高二《老子》四章的翻译

高二《老子》四章原文翻译如下:

1、三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。

翻译:

三十根辐条,聚集到车毂上,在车毂中间是空的时,才有车的作用。揉和陶土做成器皿,只有器具中间是空的,才有器皿的作用。开凿门窗建造屋室,当中门窗四壁中间是空的,才有屋室的作用。所以,“有”车子、器皿、房屋等是一种便利,但恰恰是“无”使它发挥了作用。

 

2、企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰。自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处也。

翻译:

踮起脚尖,人不能久立,迈大步走的人走不远,偏执己见的人不能明察,自以为是的人不能明辨是非,自我夸耀的人不能成就大功,自高自大的人反而得不到敬重。(“自见”“自是”“自我”“自矜”等行为)用道的观点来看,叫作剩饭、赘瘤,人们厌恶这些东西,所以有道的人绝不这样做。

3、知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志,不失其所者久,死而不亡者寿。

翻译:

能了解别人的人智慧,能了解自己的人圣明。能战胜别人的人有力气,能战胜自己的人刚强。知道满足的人就是富有人,强劲奋进的人有意志。不丧失立身之地的人能够长久,有道之人身死而道长存,这就是寿。

 

4、其安易持,其未兆易谋,其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。为者败之,执者失之。是以圣人无为,故无败;无执,故无失。民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。是以圣人欲不欲,不贵难得之货,学不学,复众人之所过,以辅万物之自然而不敢为。

翻译:

事物安稳的时候容易持守,问题还没有显露迹象的时候容易解决;事物脆弱的时候容易分离,事物细小的时候容易散失。要在还没有出现问题的时候解决问题,要在还没有陷入混乱的时候治理混乱。张开两臂才能抱得过来的大树,是从细小的萌芽生长起来的;很高很高的台子,是从一筐土开始堆积起来的;千里的行程,是从脚下第一步开始走出来的。有所作为的将会招致失败;有所执着的将会遭受损害。因此圣人无所作为,所以也不会招致失败;无所执着,所以也不会遭受损害。人们做事情,总是在接近成功时失败。(如果在)快要完成的时候也像开始时那样谨慎,就不会让事情失败。因此圣人以不欲为欲,不稀罕难以得到的东西,以不学为学,补救众人所经常犯的过错,来辅助万物的自然本性而不会妄加干预。



  • 楂樹簩銆婅佸瓙銆嬪洓绔犵殑缈昏瘧
    绛旓細楂樹簩銆婅佸瓙銆嬪洓绔鍘熸枃缈昏瘧濡備笅锛1銆佷笁鍗佽緪鍏变竴姣傦紝褰撳叾鏃狅紝鏈夎溅涔嬬敤銆傚煆鍩翠互涓哄櫒锛屽綋鍏舵棤锛屾湁鍣ㄤ箣鐢ㄣ傚嚳鎴风墫浠ヤ负瀹わ紝褰撳叾鏃狅紝鏈夊涔嬬敤銆傛晠鏈変箣浠ヤ负鍒╋紝鏃犱箣浠ヤ负鐢ㄣ傜炕璇戯細涓夊崄鏍硅緪鏉★紝鑱氶泦鍒拌溅姣備笂锛屽湪杞︽瘋涓棿鏄┖鐨勬椂锛屾墠鏈夎溅鐨勪綔鐢ㄣ傛弶鍜岄櫠鍦熷仛鎴愬櫒鐨匡紝鍙湁鍣ㄥ叿涓棿鏄┖鐨勶紝鎵嶆湁鍣ㄧ毧鐨勪綔鐢ㄣ傚紑...
  • 楂樹簩銆婅佸瓙銆嬪洓绔犵炕璇
    绛旓細銆婄浜屽崄鍥涚珷銆嬬炕璇戯細韪捣鑴氳窡鎯宠绔欏緱楂橈紝鍙嶈岀珯绔嬩笉浣忥紱杩堣捣澶ф鎯宠鍓嶈繘寰楀揩锛屽弽鑰屼笉鑳借繙琛銆傝嚜閫炲凡瑙佺殑鍙嶈屽緱涓嶅埌褰版槑锛涜嚜浠ヤ负鏄殑鍙嶈屽緱涓嶅埌鏄炬槶锛涜嚜鎴戝じ鑰鐨勫缓绔嬩笉璧峰姛鍕嬶紱鑷珮鑷ぇ鐨勪笉鑳藉仛浼椾汉涔嬮暱銆備粠閬撶殑瑙掑害鐪嬶紝浠ヤ笂杩欎簺鎬ヨ簛鐐鐨勮涓猴紝鍙兘璇存槸鍓╅キ璧樼槫銆傚洜涓哄畠浠槸浠や汉鍘屾伓鐨勪笢瑗匡紝鎵浠...
  • 楂樹簩銆婅佸瓙銆嬪洓绔鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧濡備笅锛1. 鍙互鐢ㄨ█璇〃杩扮殑閬擄紝灏变笉鏄亽甯镐笉鍙樼殑閬擄紱鍙互鐢ㄥ悕鍙风О璋撶殑鍚嶏紝灏变笉鏄亽甯镐笉鍙樼殑鍚銆2. 鏃犲悕锛屾槸澶╁湴娣锋矊鏈紑鐨勭姸鎬侊紱鏈夊悕锛屾槸涓囩墿鍖栫敓鐨勬牴婧愩3. 鍥犳锛屽父甯镐繚鎸佹棤娆茬殑鐘舵侊紝鎵嶈兘瑙傚療棰嗘偀閬撶殑濂ュ锛涘父甯镐繚鎸佹湁娆茬殑鐘舵侊紝鎵嶈兘瑙傚療棰嗘偀閬撶殑绔4. 鏃犳鍜屾湁娆茶繖涓ょ鐘舵侀兘鏉ユ簮浜...
  • 楂樹簩璇枃鑰佸瓙鍥涚珷鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細6銆佽瘧鏂囷細浜嗚В浠栦汉鐨勪汉鑱槑锛屼簡瑙h嚜宸辩殑浜烘槑鏅恒傛垬鑳滃埆浜虹殑浜烘湁鍔涢噺锛屾垬鑳滆嚜宸辩殑浜哄垰寮銆傜煡閬撴弧瓒崇殑浜哄瘜鏈夛紝寮鸿涓嶆噲鐨勪汉鏈夊織鍚戙備笉澶辨牴鏈殑浜鸿兘澶熼暱涔咃紝瀵跨粓浠ュ悗浠嶇劧鐣欏悕浜庝笘鐨勪汉鏄湡姝g殑闀垮銆7銆佺鍥涚珷锛氫笂鍠勮嫢姘淬傛按鍠勫埄涓囩墿鑰屼笉浜夛紝澶勪紬浜轰箣鎵鎭讹紝鏁呭嚑浜庨亾銆傚眳鍠勫湴锛屽績鍠勬笂锛屼笌鍠勪粊锛岃█鍠...
  • 楂樹簩鑰佸瓙绗鍥涚珷缈昏瘧
    绛旓細楂樹簩銆婅佸瓙銆嬪洓绔鍘熸枃鍙缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囷細涓夊崄杈愬叡涓姣傦紝褰撳叾鏃狅紝鏈夎溅涔嬬敤銆傚煆鍩(sh膩n zh铆)浠ヤ负鍣紝褰撳叾鏃狅紝鏈夊櫒涔嬬敤銆傚嚳鎴风墫浠ヤ负瀹わ紝褰撳叾鏃狅紝鏈夊涔嬬敤銆傛晠鏈変箣浠ヤ负鍒╋紝鏃犱箣浠ヤ负鐢ㄣ備紒鑰呬笉绔嬶紝璺ㄨ呬笉琛岋紝鑷鑰呬笉鏄庯紝鑷槸鑰呬笉褰帮紝鑷紣鑰呮棤鍔燂紝鑷煖鑰呬笉闀裤傚叾鍦ㄩ亾涔燂紝鏇颁綑椋熻禈琛岋紝鐗╂垨鎭朵箣...
  • 楂樹腑璇枃銆婅佸瓙銆嬪洓绔犵炕璇鏄粈涔?
    绛旓細銆婅佸瓙銆嬪洓绔犵炕璇濡備笅锛氫笁鍗佹牴杈愭潯姹囬泦鍒颁竴鏍规瘋涓殑瀛旀礊褰撲腑锛屾湁浜嗚溅姣備腑绌虹殑鍦版柟锛屾墠鏈夎溅鐨勪綔鐢ㄣ傛弶鍜岄櫠鍦熷仛鎴愬櫒鐨匡紝鏈変簡鍣ㄥ叿涓┖鐨勫湴鏂癸紝鎵嶆湁鍣ㄧ毧鐨勪綔鐢ㄣ傚紑鍑块棬绐楀缓閫犳埧灞嬶紝鏈変簡闂ㄧ獥鍥涘鍐呯殑绌鸿櫄閮ㄥ垎锛屾墠鏈夋埧灞嬬殑浣滅敤銆傛墍浠ワ紝鈥滄湁鈥濈粰浜轰究鍒╋紝鈥滄棤鈥濆彂鎸ヤ簡瀹冪殑浣滅敤銆傝府鐫鑴氳窡鐨勪汉绔欎笉鐗紝璺ㄦ琛...
  • 楂樹簩銆婅佸瓙銆嬪洓绔鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細楂樹簩銆婅佸瓙銆嬪洓绔犲師鏂囧涓嬶細1. 閬撳彲閬擄紝闈炲父閬擄紱鍚嶅彲鍚嶏紝闈炲父鍚嶃2. 鏃犲悕锛屽ぉ鍦颁箣濮嬩篃锛涙湁鍚嶏紝涓囩墿涔嬫瘝涔熴3. 鏁呭父鏃犳锛屼互瑙傚叾濡欙紱甯告湁娆诧紝浠ヨ鍏跺炯銆4. 姝や袱鑰呭悓鍑鸿屽紓鍚嶏紝鍚岃皳涔嬬巹锛岀巹涔嬪張鐜勶紝浼楀涔嬮棬銆傜炕璇戝涓嬶細1. 鍙互鐢ㄨ█璇〃杩扮殑閬擄紝灏变笉鏄亽甯镐笉鍙樼殑閬锛涘彲浠ョ敤鍚嶅彿绉板懠鐨勫悕...
  • 鑰佸瓙鍥涚珷缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細鍘熸枃锛氶亾鍐诧紝鑰岀敤涔嬫湁寮楃泩涔熴傛笂鍛碉紒浼间竾鐗╀箣瀹椼傞攭鍏跺厬锛岃В鍏剁悍锛屽拰鍏跺厜锛屽悓鍏跺皹銆傛箾鍛碉紒浼兼垨瀛樸傚惥涓嶇煡鍏惰皝涔嬪瓙锛岃薄甯濅箣鍏堛璇戞枃锛氬ぇ鈥滈亾鈥濈┖铏氬紑褰紝浣嗗畠鐨勪綔鐢ㄥ張鏄棤绌锋棤灏姐傛繁杩滃晩锛佸畠濂藉儚涓囩墿鐨勭瀹椼傛秷纾ㄥ畠鐨勯攱閿愶紝娑堥櫎瀹冪殑绾锋壈锛岃皟鍜屽畠鐨勫厜杈夛紝娣峰悓浜庡皹鍨傞殣娌′笉瑙佸晩锛屽張濂藉儚瀹為檯...
  • 鑰佸瓙绗鍥涚珷鐨勭炕璇
    绛旓細浠ヤ笅鏄珮涓鏂銆婅佸瓙銆嬪洓绔鍘熸枃鍙缈昏瘧 鍘熸枃锛氫笁鍗佽緪鍏变竴姣傦紝褰撳叾鏃狅紝鏈夎溅涔嬬敤銆傚煆鍩翠互涓哄櫒锛屽綋鍏舵棤锛屾湁鍣ㄤ箣鐢ㄣ傚嚳鎴风墫浠ヤ负瀹わ紝褰撳叾鏃狅紝鏈夊涔嬬敤銆傛晠鏈変箣浠ヤ负鍒╋紝鏃犱箣浠ヤ负鐢ㄣ傦紙绗崄涓绔狅級浼佽呬笉绔嬶紝璺ㄨ呬笉琛岋紝鑷鑰呬笉鏄庯紝鑷槸鑰呬笉褰帮紝鑷紣鑰呮棤鍔燂紝鑷煖鑰呬笉闀裤傚叾鍦ㄩ亾涔燂紝鏇颁綑椋熻禈琛岋紝鐗╂垨...
  • 楂樹簩銆婅佸瓙銆嬪洓绔鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細鍥涚珷鐨勭炕璇涓:澶р滈亾鈥濈┖铏氬紑褰,浣嗗畠鐨勪綔鐢ㄥ張鏄棤绌锋棤灏姐傛繁杩滃晩!瀹冨ソ璞′竾鐗╃殑绁栧畻銆傛秷纾ㄥ畠鐨勯攱閿,娑堥櫎瀹冪殑绾锋壈,璋冨拰瀹冪殑鍏夎緣,娣峰悓浜庡皹鍨傚杽浜庡缓鏍戠殑涓嶅彲鑳芥嫈闄,鍠勪簬鎶辨寔鐨勪笉鍙互鑴辨帀,濡傛灉瀛愬瓩鑳藉閬靛惊銆佸畧鎸佽繖涓亾鐞,閭d箞绁栫瀛欏瓩灏变笉浼氭柇缁濄鑰佸瓙閬撳痉缁绗洓鍗佷簲绔犲師鏂囪瘧鏂囧ぇ鎴愯嫢缂,鍏剁敤涓嶅紛銆備笁鍗...
  • 扩展阅读:《老子》四章及其翻译 ... 老子四章及其翻译高二 ... 高二老子原文及翻译 ... 翻译 ... 老子四章翻译及原文 ... 《老子》二章全文翻译 ... 老子四章朗读 ... 老子第64章翻译 ... 高二新课标老子四章翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网