《容斋随笔·严先生祠堂记》译文与赏析

严先生祠堂记

严先生祠堂记

【原文】

范文正公守桐庐,始于钓台建严先生[1]祠堂,自为记,用屯之初九[2],蛊之上九[3],极论汉光武之大[4],先生之高[5],财[6]二百字。其歌词云:“云山苍苍,江水泱泱。先生之德,山高水长。”既成,以示南丰李泰伯。泰伯读之,三叹味不已,起而言曰:“公之文一出,必将名世,某妄意辄易一字,以成盛美。”公瞿然[7]握手扣之,答曰:“云山江水之语,于义甚大,于词甚溥,而德字承之,乃似趢趚[8],拟换作风字,如何?”公凝坐颔首,殆欲下拜。张伯玉守河阳,作《六经阁记》,先托游士及在职者各为之,凡七八本,既毕,并会于府,伯玉一一阅之,取纸书十四字,遍示客曰:“六经阁,诸子、史、集在焉,不书,尊经也。”时曾子固亦预坐,惊起摘伏[9]。迈顷闻此二事于张子韶,不能追忆经阁所在及其文竟就于谁手,后之君子,当有知之者矣。

【注释】

[1]严先生:即东汉着名隐士严光,字子陵,生于西汉末年,会稽(今属浙江)余姚人。原姓庄,因避东汉明帝刘庄讳而改姓严。少有高名,与东汉光武帝刘秀同学,亦为好友,其后积极帮助刘秀起兵。公元25年,刘秀即位,多次延聘他,但他隐姓埋名,退居富春山。享年八十岁,葬于富春山。[2]屯之初九:《周易·屯卦》的“初九”爻辞的释义。[3]蛊之上九:《周易·蛊卦》的“上九”爻辞的释义。[4]大:度量宏大。[5]高:气节高迈。[6]财:同“才”,仅仅。[7]瞿然:感激的样子。[8]趢趚(lù sù):狭隘,局促。[9]摘伏:折服,佩服。摘,通“折”。

【译文】

范仲淹先生担任桐庐(在今浙江杭州西南)县令时,在钓台建造了一座严光先生祠堂,并特地为此作了一篇《严先生祠堂记》。文中运用《屯卦》的初九爻辞和《蛊卦》的上九爻辞,充分论述了光武帝的宽广的胸怀和严光先生的高洁的情操。虽然全文只有二百余字,但气势雄浑,丝毫不弱于大篇。文末的歌词为:“云山苍苍,江水泱泱。先生之德,山高水长。”此文章写成后,他拿给南丰李泰伯,请他指教。泰伯读后夸赞不止,站起身说:“这篇文章传开后一定会闻名于世,我冒昧地请您改一个字,以使之更加完美。”范仲淹见泰伯要提出建议,便感激地握住他的手,恳请他快说。李泰伯说:“‘云山江水’一句,气势雄浑,意蕴丰富,但下面紧接一‘德’字,意境似乎显得窄了点,若换作‘风’字,一定会更大气,您认为如何?”仲淹坐定之后,神思颇久,然后频频点头,信服之意溢于言表,差点要对泰伯跪拜下去。

张伯玉镇守河阳时,打算请人作一篇《六经阁纪》。他先是让当地的游士及僚属们每人作一篇,并从中挑选出七八篇,然后送到衙门。张伯玉一一阅读之后,铺开纸挥笔写了十四个字,让在座的人传看。这十四个字是:“六经阁,诸子、史、集在焉,不书,尊经也。”当时在座之人不乏博学之士,曾巩先生就是其中之一,他看到这十四字之后,深感其概括力之强,构思之妙,当即惊奇地站了起来,表示佩服之意。这两件事是我不久前从张子韶那里听说的,现在已经想不起来六经阁究竟在哪里,也不知那几篇《六经阁记》成于谁人之手,留待后世博学的人去探究吧。

【评析】

自古即有“一字之师”和“化腐朽为神奇”的美谈。作者于佚史之中收录两条轶闻,一则反映范仲淹虚怀若谷,一则反映张伯玉笔力的老辣,对我们后学者颇有借鉴意义。



  • 銆婂鏂嬮殢绗斅蜂弗鍏堢敓绁犲爞璁般嬭瘧鏂涓庤祻鏋
    绛旓細锛氱嫮闅橈紝灞淇冦俒9]鎽樹紡锛氭姌鏈嶏紝浣╂湇銆傛憳锛岄氣滄姌鈥濄傘愯瘧鏂囥戣寖浠叉饭鍏堢敓鎷呬换妗愬簮锛堝湪浠婃禉姹熸澀宸炶タ鍗楋級鍘夸护鏃讹紝鍦ㄩ挀鍙板缓閫犱簡涓搴т弗鍏夊厛鐢熺鍫傦紝骞剁壒鍦颁负姝や綔浜嗕竴绡銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般銆傛枃涓繍鐢ㄣ婂悲鍗︺嬬殑鍒濅節鐖昏緸鍜屻婅泭鍗︺嬬殑涓婁節鐖昏緸锛屽厖鍒嗚杩颁簡鍏夋甯濈殑瀹藉箍鐨勮兏鎬鍜屼弗鍏夊厛鐢熺殑楂樻磥鐨勬儏鎿嶃傝櫧鐒跺叏鏂囧彧鏈...
  • 銆婂鏂嬮殢绗 middot 涓ュ厛鐢熺鍫傝銆嬭瘧鏂涓庤祻鏋
    绛旓細銆婂鏂嬮殢绗·涓ュ厛鐢熺鍫傝銆鐨勮瘧鏂囧噯纭紶杈句簡鍘熸枃鐨勬剰钑达紝鍚屾椂淇濇寔浜嗚瑷鐨勬祦鐣呭拰浼樼編銆傚湪璇戞枃涓紝鎴戜滑鍙互鐪嬪埌浣滆呭浜庝弗鍏堢敓锛堝嵆涓ラ伒锛夌殑鏁话涔嬫儏婧簬瑷琛ㄣ傛枃绔犱互涓ュ厛鐢熺殑绁犲爞涓鸿儗鏅紝閫氳繃鎻忕粯绁犲爞鐨勫簞涓ユ櫙璞″拰涓ュ厛鐢熺殑楂樺皻鍝佽川锛岃〃杈句簡浣滆呭涓ュ厛鐢熶负浜虹殑宕囨暚鍜屽鍏朵簨杩圭殑璧炵編銆備粠鏂囧瑙掑害鏉ョ湅锛...
  • 鏉庢嘲浼敼瀛 鑼冧徊娣规槸鎬庢牱鐨勪汉
    绛旓細椋庘濇湁鈥滈浼犲崈閲屸濃滈娴佸崈鍙も濈殑鎰忓懗锛屽洜姝ゆ洿鑳藉弽鏄犲涓ュ瓙闄靛磭鏁殑鎰忔濄傛椽杩堢殑銆婂鏂嬮殢绗銆嬭杞斤紝鑼冧徊娣逛綔銆涓ュ厛鐢熺鍫傝銆锛屽師绋跨粨灏炬湁杩欐牱涓ゅ彞锛氣滀簯灞辫媿鑻嶏紝姹熸按娉辨潮銆傚厛鐢熶箣寰凤紝灞遍珮姘撮暱銆傗濃滄棦鎴愶紝浠ョず鍗椾赴鏉庢嘲浼傛嘲浼涔嬶紝涓夊徆鍛充笉宸层傝捣鑰岃█鏃ワ細鈥樺叕涔嬫枃涓鍑猴紝灏嗗悕涓栥傛煇濡勮嚜鎰忚緞鏄...
  • 璧炲悓鍜枃鍤煎瓧鐨勮瘲鍙
    绛旓細鏁呬簨4鍖楀畫鏂囧瀹惰寖浠叉饭鍦ㄦ禉姹熸搴愬仛澶畧鏃,鍥犳暚浠颁笢姹夐殣澹弗瀛愰櫟,鐗瑰湴鍦ㄦ搴愬疁鏄ユ睙缁欎粬寤洪犱簡绁犲爞,骞跺啓浜嗙瘒銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般,鏂囦腑鏈変竴棣栬禐棰備弗瀛愰櫟鐨勮瘲:鈥滀簯灞辫媿鑻,姹熸按娉辨潮,鍏堢敓涔嬪痉,灞遍珮姘撮暱銆傗 鏂囩珷鍐欐垚鍚,鑼冧徊娣规妸瀹冪粰鍙嬩汉鏉庢嘲浼湅銆傛潕娉颁集璇诲悗璇:鈥溾樹簯灞扁欌樻睙姘粹欑瓑璇,浠庡唴瀹逛笂璇,寰堝畯浼;浠庣敤璇笂璇...
  • 鏉庢嘲浼敼瀛椾腑鏉庢嘲浼皢鈥滃痉鈥濆瓧鏀逛负鈥滈鈥濈殑濂藉,鏃犳偓璧
    绛旓細娲繄鐨銆婂鏂嬮殢绗銆嬭杞斤紝鑼冧徊娣逛綔銆涓ュ厛鐢熺鍫傝銆锛屽師绋跨粨灏炬湁杩欐牱涓ゅ彞锛氣滀簯灞辫媿鑻嶏紝姹熸按娉辨潮銆傚厛鐢熶箣寰凤紝灞遍珮姘撮暱銆傗濃滄棦鎴愶紝浠ョず鍗椾赴鏉庢嘲浼傛嘲浼涔嬶紝涓夊徆鍛充笉宸层傝捣鑰岃█鏃ワ細鈥樺叕涔嬫枃涓鍑猴紝灏嗗悕涓栥傛煇濡勮嚜鎰忚緞鏄撲竴瀛楋紝浠ユ垚鐩涚編銆傗欏叕鐬跨劧鎻℃墜鎵d箣锛岀瓟鏃ワ細鈥樹簯灞辨睙姘翠箣璇紝浜庢剰鐢氬ぇ锛屼簬...
  • 璋佺煡閬撳湪<瀹规枊闅忕瑪>鏉庣Е浼:"椋"瀛楁瘮"寰"瀛楀ソ,濂藉湪鍝噷
    绛旓細娲繄鐨銆婂鏂嬮殢绗銆嬭杞斤紝鑼冧徊娣逛綔銆涓ュ厛鐢熺鍫傝銆锛屽師绋跨粨灏炬湁杩欐牱涓ゅ彞锛氣滀簯灞辫媿鑻嶏紝姹熸按娉辨潮銆傚厛鐢熶箣寰凤紝灞遍珮姘撮暱銆傗濃滄棦鎴愶紝浠ョず鍗椾赴鏉庢嘲浼傛嘲浼涔嬶紝涓夊徆鍛充笉宸层傝捣鑰岃█鏃ワ細鈥樺叕涔嬫枃涓鍑猴紝灏嗗悕涓栥傛煇濡勮嚜鎰忚緞鏄撲竴瀛楋紝浠ユ垚鐩涚編銆傗欏叕鐬跨劧鎻℃墜鎵d箣锛岀瓟鏃ワ細鈥樹簯灞辨睙姘翠箣璇紝浜庢剰鐢氬ぇ锛屼簬...
  • 浠庢潕娉颁集鏀瑰瓧杩欎欢浜嬫儏涓彲浠ョ湅鍑烘潕娉颁集浠涔堢壒鐐
    绛旓細椋庘濇湁鈥滈浼犲崈閲屸濃滈娴佸崈鍙も濈殑鎰忓懗锛屽洜姝ゆ洿鑳藉弽鏄犲涓ュ瓙闄靛磭鏁殑鎰忔濄傛椽杩堢殑銆婂鏂嬮殢绗銆嬭杞斤紝鑼冧徊娣逛綔銆涓ュ厛鐢熺鍫傝銆锛屽師绋跨粨灏炬湁杩欐牱涓ゅ彞锛氣滀簯灞辫媿鑻嶏紝姹熸按娉辨潮銆傚厛鐢熶箣寰凤紝灞遍珮姘撮暱銆傗濃滄棦鎴愶紝浠ョず鍗椾赴鏉庢嘲浼傛嘲浼涔嬶紝涓夊徆鍛充笉宸层傝捣鑰岃█鏃ワ細鈥樺叕涔嬫枃涓鍑猴紝灏嗗悕涓栥傛煇濡勮嚜鎰忚緞鏄...
  • 浠庤繖浠朵簨鎯呭彲浠ョ湅鍑,鍋氫汉杩樻槸瑕佽唉铏氫竴鐐瑰ソ
    绛旓細椋庘濇湁鈥滈浼犲崈閲屸濃滈娴佸崈鍙も濈殑鎰忓懗,鍥犳鏇磋兘鍙嶆槧瀵逛弗瀛愰櫟宕囨暚鐨勬剰鎬濄 娲繄鐨銆婂鏂嬮殢绗銆嬭杞,鑼冧徊娣逛綔銆涓ュ厛鐢熺鍫傝銆,鍘熺缁撳熬鏈夎繖鏍蜂袱鍙:鈥滀簯灞辫媿鑻,姹熸按娉辨潮銆傚厛鐢熶箣寰,灞遍珮姘撮暱銆傗濃滄棦鎴,浠ョず鍗椾赴鏉庢嘲浼傛嘲浼涔,涓夊徆鍛充笉宸层傝捣鑰岃█鏃:鈥樺叕涔嬫枃涓鍑,灏嗗悕涓栥傛煇濡勮嚜鎰忚緞鏄撲竴瀛,浠ユ垚鐩涚編銆傗...
  • 鍜枃鍤煎瓧鐨勮瘲鍙ユ湁鍝簺
    绛旓細鏁呬簨4鍖楀畫鏂囧瀹惰寖浠叉饭鍦ㄦ禉姹熸搴愬仛澶畧鏃,鍥犳暚浠颁笢姹夐殣澹弗瀛愰櫟,鐗瑰湴鍦ㄦ搴愬疁鏄ユ睙缁欎粬寤洪犱簡绁犲爞,骞跺啓浜嗙瘒銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般,鏂囦腑鏈変竴棣栬禐棰備弗瀛愰櫟鐨勮瘲:鈥滀簯灞辫媿鑻,姹熸按娉辨潮,鍏堢敓涔嬪痉,灞遍珮姘撮暱銆傗 鏂囩珷鍐欐垚鍚,鑼冧徊娣规妸瀹冪粰鍙嬩汉鏉庢嘲浼湅銆傛潕娉颁集璇诲悗璇:鈥溾樹簯灞扁欌樻睙姘粹欑瓑璇,浠庡唴瀹逛笂璇,寰堝畯浼;浠庣敤璇笂...
  • 鍜枃鍤煎瓧涓淳宀涚殑璇楀彞
    绛旓細鏁呬簨4鍖楀畫鏂囧瀹惰寖浠叉饭鍦ㄦ禉姹熸搴愬仛澶畧鏃,鍥犳暚浠颁笢姹夐殣澹弗瀛愰櫟,鐗瑰湴鍦ㄦ搴愬疁鏄ユ睙缁欎粬寤洪犱簡绁犲爞,骞跺啓浜嗙瘒銆婁弗鍏堢敓绁犲爞璁般,鏂囦腑鏈変竴棣栬禐棰備弗瀛愰櫟鐨勮瘲:鈥滀簯灞辫媿鑻,姹熸按娉辨潮,鍏堢敓涔嬪痉,灞遍珮姘撮暱銆傗 鏂囩珷鍐欐垚鍚,鑼冧徊娣规妸瀹冪粰鍙嬩汉鏉庢嘲浼湅銆傛潕娉颁集璇诲悗璇:鈥溾樹簯灞扁欌樻睙姘粹欑瓑璇,浠庡唴瀹逛笂璇,寰堝畯浼;浠庣敤璇笂...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 容斋随笔 王佐良译 ... 原文及译文完整版 ... 容斋随笔哪个版本最经典 ... 最全版原文及译文 ... 容斋随笔的全文及译文 ... 文言文翻译器转换 ... 容斋随笔文言文翻译 ... 原文译文及注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网