西汉·刘向《战国策·燕策二》:“蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌.’蚌亦曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死鹬.’两者不肯相舍,渔者得而并禽之.鹬蚌相争① 蚌②方出曝③,而鹬④啄其肉.蚌合而钳⑤其喙⑥.鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌.” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鹬.” 两者不肯相舍,渔者得而并擒⑨之.【字词注释】 ①选自《战国策》.②蚌(b4ng):生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合.③曝(p)):晒,这里指蚌上河滩晒太阳.④鹬(y));鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类.⑤钳(qi2n):夹住.⑥喙(hu@):鸟类的嘴.⑦即:就.⑧不出:指鹬的嘴拔不出.⑨擒(q0n):抓住.【诗文翻译】 河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉.蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住.鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死.”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁.结果都被渔夫毫不费力地抓住了.。

4. 拜托啦

蚌①方出曝②,而鹬③啄其肉,蚌合而箝④其喙⑤。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者⑥得而并禽⑦之。

注释

①蚌:生活在淡水里的贝壳软体动物,有两片椭圆的外壳。

②曝(pù):晒太阳。

③鹬:一种水鸟羽毛茶褐色。

④箝(qián):夹住。

⑤喙(huì):鸟的嘴巴。

⑥渔者:捕鱼的人。

⑦禽:同“擒”,捉获。

解释

一只蚌出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,蚌马上合上,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,就会 *** 。”河蚌也对鹬说:“今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会饿死你。”鹬和蚌都不肯互相放弃,渔夫就把它们俩一块捉走了。

原文

5. 有关“鹬蚌相争”的文言文问题

【原文】 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也。”惠王曰:“善。”乃止。

【译文】

赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。

6. 鹬蚌相争的古文

鹬蚌相争①

蚌②方出曝③,而鹬④啄其肉。蚌合而钳⑤其喙⑥。

鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌。”

蚌亦谓鹬曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鹬。”

两者不肯相舍,渔者得而并擒⑨之。

【字词注释】

①选自《战国策》。②蚌(b4ng):生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合。③曝(p)):晒,这里指蚌上河滩晒太阳。④鹬(y));鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类。⑤钳(qi2n):夹住。⑥喙(hu@):鸟类的嘴。⑦即:就。⑧不出:指鹬的嘴拔不出。⑨擒(q0n):抓住。

【诗文翻译】

河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁。结果都被渔夫毫不费力地抓住了。



  • 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂囧仠椤
    绛旓細1. 楣殞鐩镐簤鍙ゆ枃 鍋滈】 銆愬師鏂囥 璧碘憼/涓/浼愮嚂鈶,鑻忎唬/鈶负鐕/璋/鎯犵帇鈶f洶:鈥滀粖鑰/鑷f潵,杩/鏄撴按鈶,铓/鏂瑰嚭鏇(鏆)鈶,鑰岄宫/鈶﹀晞鍏惰倝,铓屽悎/鑰/鑾繃鐢樺叾鍠欌懅銆傞宫鏇:鈥溾樹粖鏃/涓嶉洦,鏄庢棩/涓嶉洦,鍗虫湁/姝昏殞銆傗欒殞/浜﹁皳/楣洶:鈥樹粖鏃/涓嶅嚭,鏄庢棩/涓嶅嚭,鍗虫湁/姝婚宫銆傗欎袱鑰/涓嶈偗/鐩歌垗,娓旇/寰/鑰...
  • 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂鏈楄鎬庢牱鍋滈】
    绛旓細铓/鏂瑰嚭鏇濓紝鑰楣/鍟勫叾鑲夛紝铓屽悎/鑰岀疂鍏跺枡銆傞宫鏇帮細鈥樹粖鏃/涓嶉洦锛屾槑鏃/涓嶉洦锛屽嵆鏈/姝昏殞锛佲欒殞/浜﹁皳楣洶锛氣樹粖鏃/涓嶅嚭锛屾槑鏃/涓嶅嚭锛屽嵆鏈/姝婚宫锛佲欎袱鑰/涓嶈偗鐩歌垗锛屾笖鑰/寰楄屽苟绂戒箣銆
  • 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂鍙よ瘲
    绛旓細楣拰铓岃皝涔熶笉鑲璋.缁撴灉閮借娓斿か姣笉璐瑰姏鍦版姄浣忎簡.銆 5. 鍙ゆ枃銆楣殞鐩镐簤銆 楣殞鐩镐簤璧典笖浼愮嚂,鑻忎唬涓虹嚂璋撴儬鐜嬫洶:鈥滀粖鑰呰嚕鏉,杩囨槗姘,铓屾柟鍑烘洕,鑰岄宫鍟勫叾鑲,铓屽悎鑰岃帿杩囩敇鍏跺枡銆 楣洶:鈥樹粖鏃ヤ笉闆,鏄庢棩涓嶉洦,鍗虫湁姝昏殞!鈥欒殞浜﹁皳楣洶:鈥樹粖鏃ヤ笉鍑,鏄庢棩涓嶅嚭,鍗虫湁姝婚宫!鈥欎袱鑰呬笉鑲浉鑸嶃傛笖鑰呭緱鑰屽苟鎿掍箣...
  • 楣殞鐩镐簤杩欎釜鏂囪█鏂,鎬庝箞鍔犳爣鐐
    绛旓細鍘熸枃 璧典笖浼愮嚂锛岃嫃浠d负鐕曡皳鎯犵帇鏇帮細鈥滀粖鑰呰嚕鏉ワ紝杩囨槗姘淬傝殞鏂瑰嚭鏇濓紝鑰楣鍟勫叾鑲夛紝铓屽悎鑰岀疂鍏跺枡銆傞宫鏇帮細鈥樹粖鏃ヤ笉闆紝鏄庢棩涓嶉洦锛屽嵆鏈夋铓岋紒鈥欒殞浜﹁皳楣洶锛氣樹粖鏃ヤ笉鍑猴紝鏄庢棩涓嶅嚭锛屽嵆鏈夋楣紒鈥欎袱鑰呬笉鑲浉鑸嶏紝娓旇呭緱鑰屽苟绂戒箣銆備粖璧典笖浼愮嚂锛岀嚂璧典箙鐩告敮锛屼互寮婂ぇ浼楋紝鑷f亹寮虹Е涔嬩负娓斿か涔熴傛晠鎰...
  • 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂涓婇潰姣忎竴涓瓧涓婅鏈夋嫾闊崇殑,
    绛旓細y霉 yu膿 锛氣榡墨n r矛 b煤 y菙 锛宮铆ng r矛 b煤 y菙 锛宩铆 y菕u s菒 b脿ng 锛佲欓宫鏇帮細鈥樹粖鏃ヤ笉闆紝鏄庢棩涓嶉洦锛屽嵆鏈夋铓岋紒鈥檅脿ng y矛 w猫i y霉 yu膿 锛氣榡墨n r矛 b煤 ch奴 锛宮铆ng r矛 b煤 ch奴 锛宩铆 y菕u s菒 y霉 锛佲欒殞浜﹁皳楣洶锛氣樹粖鏃ヤ笉鍑猴紝鏄庢棩涓嶅嚭锛屽嵆鏈夋楣锛佲檒i菐ng zh臎 ...
  • 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂. 鏂彞.鏁呮効鐜嬬啛璁′箣涔
    绛旓細鏁/鎰跨帇/鐔熻涔嬩篃 绁濅綘濂借繍!
  • 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂
    绛旓細銆楣殞鐩镐簤銆嬬殑鍘熸枃濡備笅锛氳档涓斾紣鐕曪紝鑻忎唬涓虹嚂璋撴儬鐜嬫洶锛氣滀粖鑰呰嚕鏉ワ紝杩囨槗姘淬傝殞鏂瑰嚭鏇濓紝鑰岄宫鍟勫叾鑲夛紝铓屽悎鑰岀疂鍏跺枡銆傞宫鏇帮細鈥樹粖鏃ヤ笉闆紝鏄庢棩涓嶉洦锛屽嵆鏈夋铓岋紒鈥欒殞浜﹁皳楣洶锛氣樹粖鏃ヤ笉鍑猴紝鏄庢棩涓嶅嚭锛屽嵆鏈夋楣紒鈥欎袱鑰呬笉鑲浉鑸嶏紝娓旇呭緱鑰屽苟绂戒箣銆備粖璧典笖浼愮嚂锛岀嚂璧典箙鐩告敮锛屼互寮婂ぇ浼楋紝鑷f亹...
  • 楣侀笩鍟勯奔鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細1. 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂绛旀 鍘熸枃 璧典笖浼愮嚂,鑻忎唬涓虹嚂璋撴儬鐜嬫洶:鈥滀粖鑰呰嚕鏉,杩囨槗姘,铓屾柟鍑烘洕,鑰岄宫鍟勫叾鑲,铓屽悎鑰岃帿杩囩敇鍏跺枡銆傞宫鏇:鈥樹粖鏃ヤ笉闆,鏄庢棩涓嶉洦,鍗虫湁姝昏殞!鈥欒殞浜﹁皳楣洶:鈥樹粖鏃ヤ笉鍑,鏄庢棩涓嶅嚭,鍗虫湁姝婚宫!鈥欎袱鑰呬笉鑲浉鑸嶃傛笖鑰呭緱鑰屽苟鎿掍箣銆備粖璧典笖浼愮嚂,鐕曡档涔呯浉鏀,浠ュ紛澶т紬銆傝嚕鎭愬己绉︿箣涓烘笖鐖朵篃銆
  • 楣殞鐩镐簤铓屾柟鍑烘洕,鑰岄宫鍟勫叾鑲,铓屽悎鑰岀疂鍏跺枡銆傞宫鏇:鈥滀粖鏃ヤ笉闆,鏄庢棩涓嶉洦...
    绛旓細锛堝叾瀹冪瓟妗堟湁鐞嗗嵆鍙級 灏忛1:璇曢鍒嗘瀽锛氣滄柟鈥濆湪鏂囪█鏂涓殑鎰忔濊緝涓哄浐瀹氾紝鈥滈洦鈥濇槸鍚嶈瘝娲荤敤涓哄姩璇嶏紝鍙ヤ腑搴旇瘧涓衡滀笅闆ㄢ濄傜偣璇勶細鏂囪█璇嶈锛屽寘鎷疄璇嶅拰铏氳瘝涓ょ被銆傛枃瑷璇嶈鐨勮冩煡浠ュ疄璇嶆嵁澶氥傝冩煡鐨勮瘝璇紝涓鑸负閫氬亣瀛椼佸涔夎瘝銆佸彜浠婂紓涔夎瘝銆佽瘝鎬ф椿鐢ㄨ瘝绛夈傚綋鐒朵粛浠ヨ鏂囦笅闈㈢殑娉ㄨВ涓轰富銆傚涔犱腑瑕...
  • 璋佺煡鏂囪█鏂銆楣殞鐩镐簤銆嬬殑鎰忔
    绛旓細楣殞鐩镐簤鈶 铓屸憽鏂瑰嚭鏇濃憿锛岃岄宫鈶e晞鍏惰倝銆傝殞鍚堣岄挸鈶ゅ叾鍠欌懃銆傞宫鏇帮細鈥滀粖鏃ヤ笉闆紝鏄庢棩涓嶉洦锛屽嵆鈶︽湁姝昏殞銆傗濊殞浜﹁皳楣洶锛氣滀粖鏃ヤ笉鍑衡懅锛屾槑鏃ヤ笉鍑猴紝鍗虫湁姝婚宫銆傗濅袱鑰呬笉鑲浉鑸嶏紝娓旇呭緱鑰屽苟鎿掆懆涔嬨傘愬瓧璇嶆敞閲娿戔憼閫夎嚜銆婃垬鍥界瓥銆嬨傗憽铓岋紙b4ng锛夛細鐢熷湪娣℃按閲岀殑涓绉嶈蒋浣撳姩鐗╋紝鏈変袱鎵囨き鍦嗗舰纭3...
  • 扩展阅读:文言文鹬蚌相争注音版 ... 鹬蚌相争六年级文言文 ... 鹬蚌相争节奏划分 ... 小古文鹬蚌相争注音版 ... 《鹬蚌相争》拼音版 ... 鹬蚌相争视频完整版 ... 鹬蚌相争断句划节奏 ... 鹬蚌相争渔翁得利断句 ... 鹬蚌相争文言文朗读视频 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网